– Стоп! – раздался голос Шелли, а затем характерный звук, с которым тело обычно падает на пол.
Третья колонна закрывала Зои обзор: она не видела ни Шелли, ни Джимми, и никто из них не выходил из-за колонны. Зои завернула за угол, чтобы снова видеть всё происходящее, и с облегчением выдохнула, когда увидела, как Шелли с натренированной точностью надевает наручники на запястья Джимми.
Пока Шелли зачитывала Джимми его права, Зои добежала до этого места, немного сбив дыхание, и чувствуя прилив адреналина, который её организм выработал во время погони. Затем к ним подтянулись и другие полицейские, поднимая Джимми за плечи, чтобы отвезти его обратно на стоянку. Зои снова вздохнула, обменявшись с Шелли улыбками и тайными касаниями кулак о кулак, выражающими радость их победы.
– Мы поймали его, Зо, – смеясь, сказала Шелли.
И Зои задалась вопросом, почему сейчас она чувствовала себя не настолько уверенной, что они поймали именно того мужчину, как ещё совсем недавно.
Зои сидела, сгорбившись на стуле в офисе шерифа, полностью сосредоточившись на экране его компьютера. Он развернул его на столе так, чтобы она могла наблюдать за трансляцией, в то время, пока Шелли в соседней комнате сидела с Джимми Сайксом.
– Возможно, это не совсем то, к чему Вы привыкли, – сказал шериф, одновременно выражая извинения, и защищая свой участок. – Мы не располагаем таким бюджетом, как Вы у себя в Бюро. Здесь нет двусторонних зеркал и высокотехнологичного наблюдения. К тому же, у нас мало места.
– Всё в порядке, – сказала ему Зои, кивая в сторону экрана. – Я всё хорошо вижу и отсюда.
– Вы уверенны, что она справится сама? Я имею в виду, что думал, что старший по званию агент – это Вы.
– Специальный агент Роуз прекрасно с этим справится, – улыбаясь, сказала Зои. И это не было ни для успокоения, ни для поддержания морального духа, она улыбнулась, потому что посчитала забавными сомнения шерифа. – Она славится своим методом ведения допросов. Просто смотрите.
Мужчина устроился в своём кресле, старая кожаная обивка которого скрипела под его весом, пока они в тишине наблюдали за происходящим.
На экране было видно Шелли, сидевшую напротив Джимми Сайкса, который был пристёгнут наручниками к специальному поручню, закреплённому на столе, чтобы держать его под контролем. Он наблюдал за ней, при этом покусывая один из своих грубых, грязных ногтей на протяжении вот уже целых пяти минут, пока она молча пробегала глазами свои документы. Девушка спокойно пролистывала страницу за страницей, даже не поднимая глаза на подозреваемого.
Зои волновалась, но не по поводу Шелли, а по поводу Сайкса. Он был тяжелее, чем она бы того хотела. Все места преступлений указывали на то, что убийца был легче по весу. С тех пор, когда информация о нём в последний раз обновлялась в их базе, Сайкс немного поднабрал. Но дело было не только в этом, даже в его манере грызть ногти было что-то… неподходящее. Это противоречило дотошности и педантичности, с которой убийца избавлялся от всех улик, которые могли выдать его.
Сайкс вёл себя всё более нервно, перемещая свой вес из стороны в сторону и выплёвывая на пол откусанные ногти. Методика Шелли приносила свои результаты, выбивая его из колеи. Он ждал конфронтации, криков, ждал, что его будет допрашивать старый седой полицейский, пытающийся запугать его. Молчание было не тем, к чему он привык, к тому же, он совсем не привык к лёгкому и непринуждённому отношению к себе, которое Шелли периодически выражала ему в улыбке, продолжая своё чтение.
Девушка закончила изучать бумаги, и подняла на него глаза, занимая более удобную и открытую позу.
– Мистер Сайкс, – спокойно сказала она. – Джимми, если я могу к Вам так обращаться.
Он смотрел на неё, не произнося ни слова, не поворачивая полностью головы, как загнанная в угол собака.
