Неизвестно, узнал бы мир эту путешественницу, если бы не любовь. Они хотели снарядить караван и поплыть по горячим барханам аравийских пустынь. Этим мечтам не суждено было сбыться. Возлюбленный умер, а Гертруда Белл отправилась в опасное путешествие одна. Она обогнула мир, исколесила Европу и Азию, но сердцем осталась верна пустыне. Смелая европейская женщина вызывала неподдельный интерес у сильных мира сего. Британское правительство предложило ей сотрудничество на благо интересов Англии. Когда решалась судьба Египта, на международной конференции присутствовали все ведущие политики мира. Среди них была лишь одна женщина – Гертруда Белл.
Вместе с британским офицером и путешественником Лоуренсом Аравийским, которого мастерски сыграл в свое время Питер О`Тул, Гертруда Белл помогла прийти к власти Фейсалу I из дома Хашимитов.
В 2015 году на экраны вышел фильм-биография, в котором Гертруду Белл сыграла Николь Кидман, Лоуренса Аравийского – Роберт Паттинсон. Но разве могут 130 минут экранного времени описать десятилетия загадочных странствий? Книга подарит вам возможность пережить все удивительные приключения королевы пустыни.
История этой женщины меня вдохновляет. Она ставила перед собой цели и шла к их достижению.Выучила несколько языков (фарси, арабский). Посвящала много времени самообразованию.Она с уважением относилась к обитателям пустыни. Сначала Гертруда изучала их культуру, обычаи, языки. Затем уже участвовала в бесседах. Это очень мудрый подход.Мало кто о ней знает, хотя она сделала очень много для истории. Хорошо, что существуют такие книги, которые поливают свет на истину.
Судя по аннотации, книга должна рассказывать о Гертруде Белл. Да еще и полнее, чем фильм: «разве могут 130 минут экранного времени описать десятилетия загадочных странствий». Как оказалось, могут куда лучше, чем эта книга. Очень краткая биография, немного выдержек из дневников, обрывки писем – вот и все, что тут касается этой женщины.
В остальном это просто невероятно сухое и унылое перечисление исторических фактов, чуть подробнее, некоторых событий. Чаще всего «Гертруда» является вводным элементом для очередных 5 страниц перечисления действий кого угодно, кроме нее. И без описания ее мыслей или взглядов по указанному поводу. Да и эти исторические куски больше похожи на то, что пишут в википедии. Хотя, там они зачастую бывают увлекательными.
Очень много (для объема этой книги) про Лоуренса Аравийского, включая большие цитаты из его книги «Семь столпов мудрости». В какой-то момент он вызывал намного больше интереса, чем несчастная, задвинутая уже не просто на второй, а на десятый план Гертруда. Потом это начало немного раздражать, из любопытства посчитала, вот как часто нам встречается слово Гертруда – 187 раз, а вот Лоуренс – 233. Учитывая, что в книге всего 208 страниц… Из немногого, что я все же подчерпнула из этой книги, мисс Белл была довольно необычной для своего времени женщиной, а так-то и сказать больше нечего.
В общем, мне сложно назвать это книгой. Больше всего похоже на дипломы студентов, состоящие из воды, бесконечного копирования, нелепой компоновки материала и молитвы «хоть бы так прокатило».
Заинтересовалась кто же автор… Несмотря на три строчки регалий, дяденька пишет обо всем на свете со скоростью, близкой к Донцовой. Ну, оно и заметно, вопросов больше нет.
Как-то вообще у нас не везет Гертруде Белл, посмотрела отзывы на книгу Джорджины Хауэлл о ней и, похоже, там тоже все плохо.
Неоднородная книга, повествующая об удивительной судьбе женщины-путешественника, археолога и политика. Пожалуй, действительно интересно было узнать о существовании такого исторического персонажа, увидеть подоплеку нынешней ситуации в Ираке и Иране. Любопытно, познавательно, местами удивительно.
Теперь о недочетах. Первая часть книги читается с удовольствием и периодическими «ну ничего себе». Вторая часть становится занудной, переходя в плоскость политики и сожалений о «тогда» и «сейчас». Такое ощущение, что автор собрал все, что смог собрать, понял, что увлекательный биографический роман не выходит и пора ограничиться только биографией. Ну и, разумеется, без собственного мнения не обойтись.
А теперь о кошмаре и ужасе. Авторский текст читается гладко, пусть и с некоторыми, указанными выше, шероховатостями. То, что отчаянно отвращало меня от этой книги – это переводные материалы. Дневники и письма Гертруды Белл переведены таким образом, что создается ощущение либо полной безграмотности самой Гертруды (предположим, переводчик старательно копировал убогий стиль письма), либо об отсутствии мозга у переводчико-заменителя. Предложения имеют очень мало общего с построением предложений в русском языке. Грубо и безобразно.
Ощущения от прочтения остались смешанными. Очень обидно, что автор не удосужился отдать материалы на перевод грамотному специалисту. Еще более обидно, что редактор, по всей видимости, читал через страницу и совершенно пропустил этот кошмар. Книга могла бы быть намного лучше. Но не стала.