– Ты будешь гореть в аду, – объявила её мать. У неё было торжествующее выражение лица, а в глазах светилось определённого рода безумие. Присмотревшись поближе, Зои поняла, что в них отражалось пламя. – Дьявольское отродье, ты будешь вечно гореть в аду!
Было невыносимо жарко. Зои изо всех сил старалась встать на ноги, пошевелиться, но что-то её связывало. Её ноги были тяжёлыми, как свинец, они лежали на полу и ей никак не удавалось их поднять. Она не могла убежать с этого места.
– Мама! – звала Зои. – Мама, пожалуйста! Здесь становится очень жарко – мне больно!
– Ты будешь вечно гореть, – рявкнула её мать и на глазах Зои её кожа стала красной, как яблоко, на голове выросли рога, а сзади неё можно было разглядеть хвост. – Ты сгоришь, дочь моя!
Пронзительный звук телефонного звонка внезапно пробудил Зои ото сна, а Пифагор сердито приоткрыл один свой зелёный глаз, прежде чем покинуть насиженное место на её лодыжках и убежать прочь.
Зои покачала головой, пытаясь сориентироваться. Точно. Она была в своей собственной спальне в Бетесде, и у неё звонил телефон.
Зои пыталась нащупать в темноте трубку, после сна её пальцы были отёкшими и неповоротливыми.
– Алло!
– Специальный агент Прайм, извините за столь поздний звонок, – раздался голос её босса.
Зои посмотрела на часы. Было немногим больше трёх часов утра.
– Всё в порядке, – ответила она, приводя тело в сидячее положение. – Что случилось?
– У нас появилось дело на Среднем Западе, в раскрытии которого может потребоваться Ваша помощь. Я знаю, что Вы только что вернулись домой, мы можем отправить туда кого-нибудь другого, если Вы ещё не готовы взяться за новое расследование.
– Нет, нет, – поспешно сказала Зои. – Я могу приступить к работе.
Работа пойдёт ей на пользу. Чувствовать себя нужной и раскрывать дела – было единственным, что заставляло её чувствовать себя хоть немного похожей на своих человеческих собратьев. После вчерашнего фиаско в общении, с головой погрузиться в новое дело было бы для неё долгожданным облегчением.
– Отлично. Я распоряжусь, чтобы Вам и Вашей напарнице предоставили самолёт через пару часов. Вы летите в Миссури.
Автомобиль, взятый на прокат, подъехал к небольшой заправке немного южнее Канзаса, и остановился.
– Вот это место, – сказала Шелли, в последний раз сверяясь с GPS.
– Ну наконец-то, – вздохнула Зои, слабив хватку на руле и протерев глаза. У них был поздний перелёт, в полёте они практически следовали навстречу солнцу, когда оно восходило на небосводе. Было ещё только раннее утро, а она уже чувствовала себя так, будто не спала целую ночь. Недостаток сна, сопровождаемый спешкой, чтобы не опоздать на рейс может привести к подобным последствиям.
– Мне срочно нужно выпить кофе, – сказала Шелли, выбираясь из машины.
Зои разделяла желание своей напарницы. Во время полёта, каким бы коротким он ни был, их постоянно кто-то прерывал. Сначала самолёт набирал высоту, потом стюардессы предлагали завтрак и напитки не менее пяти раз, затем следовало снижение – так что хоть немного вздремнуть у них так и не получилось. Несмотря на то, что они провели большую часть полёта в тишине, обсуждая только свои планы после посадки и то, где можно будет взять машину на прокат, отдохнуть как следует им так и не удалось.
Зои побрела за Шелли в здание, снова ставя под сомнение свою главенствующую роль вышестоящего и более опытного агента. Шелли может получить все лавры, но Зои не была новичком в своём деле. За её плечами было более чем достаточно раскрытых дел, и время, когда она только начинала работу давно прошло, так что она даже с трудом могла вспомнить тот период. И тем не менее, следовать за Шелли ей было комфортнее.
Шелли представилась местному шерифу, и он наклонился, чтобы пожать руки им обеим, когда Зои назвала и своё имя тоже.
– Очень рад, что вы к нам подъехали, – сказал он. Это было что-то особенное. Обычно местные полицейские были не слишком-то рады их приезду, поскольку считали, что могут справиться с делом самостоятельно. И только тогда, когда они понимали, что это не в их компетенции, они были рады помощи.
– Надеюсь, мы сможем оперативно разобраться с этим делом и отстанем от Вас к концу дня, – сказала Шелли, слегка улыбнувшись Зои. – Специальный агент Прайм сейчас на волне успеха. Мы раскрыли наше первое совместное дело за несколько часов, не так ли, Зо?
– За три часа и сорок семь минут, – ответила Зои, включив в подсчёты время, затраченное на то, чтобы заключить под арест их сбежавшего преступника.
Она несколько секунд потратила на то, чтобы ответить себе на вопрос, как Шелли удалось так легко и непринуждённо ей улыбнуться. Это выглядело достаточно правдоподобно, но потом Зои подумала, что на самом деле никогда не умела замечать разницу, по крайней мере, если не было никакого конкретного знака на лице человека, проявления нервного тика или особенного прищура глаз, выдающего, что что-то шло не так. После их последнего дела, не говоря уже о практически безмолвном перелёте и поездке на арендованном автомобиле, она ожидала, что в общении между ними возникнет некоторая напряжённость.
Шериф наклонил голову.
– Могу с вашего позволения сказать, что было бы очень здорово, если бы вы сели на свой самолёт и уехали отсюда до наступления сумерек. Я имею в виду, что в таком случае мне удастся сбросить этот груз с плеч.
Шелли рассмеялась.
– Не волнуйтесь. Нашего брата Вы не особо рады видеть, неправда ли?
– Только без обид, – радостно согласился шериф. «Он весит около 85 килограммов, – подумала Зои, – наблюдая за тем, как он ходит, наклоняя корпус вперёд под определённым углом, что было свойственно людям с избыточным весом».
Они переместились в его офис и начали знакомиться с делом. Зои взяла бумаги и принялась листать их.
– Давай, не томи меня, Зо, – сказала Шелли, откидываясь на спинку стула и с нетерпением ожидая информации.
Похоже, у неё появилось прозвище.
Зои удивлённо подняла глаза, но увидев, что Шелли сидела с серьёзным выражением лица, она принялась читать вслух.
– Похоже, у нас три трупа за три дня. Первый – в Небраске, второй – в Канзасе и третий – здесь, в Миссури.
– Что же, неужели наш преступник отправился в путешествие? – усмехнулась Шелли.
Зои мысленно пометила линии, соединяющие эти города. Большинство из них находилось в юго-восточном направлении; наиболее вероятное продолжение этой серии убийств можно ожидать в направлении от оставшейся части штата Миссури до Арканзаса, Миссисипи и, возможно, даже до Теннеси возле Мемфиса. Если, конечно, им не удастся его остановить к тому времени.
– Последнее убийство произошло чуть поодаль от заправки. Жертвой стала единственная сотрудница магазина. Её труп был найден снаружи.
Зои могла представить себе эту картину. Мрачная заправка на отшибе, словно копия любой другой заправки в этой части страны. Удалённое здание, фонари на парковке которого были единственным источником света на многие мили вокруг. Она начала листать фотографии с места преступления, передав их Шелли после того, как закончила.
Начинала вырисовываться более чёткая картинка. На земле, лицом к входу, лежала мёртвая женщина, должно быть, она откуда-то возвращалась. Может быть, её сначала выманили наружу, а затем напали, когда она ослабила бдительность? Может быть, её привлёк какой-то шум, такой как вой койотов или посетитель, жалующийся на проблемы с машиной?
Чем бы то ни было, этого было достаточно, чтобы выманить её наружу, в темноту и прохладу ночи, подальше от её рабочего места. Должно быть, это имело какое-то значение.
– Все жертвы – женщины, – продолжала читать Зои. – Особых совпадений по внешности нет. Разные возрастные группы, цвет волос, вес, рост. Единственное, что их объединяет – это то, что все они – женского пола.
Пока она всё это произносила, Зои представляла себе женщин, стоящих напротив стенда, возле которого фотографируют преступников. Одна женщина была ростом 162 сантиметра, другая – 170 сантиметров, и третья – почти 180 сантиметров. Довольно большой разброс. Рост каждой последующей жертвы примерно на десять сантиметров больше предыдущей – было ли это подсказкой к разгадке? Нет, здесь не работает такая закономерность. Самая низкая женщина была самой тяжёлой, самая высокая – лёгкая и хрупкая. Возможно, её было легче одолеть физически, несмотря на внешние параметры.