– У Вас было достаточно приводов, не правда ли? – сказала Шелли с улыбкой, как будто не для того, чтобы осудить его, а для того, чтобы поощрить похвастаться своими достижениями.
– Я отсидел свой срок.
– За что тебя взяли, Джимми?
– Я сказал, что уже отсидел свой срок. Я завязал. Вы больше не можете предъявить мне это дело.
– Что ж, Джимми, на самом деле, можем. Тебя ведь досрочно отпустили, так ведь? – Шелли сделала вид, что снова смотрит в свои записи, хотя Зои знала, что её напарница прекрасно помнила эти факты. – Здесь сказано, что тебя приняли за нападение при отягчающих обстоятельствах. Преступление с применением насилия.
Джимми не сказал ни слова, чтобы заполнить оставленную Шелли паузу, только выплюнул ещё один откусанный ноготь. Он упал на пол, издавая глухой звук, который услышала только Зои. Это был звук правды. Их убийца никогда бы так не сделал. Он никогда бы не оставил здесь свою ДНК.
– А поскольку тебя освободили досрочно, Джимми, ты не должен был покидать пределы штата. Правда ведь? И, тем не менее, у нас есть записи о том, что ты перемещался на своей машине от дома сестры – от дома Манды – по всему Миссури, и доехал сюда – в Канзас. Это прямо целое путешествие, не так ли?
Джимми отодвинулся, его глаза коснулись поверхности стола, стоящего между ними. Он что-то обдумывал, его взгляд был отстранённым и несосредоточенным. Зои резко покачала головой. Всё было не так. Их убийца был умным, спокойным, осторожным. Он говорил бы так, будто заранее был готов к этому допросу. Он никогда бы не позволил Шелли так давить на себя.
– Ты также не отметился в участке согласно правилам выхода по досрочному освобождению, и в целом всё это означает, что ты всеми доступными средствами стремишься вернуться обратно за нарушение этих правил. Это же настоящий позор. Мне бы хотелось, чтобы ты осознал свою ошибку и исправился, а не снова сидел за решёткой, – Шелли опять сделала вид, что сверяет все детали в документах, потом закрыла папку и отложила в сторону. – Конечно же, я могла бы помочь тебе с этим. Потому что арестовали ведь мы тебя не за это, не так ли?
Джимми приподнял голову, прищурив глаза.
– Не за это?
Шелли улыбнулась ему, как будто они были лучшими друзьями.
– Нет, Джимми. Мы арестовали тебя за убийства, которые ты совершил на этой неделе.
Джимми Сайкс суть не упал со своего стула.
– Что-то? Я никогда!
Шелли покачала головой, охая и причитая.
– Ну, ну. Не ври мне, Джимми. Только не мне. Знаешь, я ведь твой лучший шанс пойти на сделку с судьёй? Мы могли бы что-то придумать, но только в том случае, если ты скажешь мне правду.
– Я никого не убивал! – заорал Джимми, качая головой с бешенной скоростью. – Я не знаю, что вы там про меня думаете, но я просто развлекался. И всё. Я никого не убивал.
И Зои полностью верила ему. Всё это было пустой тратой времени. Джимми Сайкс никогда не был их преступником. Это было написано в его обрюзгших позах, небрежных ракурсах, в безнадёжном отсутствии у него интеллекта, которое распространялось на его выражение лица, выбор слов, поступки. Даже на вес его тела.
Она ждала. Шелли скоро это выяснит. В конце концов, они должны действовать согласно инструкции. Если они не будут её придерживаться, люди начнут задаваться вопросом, почему Зои не следует всем положенным правилам.
Шелли сложила руки на столе, всё ещё улыбаясь.
– Что ж, Джимми, почему бы, в таком случае, тебе не рассказать мне о том, как ты провёл эти последние несколько дней? Своими словами. Тогда бы мы смогли прояснить это глупое недоразумение.
Джимми хватал ртом воздух, потом снова принялся лихорадочно трясти головой.
