bannerbannerbanner

Дорогобуж

Дорогобуж
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2022-09-02
Файл подготовлен:
2022-09-12 13:54:28
Поделиться:

«Дорогобуж» Бориса Бориса Лейбова заставляет вспомнить историческое фэнтези Алексея Иванова и антиутопии Владимира Сорокина, он жестко бескомпромиссен, как проза Алексея Сальникова, и загадочен, как романы Александра Иличевского.

Небольшой смоленский город Дорогобуж неожиданно становится точкой схождения эпох: жестокий смоленский князь с эскадроном летучих гусар идет войной на Московию; русалки охотно разговаривают с людьми и перемещаются из прошлого в будущее; клад со старинными монетами спрятан в доме, находящемся посреди революционной смуты; русские братки едут в Крым, чтобы потом оказаться в Великобритании. В романе есть все, что должно быть в хорошей современной прозе: метафорический реализм, невероятное сочетание несочетаемого, драйв и саспенс, и еще что-то неуловимое, но всегда ощущаемое на самом тонком уровне.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Другие книги автора

Все книги автора
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Lananokhin

В аннотации к роману Бориса Лейбова «Дорогобуж» говорится о том, что автор «заставляет вспомнить историческое фэнтези Алексея Иванова и антиутопии Владимира Сорокина, он жестко бескомпромиссен, как проза Алексея Сальникова, и загадочен, как романы Александра Иличевского». Заинтригованная такой оценкой, я погрузилась в чтение. Читается книга очень легко, по объёму она небольшая.

Начну с плюсов романа. Во-первых, это прекрасный язык. Лейбов пишет замечательно, легко. Я ни разу не встретила какой-либо неуклюжей фразы, читать было необыкновенно легко. Во-вторых, композиция романа, на мой взгляд, очень удачна. Соединение разных временных пластов и локаций создаёт своеобразный художественный мир книги. В романе соединяется прошлое и будущее, кроме того, есть вставки из альтернативной реальности. В этой альтернативной реальности правит князь Иван Дмитриевич в Смоленске. Смоленск воюет с Москвой, это отдельные государства. И эта гремучая смесь формирует художественную ткань повествования в романе.

Минусы в книге. Для меня минусом стали не совсем доведённые до конца сюжетные линии разных частей романа. Сюрреалистичность книги для меня стала недостатком, поскольку, как мне кажется, это было неоправданно. Ещё и странная сказка с медведями и русалками, оказавшаяся наркотическим бредом. Вообще многое в книге является алкогольным или бредом. Кроме того, меня раздражала ошибка в названии главы («Бархацы» вместо «Бархатцы») в колонтитуле книге. Мне, конечно, было понятно, что это вина наборщиков, но неужели же нельзя было вычитать книгу редактору или корректору внимательнее.

Таким образом, оценка книги в аннотации, на мой взгляд, является излишне смелой и не совсем точной. К сожалению, Борис Лейбов не стал моим любимым писателем, вряд ли в ближайшее время я буду читать его другие произведения.

80из 100Little_Dorrit

Вот видела же что в описании стоит «магический реализм» и в рецензиях это упоминалось, и всё равно дала автору и книге шанс. И, с одной стороны я реально была впечатлена. Упоминаемого Сорокина я читала и отношусь к нему вполне нормально, так вот да есть что-то отдалённо похожее. Я бы сказала больше стилистически, но конечно же не сюжетно.Что мне очень сильно понравилось, это то, как это написано, точнее стилизовано.Смоленский городок Дорогобуж, некое условное средневековье на Руси, борьба за власть городов и влияние и всё это мешается с чем-то гусарским, современным и не очень. Это кстати тут было самое занятное, как это всё замешано.

А вот дальше шла откровенная такая наркомания, ну знаете там литературные грибочки подвезли, ты их скушаешь и если повезёт, станет хорошо, если нет, то очень грустно. Русалки тут однозначно были лишними, потому что как-то странно подавались и с сюжетом не увязывались.В общем, ожидала другого, было не плохо, но могло быть лучше.

80из 100DKulish

Борис Лейбов становится всё более модным автором. «Модным» в хорошем смысле слова. Воздушней, чем Сальников и Иванов; внятней, чем Иличевский; адекватнее, чем Сорокин. Я приступил к «Дорогобужу» через год после «Лилиенблюма», когда о Лейбове заговорили уже не как об авторе одной книге, а как о новом голосе на литературном горизонте. А поскольку «Лилиенблюм» меня потряс (тоже в хорошем смысле), то я решительно взялся за «Дорогобуж». Просится рифма «не говори, что не дюж».Ну что тут скажешь… Четвёрка крепкая, но о новом голосе я пока бы подождал сообщать. «Дорогобуж» предъявляет такую же многослойность и многоплановость, как «Лилиенблюм» и завершается столь же пронизывающей концовкой, которая обьединяет все планы и потому пронизывает не по детски. Однако, всё-таки не хватает цельности и сцепленности. Древняя Русь описывается лёгким забавным языком, но видно, что автор пытается «играть в жанр», в то время как при описании наших дней он «живёт». Эта жизнь в «Дорогубуже» мощно расцветает во второй половине книги, но через первую приходится продираться, потому что лубок довольно быстро наскучивает. «Лилиенблюм» же весь современен и потому в первой половине «Дорогобужа» задаёшь себе вопрос, зачем всё это и когда же начнётся интересно. Тут то и всплывает обещание взявшегося за гуж.Когда появляются белогвардейцы, а за ними бандиты, становится интересно, но дело уже идёт к закату книги и задаёшь себе вопрос, почему о почему они не появились раньше.Концовка книги написана великолепно, мощно и ярко. Спойлерить не буду, но когда я, наконец, понял, кто (а точнее, что) является главным героем произведения, читать сразу стало интересно. Однако, также и разочаровываешься, потому что в «Лилингблюме» говорилось о самом главном, а в «Дорогобуже» автор говорит о том, что ему кажется важным и интересным среднему читателю.В общем, настойчиво рекомендую начинать читать Лейбова с «Лилиенблюма», а не с «Дорогобужа».Две репрезентативные цитаты:Чувство тревоги держало за горло с самого утра. Две незримые руки душили Роуз со спины. Праздность и начитанность. Она отдавала себе отчет в том, что такие приступы характерны для человека с высшим образованием, не нуждающегося в заработке. Что бы это ни было: выход из самой себя, деперсонализация, замкнутый круг рефлексии, главное – не всматриваться в неочевидные знаки. А их в этот день сыпалось множество. Роуз старалась их не замечать. Так уже было. Только попробуй отпустить гранитную реальность, как тревога пробежит по лестнице из синдромов и вскоре окажется на чердаке, за ее спиной, в костюме паники. Но знаки кричали со всех сторон, и игнорировать их было непросто. Дорога, прежде занимавшая день, растянулась на неделю. Поезда отправлялись по случаю, по звонку из Москвы, по воле комиссариата, только не по расписанию. Перевелись на станциях лошади. «Их либо призвали, – гадал Боря, – либо съели». Он уяснил главное правило нового времени: пребывать праздным нельзя. Нельзя передвигаться без цели. Любой путь должен быть заданным или предписанным, а любое передвижение следовало заверить документом с печатью. Принять эти правила насовсем он был не в силах и успокаивал себя мыслью о юге.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru