bannerbannerbanner

The Old Curiosity Shop

полная версияThe Old Curiosity Shop
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2017-09-28
Поделиться:

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100rootrude

Вот за что люблю Диккенса, так за его гротескные преувеличения и противопоставления. Даже не знаю, как бы представить его прозу. Пожалуй, это завёрнутый в красивую фольгу кусок зловонного дерьма. Ты любуешься обёрткой, разворачиваешь, по-гурмански вдыхаешь этот мерзостный запах и откусываешь кусок, а под слоем дерьма оказывается нежное пралине. А под слоем пралине – чёрствый заплесневелый хлеб. И это так весело, что просто обхохочешься. Ведь что это за жизнь без юмора? Да что там жизнь! Что за смерть без юмора? Когда я наконец-то решусь суициднуться, то обязательно перед прыжком с крыши надышусь веселящего газа. Карнавальная культура же, если вы меня понимаете, лапушки.

Дико вперемешку Камю с Вудхаузом, Бальзак с Апулеем – вот оно счастье! Ах, если бы сбылась мечта моя (вот только какая – не пойму никак), то всё обязательно бы расцвело и запахло. И обязательно бы крутилась песня «Some of these days», как некий экзистенциальный бонус. Да, именно так.

Так, о чём это я? Ах, да! Когда хорошие получают награду, плохие по щщам, а сёстры по серьгам, то это такая скууука. А когда всё с точностью до наоборот, то это как-то угнетает. Люблю золотую середину, если уж не получается отхватить вершки или корешки.

Вот за всё за это я и люблю Диккенса.

И я просто не могу себе запретить воспользоваться такой удобной возможностью и не посоветовать вам всем, друзья мои и недруги, замечательнейший сериал The Bleak Old Shop of Stuff.

Вот теперь, пожалуй, всё. А то расписался тут, аки Диккенс какой ненасытный.

80из 100Sandriya

Творчество Чарльза Диккенса – это однозначно формат произведений, закрывающих собой все пробелы в насыщенности жизни читателей тех времен, когда писал автор: досуг, сопереживание, любого времени суток времяпрепровождение. Но сегодня, когда сам мир ускорился во много раз (даже ответки кармы прилетают иногда на завтрашний день, а не спустя поколения/воплощения), книги должны быть инсайтопробуждающими, а не просто объемными и затрагивающими лишь в некоторой степени какую-то проблему. Герои Диккенса обычно несчастны, нищи и сталкиваются с жестокими более могущественными персонажами, но это не становится поддерживаемым огнем в историях автора – разгоревшаяся искра сочувствия и интереса довольно быстро тухнет, будучи не поддержанной им, поскольку монотонность и однотипность сюжетных ходов никак не увлекает и не колеблет читательское впечатление.История с таким завораживающим названием повествует нам о маленькой добросердечной девочке Нелл, ее инфантильном дедушке и заботливом мальчишке Ките, столкнувшихся с душевной гадостью злобных людишек, мечтающих нажиться на этих бедняжках бедняках, а если это не выйдет – отомстить им сполна. Но лишившиеся последних даров судьбы и пустившиеся в долгие странствования с попыткой найти свое теплое и безопасное местечко герои по воле автора теряют к себе проявление эмоций читателя где-то в пути – уж слишком однотипно происходящее с ними, уж очень быстро становится все понятно с контекстом, показанным в произведении. Пожалуй, наиболее цепляющим аспектом повествования становится не ужас, подкинутый карликом Квилпом, основным антигероем, и не низменные подлости, вытворяемые четой Брассов в сговоре с меркантильным братишкой Нелл, а влияние на жизнь несчастной девочки ее деда. Деда, обязанного стать опорой для малышки, а превратившегося на деле в обузу и отраву для малютки. Мало того, что он тревожный, из-за чего Нелл взяла на себя роль взрослого и постоянно успокаивает его, выворачиваясь наизнанку, чтобы закрыть его потребности и прекратить видеть рядом страдающего любимого и близкого человека, так он еще и игрок, способный реально украсть у малюсенькой девочки деньги. Таких взрослых мне хочется пристрелить без суда и следствия – насколько глухими нужно быть, чтобы не понимать, что такими своими чертами они ломают жизнь детворы, вокруг которой обязаны были создать все условия для безопасного и здорового становления как личности и обучения этой жизни, помощи в адаптации и социализации, а заставили занять ребенка позицию зрелого, решающего все проблемы этого человека. Но только малыш, может, и занимает эту роль, но еще не способен экологичным для себя образом нести подобную ответственность – он рушится изнутри, постоянно переживает, как бы починить близкого, а не находя решения (с такими людьми никто выхода не отыщет – они не хотят его видеть, не способны брать ответственность за себя, я уж молчу, о детях) – рано утратив свое невозвратимое детство и сам превращается в психологического калеку.Но об этом всем Диккенс не говорит в своем произведении – он акцентирует внимание на происках обычных корыстных злыдней, расписывает множество встреч и с добрыми людьми. дающими приют странникам, рисует картинки противостояния доброй души злым нападкам тех, у кого власти побольше и денег тоже. А о самом главном упоминает вскользь, будто это нормально (часто встречаемое не есть нормальное), будто карлик – самая страшная беда, а не закравшийся в ближайшее окружение безответственный «убийца» мира ребенка…