– Я знаю, что вы, копы, задумали. Нет уж. Нет. Я ни слова вам не скажу. Вы повесите это на меня, думаете, я такой дурак. Я знаю копов.
Шелли вздохнула, склонив голову на одну руку.
– Я не коп, Джимми. Я агент ФБР. И весь наш разговор записывается. Я не пытаюсь обвести тебя вокруг пальца. Я говорю правду.
– Я бывал здесь и раньше, – покачал головой Джимми. – Нет. Не-а. Я знаю такие штучки. Вы попытаетесь пришить это мне, как было с моей психованной бывшей и её приятелем-копом. Я ничего вам не скажу.
Шелли спокойно посмотрела на него, давая ему возможность немного остыть.
– Если тебе нечего скрывать, ты можешь всё рассказать мне, Джимми. Если у тебя есть алиби, мы можем поехать проверить их. Посмотреть, есть ли ты на записях камер наблюдения. Везде есть камеры. Даже здесь.
Джимми поднял голову, лихорадочно ища глазами камеру в области, на которую указала Шелли, пока не уставился прямо в объектив. Зои слегка вздрогнула, почувствовав, что их глаза встретились, хоть он, конечно, не мог видеть её, в то время, как она могла.
– Так что, видишь, Джимми, никто не сможет приписать тебе слова, которые ты не произнёс. Всё записывается. И если я попытаюсь тебя обмануть, то потеряю работу.
Джимми, весь в поту, снова посмотрел на Шелли.
– Так вы не станете подставлять меня?
– Расскажи, что произошло, и я скажу, можешь ли ты идти, – сказала Шелли, подчёркивая последние слова, чтобы убедиться, что он понял. – Это единственный твой способ выбраться отсюда. И поверь мне, я не хочу, чтобы невинный человек сидел здесь дольше, чем нужно.
Джимми откинулся на спинку стула, цепь его наручников брякнула и практически потянула его обратно, когда он попытался вытянуть руки слишком далеко. Он втянул воздух, и посмотрел на Шелли.
– Я ездил в казино «Potawatomi». Я попал в струю, понимаете? Я сел напротив того сопляка, и ободрал его на все деньги, которые он с собой принёс, и, кстати, некоторых из его друзей в том числе.
– Когда это было?
– Думаю, что… четыре… пять дней назад? Может, всё-таки четыре. Я точно не знаю.
– Ты поехал в казино из дома Манды?
– Ага.
Шелли сверила его слова со своими заметками, которые она оставила после разговора с Мандой.
– Это было шесть дней назад, Джимми.
– Чёрт побери, – сказал он и рассмеялся.
– Итак, ты получил крупный выигрыш, да? Много там было денег? – Шелли перенесла вес тела вперёд, уделяя мужчине всё своё внимание.
– Больше, чем у меня когда-либо было. – Тогда я пошёл в бар, а потом подумал, не-а, мне не следует там оставаться. Там был тот парень со своими приятелями-здоровяками, может быть, у них был зуб на бывшего зека, снявшего большой куш.
– Итак, куда ты направился потом?
– Я сел в машину и поехал в другой бар. Совсем рядом с шоссе. Я пробыл там до закрытия, потом несколько часов подремал на заднем сидении, и поехал в следующий бар.
Шелли всё это время сверяла все его слова со своими записями, но после этих слов Джимми она остановилась и отложила их.
– Ты хочешь мне сказать, Джимми, что пил на протяжении всех этих пяти дней?
Джимми пожал плечами.
– Ну, в некоторые дни я заезжал ещё в пару казино. Я стал суеверным. Каждый раз, когда я крупно выигрывал, я двигался дальше.
Шелли нажала на верхний конец ручки, чтобы начать писать.
– Мне нужно, чтобы ты сообщил мне названия и местоположение этих казино и баров, Джимми. Ты хорошо справляешься. Мы сможем отпустить тебя в кратчайшие сроки.
Зои уже вводила название первого бара на своём телефоне, начиная поиск его местонахождения и номер телефона администрации. Она вышла из комнаты и начала набирать номер, наблюдая через окно, как Шелли закончила делать записи и встала, чтобы выйти из комнаты.
– Здравствуйте! Да, я хотела бы поговорить с администратором. Меня зовут Зои Прайм, я – специальный агент ФБР, – сказала она в трубку, поймав взгляд Шелли, когда та выходила в коридор. – Я звоню попросить Вас прислать нам записи Ваших камер наблюдения за последние несколько дней, чтобы помочь нам в расследовании.
Шелли, Зои, шериф, и его команда отследили все места, на которые указал Джимми. Несмотря на то, что время, озвученное им, не вполне совпадало – впрочем, это было не удивительно, учитывая влияние алкоголя на память и то, что в казино время воспринимается по-другому, несколько часов просмотра и перематывания видеозаписей, которые им прислали по электронной почте, понемногу подтвердили его алиби в каждом указанном месте.
Он присутствовал на всех записях видеокамер в предполагаемое время совершения убийств.
При чём, каждого.
Шелли с разочарованием швырнула свой блокнот на стол.
– Мы вынуждены отпустить Сайкса. Это не наш парень, – сказала она.
– И всё же мы вынуждены сообщить о нём в связи с нарушением условий досрочного освобождения, – напомнил ей шериф. – Я пойду сделаю несколько звонков. Они захотят, чтобы мы доставили этого Сайкса обратно в его штат.
Он оставил Зои и Шелли одних в комнате для допросов, остальные вышли, когда окончили просмотр записей. Девушки остались одни, оказавшись на том же месте, на котором они были до того, как выследили Джимми Сайкса.
– Мы поймаем его, – устало сказала Шелли. – Это всего лишь небольшая неудача.
Зои кивнула.
– Я знаю. Я хотела, чтобы это произошло до того, как он найдёт следующую жертву. Мы потратили бесценное время на Сайкса.
– Как ты узнала, что он будет именно там?
От неожиданного вопроса Зои подняла голову, сразу же опустив глаза, когда увидела, что Шелли пристально смотрит на неё.
– Что ты имеешь в виду?
– У нас с тобой была одинаковая информация, – сказала Шелли. – Ты знала ровно столько, сколько и я. Но тебе удалось вычислить, что он направится именно в то казино, хоть ты никак не могла наверняка знать, что он там будет. А потом, когда он пытался сбежать – ты знала, в какую сторону он устремится. Ты направила меня как раз в нужную позицию, чтобы я могла задержать его.
Зои молчала. Формально, это не было конкретным вопросом. Она могла продолжить безмолвно созерцать бумаги, разложенные перед собой, а её глаза бродили по словам и картинкам, ничего не замечая.
– Так как ты узнала это? – повторила вопрос Шелли.
Зои ощущала, будто у неё в горле что-то есть, какой-то комок, который не давал ей произнести стандартные, отрепетированные слова. Может быть, она могла признаться своей напарнице. Может, Шелли поймёт. До сих пор она была понимающей, доброй и милой. Может быть, она была именно тем человеком, которому Зои могла бы довериться.
Но ей хватило бы нескольких пальцев одной руки, чтобы подсчитать количество людей во всём мире, которые знали о её двойственном восприятии мира через цифры и комбинации чисел, которые каждый раз всплывали у неё перед глазами, куда бы она ни посмотрела. И секрет, который она так тщательно оберегала – её врождённая способность, и диагноз, который ей поставили в подростковом возрасте – не мог быть раскрыт вот так вот просто.
– Это просто сочетание везения и опыта, – сказала Зои, переворачивая страницу, всё ещё не прочитав ни слова оттуда. – Как только ты поработаешь тут с моё, ты сможешь замечать подобные вещи немного легче. Тогда ты сможешь строить самые смелые предположения и надеяться, что сделала правильные выводы.
Теперь в воздухе повисло нечто такое, что камнем упало Зои на плечи, и она была уверена, что это ощущение находило даже некоторое физическое проявление. Ей казалось, что Шелли смотрит на неё и видит это, знает, что она сказала не всю правду.