Разный рост. Разные расстояния между местами преступлений. Ни одного намёка на формулу или метод, который рассказал бы ей, как далеко от этого места может случиться следующее преступление. Характер местности в каждом случае был особенным.
– Они кажутся… случайными.
Шелли вздохнула, покачав головой.
– Я боялась, что ты скажешь именно это. А как насчёт мотива?
– Возможно, это случайные убийства. Все женщины были убиты ночью, в отдалённом месте. Нигде не было ни свидетелей, ни камер наблюдения. Осмотр места преступления не дал практически никаких зацепок.
– Итак, у нас есть психопат с желанием убивать, который только что вошёл во вкус, и всё же достаточно себя контролирует для того, чтобы не допускать ошибок, – подытожила Шелли. Тон её голоса был довольно сухим, и Зои могла предположить, что она чувствует себя так же неловко, как и сама Зои.
Это дело не будет таким простым и элементарным, как она надеялась.
На заправке было подозрительно тихо, когда Зои сама подъехала к месту преступления. Оно повсюду было огорожено лентой, сдерживавшей возможных желающих поглазеть на это место, у входной двери также стоял один офицер, который следил, чтобы в здание не проникли любопытные подростки.
– Доброе утро, – сказала Зои, предъявляя свой значок. – Я собираюсь осмотреться здесь.
Мужчина кивнул в знак согласия, хотя этого от него и не требовалось, девушка прошла мимо него, нырнув под ленту, чтобы зайти внутрь.
Шелли знала, каким образом лучше всего использовать уникальные способности и особенности каждой из них. Без предварительных обсуждений она взяла на себя обязанности поговорить с семьёй жертвы, отправив Зои на место последнего убийства после того, как её высадили у дома убитой женщины. Так было только лучше. Здесь Зои могла обнаружить определённую схему в действиях преступника, а Шелли там сможет прочесть истинные эмоции родных и понять, не скрывают ли они чего-нибудь. Зои пришлось доверить ей эту часть работы.
Таким образом, она согласилась с коллегой, только лишь сделав вид, что главная всё-таки она. Только мягкий характер Шелли и полное отсутствие переживаний Зои по поводу правильного соблюдения инструкций по руководству подчинёнными, пока дело не было раскрыто, могло обеспечить комфортные условия их совместной работы. Казалось даже, что Шелли пытается оправдаться за свои действия, и дать понять, что она отдаёт себе отчёт в том, как это смотрится со стороны, и что она случайно преступила границы своих полномочий.
Зои какое-то время постояла у двери входа на заправку, понимая, что все события той ночи начались именно здесь. На земле остались нечёткие следы, отпечатки ног, помеченные маленькими флажками и пластиковыми треугольниками. Зои представляла, как взрослая женщина в удобной обуви мелкими шагами шла впереди. Заправка была настолько отдалённой, что в тот день её посещало не больше нескольких клиентов, и чётко рассмотреть следы можно было только в нескольких шагах от двери.
Вслед за женщиной шёл кто-то ещё, хотя, она, возможно, этого и не знала. Перед глазами Зои возникли цифры, рассказывая ей необходимые факты: расстояние между шагами говорило о том, что шли они неспеша. Других следов, указывающих, шёл ли преступник от заправки, или стал преследовать женщину с парковки, не было. Женщина спокойно и уверенно направлялась за угол здания. Дальше был сплошной бардак, но Зои его обошла, увидев, что следы ведут куда-то дальше, и зная, что, скорее всего, ещё сюда вернётся.
Во-первых, с этого места шаги ускорились. Возможно, тогда женщина уже догадалась, что её преследуют?
Они остановились вот здесь – в месте, где по земле была разбросана кучка леденцов, возможно кто-то обронил упаковку с ними или её неуклюже открыл ребёнок. Женщина обернулась, чтобы посмотреть на своего преследователя, затем развернулась и помчалась к двери в задней части здания.
В замке всё ещё был ключ, время от времени слегка покачивающийся на ветру. Было заметно, что в этом месте жертва остановилась, чтобы открыть замок, а затем поспешила обратно, и земля здесь была чуть больше вытоптана.
Её следы на обратном пути показали, что она шла уже более широким и быстрым шагом. Практически перешла на бег, пытаясь как можно скорее добраться до своего рабочего места внутри здания магазина. Была ли она напугана? Или ей стало прохладно ночью? А может, она просто хотела вернуться к своей кассе?
Мужчина пошёл за ней и в этот раз. Не сразу; здесь можно было рассмотреть углубление, небольшую отметину в грязи, на краю отпечатка пятки, свидетельствовавшую о том, что в тот момент он медленно развернулся, чтобы устремиться за жертвой. Затем он догнал её размашистым и лёгким шагом, следуя прямо за ней и настигнув её за углом.
А, снова какая-то путаница. Зои присела на корточки, чтобы всё поближе рассмотреть. Здесь было гораздо больше следов, видимые потёртости были хорошо видны в том месте, где жертва в течение нескольких секунд боролась за жизнь. Более тяжёлый отпечаток обуви мужчины хорошо выделялся в месте, где он немного приподнял женщину, переместив часть веса её тела на себя, пока управлялся с удавкой.
Тело уже увезли, но следы крови говорили сами за себя.
Должно быть, всё произошло очень быстро; она недолго сопротивлялась.
Зои попыталась поближе рассмотреть видимые следы – особенно этот след мужчины. Что было интересно, так это то, как выглядели эти следы. В то время, как на следах жертвы можно было даже различить слабые узоры, на основании которых она сделала вывод, что та носила удобную обувь и могла даже сказать, какой фирмы, следы мужчины выглядели только лишь как нечёткие очертания, в которых, по большей части, выделялось только то место, где располагалась пятка.
Зои прошла путь жертвы по её же следам. На этом пути было только два места, где она могла разглядеть следы мужчины: возле двери, где он поджидал её, и здесь, уже в момент убийства. В обоих случаях все отличительные черты, включая длину и ширину обуви, были стёрты.
Другими словами, он убрал за собой.
– Кроме тела не было никаких других вещественных доказательств? – спросила Зои охранника, который не оставлял своей позиции у двери.
Парень стоял, просунув пальцы в петли для ремня, и прищурив глаза, наблюдая за дорогой во всех направлениях одновременно.
– Нет, мэм, – ответил он.
– Волосы? Следы шин?
– Ничего, что мы могли бы отнести к преступнику. Похоже, с парковки были стёрты следы всех машин, не только его.
Зои размышляла, прикусив губу. Возможно, он и выбирал своих жертв наугад, но он был далеко не безумцем. Как сказала Шелли, у него всё было под контролем. Более того, он был терпеливым и дотошным. Даже те убийцы, которые готовили свои нападения заранее, обычно действовали не так хорошо.
В тишине пустой дороги раздался звонок телефона Зои, заставив охранника подпрыгнуть на месте.
– Специальный агент, Зои Прайм, – автоматически произнесла она, даже не посмотрев на экране, кто звонит.
– Зо, у меня есть зацепка. Её бывший муж – любитель распускать руки, – сказала Шелли без лишний церемоний. Тон её голоса был поспешным и возбуждённым. О, это ощущение первой зацепки. – Похоже, развод состоялся совсем недавно. Не хочешь заехать за мной и проверить эту версию?
– Хорошо, всё равно здесь больше нечего делать, – ответила Зои. Не было смысла присутствовать на месте преступления им обеим, если нужно было проверить и другие версии. Кроме того, ей показалось, что Шелли очень не хотела видеть место, где убили ту женщину. Девушка действительно была ещё новичком во многих отношениях. – Я заеду за тобой через двадцать минут.
– Так где Вы были прошлой ночью? – прессовала подозреваемого Шелли, склонившись над ним так, чтобы тот почувствовал, будто это будет их маленький секрет.
– Я был в баре, – проворчал он. – В «Lucky’s», в восточной части города.
Зои слушала, но не очень внимательно. С того самого момента, когда они вошли, она уже знала, что этот мужчина – не их убийца. Бывший муж, возможно, и любил показать своей жене, какой большой вес имеет его авторитет в их семье, но проблема как раз и заключалась в этом – в его весе. Он весил по меньшей мере килограмм на сорок пять больше преступника, согласно следам, которые тот оставил, кроме того, он был слишком маленького роста. Возможно, физически он и мог бы убить свою жену – женщину ниже его, которая, вне всяких сомнений, много раз испытывала на себе силу его кулаков, но он не мог убить самую высокую из жертв. Его рост составлял максимум около 168 сантиметров. Он бы просто не смог до неё дотянуться.
– Может ли кто-нибудь подтвердить, что Вы там были? – спросила Шелли.
Зои хотела остановить напарницу, чтобы не допустить дальнейшей потери времени. Но она ничего не сказала. Она не хотела тратить силы на то, чтобы объяснять нечто настолько очевидное для неё, как убеждать, что небо голубое.
– Я напился и отключился, – сказал он, бессильно махнув рукой. – Вы можете проверить камеры. Спросите бармена. Он вышвырнул меня прочь после полуночи.
– А у этого бармена есть имя? – спросила Зои, открывая блокнот, чтобы сделать заметку. По крайне мере, это они могут легко проверить. Она записала данные, которые он ей назвал.
– Когда Вы в последний раз видели Вашу бывшую жену? – продолжала допрос Шелли.
Он пожал плечами, его глаза забегали по сторонам, пока он думал.
– Не знаю. Эта стерва всегда путалась у меня под ногами. Думаю, несколько месяцев назад. Она суетилась по поводу алиментов. Я пропустил пару платежей.
Шелли заметно вышла из себя то того, как он это говорил. Существовали некоторые эмоции, которые Зои было сложно прочитать, это скорее были неуловимые оттенки, у которых даже не было названий, или которые брали начало в источниках, которые она не могла определить. Но гнев она распознавала всегда. Гнев загорался подобно мигающей красной лампочке, и в данный момент она мигала над головой Шелли.
– Считаете ли Вы, что все женщины доставляют неудобства, или только те, которые развелись с Вами после жестокого обращения?
Глаза мужчины так расширились, что практически вышли из орбит.
– Эй, слушайте, Вы не имеете права…
Шелли перебила его, прежде чем он успел закончить.
– Вы неоднократно поднимали руку на Линду, не так ли? Вас несколько раз арестовывали по причине получения жалоб за домашнее насилие. Похоже, избивание собственной жены до полусмерти вошло у Вас в привычку.
– Я… – мужчина покачал головой, как будто пытаясь стряхнуть с себя слова Шелли. – Я никогда не избивал её до полусмерти. До такой степени. Я бы не смог убить её.
– А почему бы и нет? Вы несомненно были бы рады избавиться от необходимости выплачивать алименты? – продолжала давить Шелли.
Зои напряглась и сжала кулаки. Ещё немного, и она вмешается в этот разговор. Шелли увлеклась, её голос стал одновременно громче и выше тембром.
– Я и так не плачу им, – отметил он, и скрестил руки на груди, занимая оборонительную позицию.
– Так может быть в последний раз Вы и сорвались, так ведь? Вы захотели ударить её, но дело зашло дальше, чем обычно?
– Прекратите! – закричал он, теряя самообладание. Неожиданно он поднял руки к лицу, а затем опустил их, обличая слёзы, которые текли по его щекам. – Я перестал платить алименты, чтобы она приходила поговорить со мной, ясно? Эта глупая стерва никак не выходит у меня из головы. Каждую ночь я иду и напиваюсь в баре, потому что мне одиноко. Вы ведь это хотите услышать? Так ведь?
Они закончили – здесь всё было ясно. Шелли хладнокровно поблагодарила этого мужчину, вручив ему визитную карточку с просьбой позвонить, если он вспомнит что-то ещё. Всё это должна была бы сделать Зои, если бы думала, что от этого будет хоть какой-то толк. Большинство людей так никогда ей и не перезванивало.
И в этом случае она глубоко сомневалась, что Шелли позвонят.
Шелли тяжело вздохнула, когда они выходили.
– Гиблое дело, прости за каламбур. Я верю в его историю. Как ты думаешь, что мы должны делать дальше?
– Я хочу посмотреть на тело, – ответила Зои. – Если и есть ещё где-то хоть какие-то зацепки, которые мы могли бы найти, то их следует искать именно у жертвы.