«Да-а-а-а», – восхищенно протянул Базиль, -«Ребята не скупятся. Бумажная колода и бумажный же буклет! Да еще и высочайшей выделки! Бешенных денег стоит!»
Трое его коллег по императорскому «цеху» многозначительно покивали, подтверждая выводы, сделанные Базилем.
У игроков оставалось чуть меньше двух суток на изучение игры и тренировку.
***
День «Большой игры». Вернее – ночь.
Зал был пуст. Зал изменился. Размеры, обстановка, антураж, настроение… Теперь – это небольшая зала, стилизованная под отдельный кабинет для карточной игры в элитном казино. И хотя никого не было, в воздухе уже носилась искра напряжения.
Ничего удивительного. Когда в таких условиях решается судьба не какого-то там предмета обихода, а целого сектора пространства в космосе, невольно в воздухе все будет искрить заблаговременно.
Раздался бой часов.
Как только прозвучал двенадцатый удар, в зал первыми вошли наблюдатели. Затем, с подобающими приветствиями и славословиями, в залу вплыли игроки и заняли свои места за круглым игральным столом.
Первый казус произошёл в момент рассадки игроков: из-под длиннополого кафтана императора Усса вылез его толстый хвост. Всё бы ничего, подумаешь – вылез хвост, с кем не случается. Вот только конечность императора была раскрашена как… мурена.
Кхулта, увидев хвост Усса, явно занервничал.
«Ваше Величество. Что за детские шалости и мелкое жульничество?»– ровным голосом спросил представитель Верховного Совета Р-Давид Рубинштейн.
«Г-где?»– деланно удивился Усс, -«Ах это! Уссспокойтесь господа! Это всё в рамках моих национальных правил: у нашшшего народа принято при каждом сссоревновании наносить боевую и магическую рассскраску. А мурены, да будет вам изззвестно, почитаются у нассс как мисссстические рыбы -змеи! Но, ессли это кому – то не нравится, Мы спрячем сссвой хвоссст!». И ядовито улыбнулся.
По морде Базиля зазмеилась хитрая улыбка.
«Спасибо! И вам тоже, господин представитель!»– суетливо поблагодарил Кхулта. Он поправил под собой, уехавший было стул. И вот, ведь, незадача: когда он двигал стул, из кармана его церемониальной одежды на пол вывалился мешок, из которого посыпались какие-то крупные, серовато -желтые зёрна.
«И вы туда же? Ваше Величество…!»
Все посмотрели на мешок, потом друг на друга. Точнее, почти все. В отличие от окружавших его, император Феофан впал в транс и не отрываясь смотрел на мешочек и его содержимое. Тонкая паутинка слюны поползла у него из пасти.
«Ваше! Величество! Что за детский сад? Вам же известно, что зерна морской пшеницы в Империи Грызов являются деликатесом, да еще и очень дорогим. И любой грыз готов продать душу рад этих злаков. Немедленно уберите это!»
Кхулта поспешно убрал мешочек, весело побулькивая что-то вроде того, что, мол, ну вот, лишили бедного морского обитателя его закуски во время игры.
Мешочек то убрал… Но вот просыпавшиеся зерна та и лежали на полу. Феофан гипнотизировал их, продолжал пускать слюну и делал жевательные движения своими челюстями. Он был в трансе.
Но вот он сглотнул слюну, поперхнулся, закашлялся и… выплюнул на пол бутылочку, на этикетке которой было написано: «Tincturae Valerianae 25ml»
«Я мог бы догадаться…»– с досадой проговорил Р-Давид, -«Ваше Величество! Пришла пора и Вам избавиться от лишнего груза!»
«Я?»– пискнул Феофан, от волнения использовав не то личное местоимение, -«У. Нас. Ничего. Нет!»
«Ваше Величество. Врать вы не умеете. Насколько я вижу, в ваших защечных мешках есть еще посторонние предметы. Прекратите позориться. Будьте так любезны, выбрасывайте!»
Грызу ничего не оставалось, кроме как подчиниться. В результате на всеобщее обозрение выли явлены: бантик на ниточке, шарик из кошачьей мяты, клубок шерстяных ниток.
«Какой примитив…»– фыркнул Базиль, -«Все прекрасно знают, что император сфинксов на подобные стереотипные предметы не ве-е-е… (гулк – тут он шумно сглотнул)… дёт…ся-я-я-я-я…»
Шерсть вздыбилась, глаза стали похожи на щёлочки. Это Базиль увидел, как Феофан выплюнул каучуковый мячик, который весело и высоко запрыгал по полу. Несмотря на всю свою выдержку, сдерживаться сфинксу удавалось с огромным трудом – он даже заёрзал на стуле так, что дымиться стал.
«Полагаю, это всё…»– задумчиво сказал Р-Давид, -«О, вот и вы, господин распорядитель. Будьте добры дайте указание убрать тут ВСЁ, а то мы, я так чувствую, никогда не начнём соревнования!»– обратился андроид к давешнему молодому человеку, который только появился в зале.
Распорядитель поклонился представителю Совета, хлопнул в ладоши и три робота-уборщика в мгновение ока избавили помещение от лишних предметов.
«Ну-с, теперь можно и начинать».
«Ваши Величества, Вы готовы? Итак, начинаем первую партию!»
С этими совами распорядитель вскрыл пачку с картами, перетасовал колоду, предложил Феофану снять, еще раз перетасовал, и сделал раздачу.
«Сссстоп – игра! Пересссдача! У Нас пять карт одной масссти!»– проревел в гневе Усс, раздувая свой капюшон. С этими словами он бросил на стол свои карты картинками вверх.
Когда все посмотрели на карты, Базиль тихонько хрюкнул и захихикал. Спустя полминуты к нему присоединился Кхулта, а еще секунд через пять во всю свою хомячью глотку тонко заржал Феофан. За игровым столом началось истеричное веселье.
«Ох, дурилка!»– не переставая похрюкивать и хихикать, выдавил из себя Базиль, -«Вы хоть видели какой козырь лёг?»
Усс раздраженно смотрел на ржущих соперников. Потом посмотрел на банк и на свои карты. Пять карт были червовой масти. Козыри – червы. Усс прикрыл рукой глаза и смущённо зашипел:
«Я… Мы… вот незззадача… Хотя… Да нет… Я всссё правильно сссделал! Сссейчас бы продул партию!»
«Как вам будет угодно, Ваше Величество! Карте место! И вы лишний раз продемонстрировали, что правила надо соблюдать. Всегда. Браво!»