– Просто везение? Вот так ты узнала, что он уклонится именно в ту сторону, а не продолжит бежать по прямой, как этого ожидали все остальные?
В голосе Шелли чувствовалось недоверие, суровость и непреклонность, которые Зои уже столько раз слышала ранее. Так звучал голос её матери, учителей, тех немногих друзей, которые у неё были до того момента, пока они неминуемо не замечали её странности и переставали с ней общаться. В конце концов, так звучал голос всех людей, когда они понимали, что с ней что-то не так.
«Ты одержима дьяволом, дочь моя».
Пролетали секунды, Зои чувствовала мурашки по всему телу, пот вступал из пор её кожи. Шелли ей не верит. Был ли это тот самый момент, когда она должна была признаться? Не будет ли хуже, если она продолжит притворяться? Шелли может пойти дальше, сменить напарника, а это было бы совсем нехорошо. Зои уже привыкла к ней. Либо она может доложить об этом вышестоящему руководству.
Неужели настало время всё ей рассказать?
Раздался звонок стационарного телефона, заставив их обеих вздрогнуть от того, насколько резко он прервал тишину, и разрезал напряжение, возникшее между ними подобно тому, как нож разрезает сыр. Шелли дёрнулась, чтобы снять трубку, бросив бумаги на стол и подкатывая стул к телефону.
– Алло! Да.
По одному только выражению лица Шелли Зои поняла, что это были далеко не хорошие новости.
Она повесила трубку, и мгновенно побледнела.
– Ещё один труп, – сказала она. – Шериф отвезёт нас туда. Это недалеко отсюда. Он посылает с нами команду.
Зои почувствовала, как внутри неё всё сжалось. В конце концов, им не удалось выследить его прошлой ночью. Хотя она и ждала этой информации, всё равно эта новость обрушилась на неё, словно тонна кирпичей. Ещё один человек лишился жизни, потому что Зои не смогла действовать достаточно быстро, чтобы спасти ему жизнь.
– Мы потратили впустую столько времени на Сайкса, – глухо сказала Шелли. Она выглядела настолько потрясённой и оцепеневшей, будто собиралась простоять здесь ещё долгое время без движения.
Они не могли позволить себе этого сейчас. Им нужно было действовать. Им нужно было найти улики, чтобы подобное больше не повторилось. Зои схватила свой блокнот, стаканчик с кофе, сумку и направилась к двери.
– Есть какие-то подробности?
– Пока только месторасположение, – сказала Шелли, качая головой, словно пытаясь вырваться из своего оцепенения. Затем она резко откинула голову в сторону, и тон её голоса изменился.
– Подожди секунду.
Шелли подошла к карте, висевшей на стене, взяла красную кнопку и отыскала на карте нужное место, прежде чем вонзить её туда.
– Там? – спросила Зои, чувствуя, как её охватывает смятение. – Ты уверена?
– Так сообщил мне шериф, – подтвердила Шелли.
Зои ещё раз посмотрела на карту, затем развернулась, спеша направиться к парковке. Это было нелогично, всё было нелогично. Это произошло недалеко от их местонахождения, но всё же не в том месте, в котором она предполагала. Как могла она так облажаться?
Он больше не придерживался прямой линии – эта кнопка располагалась левее и немного ниже по отношению к последней кнопке, в то время, как предыдущая кнопка располагалась правее и ниже места первоначального убийства.
Это не было прямой линией.
Может быть, это была дуга?
Зои уступила Шелли водительское кресло, а сама села рядом, размышляя. Цифры, числа, дуги. Может ли это быть правдой? Могла ли она неправильно читать знаки всё это время?
Машина ехала по просёлочным грунтовым дорогам, следуя кратчайшему маршруту до места, указанного шерифом. Он ехал первым в видавшей виды полицейской машине, которая явно знавала и лучшие дни, при этом не беспокоясь о целостности подвески или покрышек. Поскольку свой автомобиль девушки взяли напрокат, они не могли позволить себе так же жестоко с ним обращаться.
Зои созерцала мелькающие за окном пейзажами, держась за ремень безопасности, пристёгнутый у неё на груди. Когда она сидела на пассажирском сидении, то часто чувствовала себя не совсем хорошо во время поездки. Немного помогало, когда она отодвигала ремень подальше от шеи.
Они выехали на шоссе. По сторонам простирались целые поля грязи и каменистых грунтов с растущими позади деревьями. Очевидно, что это пустое пространство образовалось в результате совместной работы человеческих рук и технических механизмов. Вокруг были одни сплошные кривые линии, даже в природе: ни одно дерево не было идеально прямым и ровным. Природные объекты имели другую структуру – круги, спирали. Было ли возможным, что их убийца находил своё вдохновение именно здесь?
Присутствие двух полицейских машин из участка обозначили место их назначения ещё до того, как туда прибыл сам шериф. Шелли с облегчением выдохнула, ослабив хватку на руле.
– Напомни мне больше никогда не ехать вслед за этим мужчиной, – сказала она, качая головой, и осторожно остановив машину на обочине подальше от потока машин.
Зои выпрыгнула из машины, стремясь как можно скорее добраться до тела. Она хотела увидеть, каким именно образом оно было оставлено. Это была их первая возможность обнаружить труп, всё ещё лежащий на месте преступления, перед тем, как сотрудники полиции оформят все необходимые детали, и он попадёт на стол коронера. Здесь наверняка можно будет найти больше зацепок. Таких, которые упустят криминалисты. Обнаружить улики, которые может найти только Зои.
Двое побледневших мужчин средних лет, одетых в коричневую и зелёную охотничью спецодежду, опирались на капот одной из полицейских машин. Шериф направился прямо к ним, за ним последовала и Зои, оглядываясь, идёт ли Шелли рядом.
– Шериф, это те двое охотников, которые нашли тело, – докладывал молодой сотрудник. – Они немного потрясены, но они мало что видели.
– Вы больше никого не видели в лесу? – резко спросила Зои, перебивая монотонный комментарий шерифа.
Охотники смотрели на неё широко раскрытыми глазами, смущённо бросая взгляд в сторону шерифа. Одним быстрым движением Зои достала из кармана свой значок и предъявила его мужчинам, чтобы те сами убедились, что она – сотрудник ФБР.
– Мы не слышали и не видели ничего, – сказал один из них. – Мы сидели в лесу с самого утра, просто выжидая добычу, и всё было…это… тихо. Мы прислушивались к животным. Мы бы услышали, если бы неподалёку что-то произошло.
– А как вы обнаружили труп? – спросила Зои.
– Мы уже собирались вернуться домой, – объяснял второй мужчина с грустной улыбкой. – Нам не удалось ничего поймать. Птицы постоянно кричали. Думаю, они нас заметили и предупреждали других зверей, не позволяя им приближаться к нам. Обычно они не ведут себя таким образом. Так что, после нескольких часов бесполезного ожидания, мы решили уйти.
– Тогда мы и увидели лису, – вставил реплику другой. – Она прижималась к земле, что-то вынюхивая. Но испугалась, увидев нас и побежала в другую сторону, тем временем солнце уже взошло, и мы увидели, к чему именно она принюхивалась.
– Это была кровь, – разъяснил первый охотник. – По всей земле. Кровавый след. Повсюду лужи кровищи. Сначала мы подумали, что это может быть раненый зверь, но когда мы пошли по этому следу, то неподалёку нашли…
Оба мужчины замолчали, посмотрели под ноги, без сомнения снова переживая увиденное.
– Спасибо за помощь, джентльмены, – мягко сказала Шелли, когда Зои отошла от них, и пошла в лес. Охотники ничего больше не могли ей сообщить.
Ей не пришлось идти слишком далеко. Она уже видела линию флажков с номерами, тянущуюся по земле и уходящую между деревьями. Вспоминая маршрут, которым они доехали сюда, Зои поняла, что могла бы добраться в это же место по подъездной дороге, которую избегал шериф, нужная им точка находилась достаточно далеко от шоссе, как будто была выбрана специально, чтобы не привлекать слишком много внимания.
Зои остановилась, присматриваясь к земле. У неё было такое чувство, что всё это началось именно на подъездной дороге, и она хотела воспроизвести хронологию действий. Расставить номера в таком порядке, который имел бы реальный смысл.
На той дороге была огромная лужа крови, которая, должно быть, образовалась в следствие нанесения жертве первоначального ранения. Такое количество крови свидетельствовало о приливе адреналина, который заставил сердце девушки биться сильнее, или, возможно, она сделала резкое движение, отталкивая преступника. Это убийство не было похожим на все остальные – ни на одно из них. Зои даже стала сомневаться, что это дело рук того же убийцы, которого они ищут.
Посмотрев вперёд, она заметила флажки – каждый из которых был установлен на месте очередной лужицы. Их было так много. Рана была глубокой. Расстояние между этими отметками составляло около полуметра, на основании чего можно было сделать вывод о скорости движения жертвы. А судя по частоте размещения флажков можно было говорить о количестве ударов её сердца.
Оставить такие очевидные улики – включая следы от покрышек, которые можно было бы подвергнуть экспертизе, было совсем не в стиле их убийцы. Но Зои смущал не только этот факт: он убил девушку не на том месте, где нашёл её. Это было необычно само по себе. Их преступник тщательно выбирал своих жертв, и у них не было шансов на побег или на то, что кто-то придёт им на помощь. Обычно он оставлял тела, не пряча их, в надежде на то, что, когда хоть кто-нибудь их заметит, он сам будет уже достаточно далеко от этого места.
Нет, Зои здесь вообще не видела его почерка. Она пошла по следам крови, которые местами представляли собой дорожку из капель, иногда переходящую в лужицы покрупнее. Вычисления, всплывающие в её мозгу, говорили о частоте сердцебиения жертвы, которая ускорилась в состоянии паники, она бежала так быстро, как только могла, спотыкаясь то тут, то там. После того, как девушка сделала несколько шагов, она руками зажала рану, тем самым немного сузив струю крови, но не остановив её полностью. Время от времени эти брызги разлетались по земле, образуя абсолютно уникальный рисунок.
Несмотря на то, что земля здесь была слишком сухой и твёрдой, чтобы на ней остались чёткие отпечатки ног, она могла с достаточной точностью отделить следы девушки в местах, куда попала кровь. Её шаги становились всё тяжелее, перед тем, как она упала на землю, когда у неё подкосились ноги. У девушки было перерезано горло, и кровь капала с высоты её роста, образуя на земле рисунок более широкого спектра, чем тот, который бы остался, будь рана нанесена в месте, расположенном ниже. Количество крови говорило о том, что была повреждена артерия, и это не была просто поверхностная рана. Неудивительно, что она умерла. Она потеряла так много крови даже до того, как добралась до леса.
Кровь дала ей так много информации, что её практически просто невозможно было осознать всю сразу. Во-первых, расстояние до земли: девушка наклоняла корпус вперёд, пока бежала, потому что, если бы её тело занимало более ровное положение, брызги крови были бы расположены по-другому. Во-вторых, дистанция: скорость её движения была достаточно высокой, как у человека, который отчаянно сражается за свою жизнь. Два миллиметра, три сантиметра, пять сантиметров. Все эти промежутки рассказывали историю отчаяния той девушки. Струящаяся из раны кровь, миллилитр за миллилитром рисовала картину происходящих в ту ночь событий, и Зои в голове могла даже подсчитать её количество. Почти целый литр крови она потеряла, ещё даже не войдя в лес.
У подножья деревьев было проще читать знаки, несмотря на то, что они по-своему искажались под естественным воздействием природы. Картинка стала трёхмерной, брызги крови были на стволах деревьев и выступающих наружу корнях, камнях и листьях, растущих снизу. Это не имело никакой разницы для её вычислений. Они продолжали свой рассказ. Зои высчитала расстояние от земли до шеи девушки с поправкой на пять сантиметров возвышенности поверхности земли в этом месте. Агент сделала вывод, что, прибывая в этой точке, она всё ещё не выпрямилась. Наоборот, чем дальше она уходила в лес, тем сильнее её корпус наклонялся вперёд. К тому моменту девушка потеряла уже полтора литра крови.
Зои поняла, что бедняжка споткнулась и упала, но снова встала и продолжила бежать, хоть теперь она почти ползла, пытаясь укрыться как можно дальше в лесу. Здесь был другой узор следов крови, которые теперь исходили из раны на высоте всего тридцати сантиметров, или даже меньше, над землёй, не разбрызгиваясь, а, скорее, уже просто вытекая. Да, брызг больше не было. Почти два литра, а затем и чуть больше двух литров потерянной крови.
Затем она наконец-то упала, и Зои уже смотрела в широко раскрытые глаза мёртвой девушки, рана на шее которой разверзлась подобно второй улыбке, а руки мёртвой хваткой держали края её разорванной футболки.
Зои припала к земле, не обращая никакого внимания на сотрудника полиции, который стоял прямо над телом, и даже на присутствие Шелли, идущей позади неё. Ей нужно было правильно прочесть все эти знаки, догадаться, что именно они значили, увидеть то, что упускали все остальные. Было ли всё это делом его рук? Или всё-таки нет?
Девушка лежала на спине, но следы крови рядом с телом рассказывали другую историю. Она двигалась, или её передвинули на целый корпус от того места, где она изначально упала; сначала она лежала на животе, зажав руками горло. Кровь стекала по обеим сторонам её шеи, когда ей не удавалось закрыть рану, образуя две лужицы, которые, должно быть, разлились подобно паре жутких крыльев. Исходя только из ширины этих лужиц, в сочетании с уже полученной ею информацией, Зои понимала, что девушка к этому моменту потеряла уже такое количество крови, что выжить было просто невозможно. Только в одних этих лужицах было ещё около литра крови. Смерть наступила в результате обескровливания.
Крылья… Зои присмотрелась ближе, её глаза медленно расширились, когда она поняла, на что именно смотрит. Символическая ассоциация, которая возникла в её голове при созерцании этих лужиц крови, напомнила ей тест Роршаха: выявление некого узора там, где на самом деле его не было. Рисунок на земле был практически идеально симметричным, почти как на одной из знаменитых карт этого теста. Это имело какое-то значение – она это точно знала, чувствовала нутром. Для убийцы это определённо что-то значило.
Но откуда взялась эта уверенность? До сих пор ведь не было подобных узоров на других местах преступлений, не так ли? На мгновение Зои отбросила эту мысль, сосредоточившись на теле, лежавшем перед ней. Сначала ей нужно было определить, на самом ли деле это был их убийца.
Узор следов крови, тонкий разрез горла, который мог быть сделан острой, как бритва, проволокой, выбор места и жертвы, время совершения убийства – всё-таки, это был он. Но что-то пошло не так. Девушка вырвалась из его рук, и ей удалось убежать, хоть и не очень далеко. У неё почти получилось. Обычно он обладал большим контролем над ситуацией, чем в этот раз.
Зои подумала о тех нескольких шагах на месте убийства Линды, которые женщине оставалось сделать, прежде чем оказаться в безопасности, когда он накинул проволоку ей на горло и убил. Обычно он представлял собой тот тип убийцы, который привык всё контролировать. Этот случай нарушал его стандартную схему, и всё пошло не по плану. Девушка оказала ему сопротивление. Зои продолжила смотреть на её застывшее серое лицо, испытывая редкий для себя всплеск сострадания, думая о том, как крепко она, должно быть, цеплялась за жизнь, даже чтобы пробраться так далеко в лес.
Цвет лица девушки говорил ещё кое о чём: о времени, которое прошло с тех пор. Он напал точно в пределах своего временного промежутка. А чем тогда была занята Зои? Болтала о своём трудном детстве и жалела себя? Тратила бесценные часы, которые могли спасти жизнь этой девушки?