80из 100Deli

Я в последнее время стала качать много аудиокниг – очень уж хорошо они идут под Майнкрафт =) Где ж еще можно найти лучшее место для вдумчивого прослушивания мировой классики, как не в глубокой шахте?

С Диккенсом мое знакомство ограничивалось только «Пиквикским клубом», вынесшим мне мозги своими необъятными размерами и мельтешением сюжета, приятию чего не способствовали сжатые сроки третьего курса филфака, который, наверное, предполагал, что студенты в любой миг могут уйти во временную петлю, раз на каждый талмуд отводил по паре дней максимум. И вот сейчас, прослышав о произведении с интригующим названием «Лавка древностей», я решила продолжить с него.

Что я вам могу сказать? Это тот редкий случай, когда для меня форма оказалась превалирующей над содержанием. Прекрасный язык автора, умиротворяющая начитка – слушать было, что называется, «приятно». Я иногда выныривала из этой медитации, вопила: «Черт подери, что творят эти безумные люди?!» и тут же снова тонула, пуская пузырьки и блаженно улыбаясь.

Сюжет же для современного читателя, наверное, покажется то ли несерьезным, то ли надуманным. Девочки – они все такие нежные, прекрасные, ангелоподобные, с чахоточной бледностью на лицах. Мальчики – отважные, кидающиеся за девочек в бой, в лепешку готовые расшибиться. Родственные отношения – наполненные любовью и самопожертвованием. Любовные отношения – полнейшее дере-дере. Злодеи – гадкие, уродливые, инфернальные. Доброхоты – бегущие на край света, чтоб помочь. Все их поступки представляют собой микс из слез, пылких признаний, вскриков, обмороков, робких взглядов, наивности, заверений в дружбе и любви, щемящего сердца и нервной горячки. Это дурдом? О нееет, это сентиментализм, детка!!! Я даже в нежные школьные годы был слишком убог и циничен, чтобы проникнуться его духом. Но вот пейзажные пассажи этого стиля обожал.

А вообще печально, что книга так грустно кончается. Я-то думал, что там все будут счастливы, переедут жить в деревню и будут дружить семьями. А они не переехали Х_х Или сбежали во флот. Или сошли с ума. Или вообще трагически скончались. Сердце Хомяка наполнилось беспросветной тоской, чесслово.

Хорошая книга, пусть и унылая. Читайте ее – такой образец жанра рафинированный, что просто восхищаешься.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru