bannerbannerbanner
Неожиданный медовый месяц

Барбара Уоллес
Неожиданный медовый месяц

Полная версия

The Unexpected Honeymoon

© 2014 by Barbara Wallace

«Неожиданный медовый месяц»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке,

ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

* * *

Глава 1

– Buenos dias!

Выросший  в гостиничной индустрии Карлос Гарсия Чавес считал, что его уже ничем не удивишь. Но он точно не был готов ко встрече с блондинкой, стоявшей сейчас в дверном проеме президентской виллы. В облегающем белом платье, с небрежной копной платиновых волос, она выглядела так, словно только что вышла из черно-белой киноленты. Он так и ждал, что вот-вот услышит, как она театральным, чуть хриплым шепотом назовет его мистером президентом. Вместо этого она одарила его широкой улыбкой, которая напрочь уничтожила его уверенность в себе. Крепче сжав бутылку, которую держал в руке, Карлос неожиданно для самого себя произнес:

– Buenas tardes, сеньорита Бойд.

– Ах да, днем вы говорите tardes. Прошу прощения. Я никак не привыкну к разнице во времени, будто все еще нахожусь на Восточном побережье. Так чем я могу вам помочь, сеньор?.. – Она наклонилась, привлекая еще больше внимания к соблазнительным очертаниям своей фигуры.

– Чавес. Карлос Чавес. Я – генеральный директор «Ла джоя дэль майан».

– Вы сказали, генеральный директор? Черт. Я знала, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

– Какие-то проблемы? – напрягся он.

В гостиничной индустрии ошибки недопустимы. Недоразумения влекут за собой отрицательные отзывы. Карлос и так слишком долго пытался скрыть проблемы «Ла джоя».

– К счастью для вас, я еще не распаковала вещи.

Карлос старался не смотреть на то, как при каждом шаге ее бедра покачиваются из стороны в сторону, будто белый шелковый маятник.

– То есть Далила и Хлоя, конечно, очень щедры, но вряд ли настолько. Хоть они и замужем за миллионерами. Точнее, Хлоя пока что не вышла замуж за своего бойфренда, но все к этому идет. Невооруженным глазом видно, что они без ума друг от друга. Немного шампанского?

Незнакомка взяла бутылку с кофейного столика.

– Нет, спасибо. – Судя по сбивчивой речи, ей уже было достаточно. – Вы чем-то недовольны?

– Никогда раньше не пробовала «Кристал». Это действительно очень хорошее шампанское.

– Рад, что оно вам нравится.

– О да. – Она сделала большой глоток, почти опустошив бокал. – Оно мне очень нравится. Его должны были подать на завтрашнем приеме.

– Если желаете, мы можем внести изменения в меню.

Она усмехнулась, по какой-то причине найдя его предложение забавным.

– Уже поздно.

– Вовсе нет. Мы можем вносить изменения вплоть до последней минуты. Главное, чтобы вы были счастливы.

– Потому что желание невесты – закон, не так ли? – Небрежным движением руки она убрала локон светлых волос, упавший на лицо. – Да здравствует невеста!

Должно быть, сегодня у ее жениха много забот. Кстати, где же он? Согласно учетной документации отеля, сеньорита Бойд заказала один из их знаменитых пакетов для новобрачных, но, судя по записям в регистрационной книге, сегодня она заселилась в номер одна. Большинство гостей прибывали парами, семьями или компаниями друзей. Лишь несчастные невесты пили в одиночку.

Стоп. Это не его дело. Она просто хочет побыть одна. Его должно беспокоить лишь размещение гостьи. Поэтому он повторил свой вопрос:

– Какие-то проблемы с вашим номером?

– Проблема лишь в том, что я здесь. А вы, полагаю, пришли сообщить мне о том, что я должна выехать?

Вот, оказывается, в чем дело. Карлос расслабился.

– Вовсе нет.

– Неужели?

– Я лично занимался вашим пакетом. – Телефонный звонок ее подруги, сеньоры Картрайт, был одним из немногих положительных событий, произошедших за первую рабочую неделю. – Всю следующую неделю прошу вас считать эту виллу своим вторым домом.

– Вы серьезно? Вот это да. У меня лучшие подруги на свете!

Ее глаза увлажнились, и Карлос испугался, что она вот-вот заплачет.

– Насколько я помню, сеньора Картрайт говорила, что вам очень понравились фотографии на нашей брошюре, – сказал он, стараясь ее отвлечь. К счастью, ему это удалось.

– Более чем! Это потрясающее место!

– Рад, что вам здесь нравится.

– Очень! – Допив бокал, она снова потянулась за бутылкой. – Так, значит, сеньор… простите, забыла, как вас зовут…

– Карлос Чавес.

– Кар-ррр-лос Ча-а-а-а-вес. Мне нравится, как звучит ваше имя. – Она одарила его хмельной улыбкой. – Вы уверены, что не хотите чего-нибудь выпить?

– Абсолютно.

– Тогда почему у вас в руках бутылка?

Каберне. Отвлекшись, он почти забыл о цели своего визита.

– Мой помощник передал мне, что, ожидая регистрации, вы разговаривали со Штейнбергами.

Ее брови изогнулись.

– С кем?

– Это пара из Массачусетса, остановившаяся в отеле «Парадизо».

– Ах да! Джейк и Бриджит, которые пришли сюда с пляжа. Я сказала, что они зря потратят время, если решат пожениться в «Парадизо». Изучив все Восточное полушарие в поисках подходящего места для проведения свадьбы, я поняла, что романтичнее «Ла джоя» просто нет.

Семья Чавес гордилась тем, что владела самыми экзотическими и заманчивыми курортными зонами в Мексике.

– Очевидно, ваш энтузиазм был заразителен, потому что они уже внесли аванс, наметив свадьбу на весну следующего года.

– Я не удивлена. – Она облизнула верхнюю губу, что заставило Карлоса еще крепче сжать бутылку. Ему было интересно, всегда ли она ведет себя столь чувственно, или это алкоголь пробудил в ней какой-то скрытый ген, отвечающий за сексуальность, но Карлос почувствовал, что реагирует на эту женщину весьма нежелательным образом. – Они сказали, что зашли сюда случайно, хотя вряд ли кто-то захотел бы идти четыре мили вдоль пляжа без определенной цели. Кроме того, у Бриджит был такой взгляд… понимаете меня? Через пять минут я уже точно знала, что она решится. Можете ли вы поверить в то, что у стойки регистрации ее хотели отправить прочь, вручив лишь брошюру?

Да, Карлос легко мог в это поверить.

– К сожалению, в данный момент у нас нет свадебного координатора, – сказал он. – Но вы поговорили с ними от имени отеля, поэтому я решил лично поблагодарить вас за помощь и подарить вам это вино. – Он вручил ей бутылку. – Каберне из мексиканской долины Паррас.

– Как мило. Мексиканское вино. – Сеньорита Бойд хотела забрать у Карлоса бутылку, но потеряла равновесие и упала ему на грудь. Шампанское пролилось ему на рубашку, но он этого даже не почувствовал. Все его внимание было направлено на руку, прижатую к его груди. – Мне нравится, как вы произносите слово «Мексика», – сказала она тем самым, чуть хриплым, чувственным шепотом.

Тело Карлоса инстинктивно напряглось.

– Вы можете выпить его вместе со своим женихом за ваше счастливое будущее.

Взяв сеньориту за плечи, он отстранил ее от себя и передал бутылку прямо ей в руки. Видимо, Карлос немного не рассчитал силу, потому что девушка покачнулась, но, к счастью, ей удалось сохранить равновесие уже без его помощи. Тихонько охнув, она улыбнулась и, пошатываясь, направилась к письменному столу.

– Прекрасная мысль, сеньор Карлос. Но, к сожалению, он выбрал совместное будущее с другой женщиной, и я вряд ли хочу за это пить.

– Прошу прощения?

– Мой жених, точнее, бывший жених решил жениться на другой.

Неудивительно, что она пьет. Карлос ощутил укол сочувствия.

– Мне очень жаль… – Он ненавидел эту фразу. Пустые, бессмысленные слова. – Получается, вы здесь одна, – сказал он, пытаясь сменить тему.

– Медовый месяц на одну персону. – Она подняла свой бокал и нахмурилась, увидев, что он пуст. – М-да, это шампанское слишком быстро исчезает.

– Может быть, вам стоит…

Она внимательно на него посмотрела:

– Что?

– Ничего.

Нет, он не должен пытаться контролировать ее действия.

– Знаете, что он сказал? Он сказал, что я больше забочусь о свадьбе, чем о нем. Вы можете в это поверить?

– Мне очень жаль.

Что еще тут можно сказать?

– Да, мне тоже. – Покачиваясь, она вернулась к кофейному столику. – Будто это преступление – с нетерпением ждать собственной свадьбы, единственного дня в своей жизни, когда хочется быть особенной.

Карлосу было трудно поверить в то, что такой женщине, как сеньорита Бойд, нужен определенный день, чтобы почувствовать себя особенной. Хотя Карлос слишком хорошо знал о существовании женщин, которым нужно беспрестанно повторять о том, что они прекрасны, как бы красивы они ни были. Возможно, сеньорита Бойд – одна из них.

– Кроме того, если Том был чем-то недоволен, почему он не говорил об этом раньше? Он мог сказать: «Лариса, я не хочу устраивать пышную свадьбу». Но не-е-е-т, он позволил мне пятнадцать месяцев заниматься ее планированием, пока сам вел задушевные беседы с другой женщиной, а затем заявил, что я одержима свадьбой. Зачем вообще нужны эти задушевные разговоры? Если я не выкладываю все о своих чувствах первому встречному – это не значит, что у меня их нет. К вашему сведению, у меня множество глубоких мыслей.

– Уверен, что так и есть.

– Сотни. Больше, чем Том может себе представить. – Резко повернувшись – так, что шампанское снова выплеснулось из ее бокала, – она зашагала к террасе.

Карлос понимал, что должен уйти, но не сделал этого. Что-то заставило его последовать за ней.

– Я бы слушала его, понимаете? – сказала она слабым голосом.

– Я в этом не сомневаюсь.

Он встал рядом с ней у перил. Именно этот вид сделал «Ла джоя» одним из знаменитейших отелей Мексики. Снежно-белые цапли устраивались на ночлег в мангровых зарослях, их громкие возгласы звучали по всей лагуне. Вода журчала и плескалась у самых корней деревьев, создавая размытое зеркало для зелени и небесной синевы.

 

Неожиданно она спросила:

– Вы женаты, сеньор Карлос?

Как обычно, с его губ чуть не слетело слово «да».

– Уже нет.

– Разведены?

– Я вдовец.

– О-о… – Она опустила ресницы. – Мне очень жаль.

Снова эти бессмысленные слова.

– Это случилось несколько лет назад, – ответил Карлос.

– Должно быть, мои проблемы кажутся вам очень глупыми.

Ее слова удивили Карлоса. Как правило, узнав, что трагедия произошла довольно давно, люди успокаивались, полагая, что с течением времени его боль утихла.

– Уверен, что вам они не кажутся таковыми.

– Кажутся, – сказала она со вздохом. – Они глупые. Я глупая.

Стадия самобичевания довольно опасна в сочетании с алкоголем. Карлос знал об этом не понаслышке.

– Почему бы нам не вернуться внутрь? Подальше от перил. Я принесу вам стакан воды.

– Я не хочу воды. Я хочу еще шампанского.

Неожиданно девушка погладила его по щеке. Их взгляды встретились, и Карлос замер.

– Мне действительно очень жаль, – сказала она с гораздо большей искренностью, чем заслуживают эти слова. Но, кроме сочувствия, Карлос увидел в ее глазах одиночество, необходимость быть с кем-то рядом.

Сквозь его тело пробежала искра, вспышка осознания того, что он общается с прекрасной женщиной, ищущей утешения. Сходство между настоящим и прошлым было слишком велико, и он не был готов пройти этот путь снова.

– Персонал виллы предоставит вам все необходимое, – сказал Карлос, отводя взгляд. Когда есть сомнения, говори о работе. Это правило выручало его на протяжении последних пяти лет. – Мы сделаем все для того, чтобы вам понравилось пребывание здесь, несмотря на сложившиеся обстоятельства.

– Вы очень милы.

Напротив, он перестал быть милым половину десятилетия назад.

Проводив сеньориту внутрь, Карлос запер дверь, ведущую на террасу. Если повезет, она свернется калачиком на диване и уснет. Однако он все же решил распорядиться, чтобы сотрудники охраны не сводили глаз с виллы. У него перед глазами промелькнул образ безжизненного тела, плавающего на поверхности воды, и его сердце замерло. Также нужно предупредить службу уборки номеров. Береженого Бог бережет.

Когда Карлос вышел на улицу, солнце все еще ярко светило. Пляжная сторона курорта всегда долго оставалась солнечной, в то время как лагуна довольно рано погружалась в ночь. Гости очень радовались тому, что могли полюбоваться двумя закатами за день. Они собирались на террасах или примыкающих к виллам пирсах, держа в руках маргаритки, и разглядывали тени, разбросанные по лагуне. Через некоторое время они обращали свои взоры на запад, чтобы увидеть, как солнце садится в океан. Одно из преимуществ отдыха в раю.

Сам Карлос любил это время суток, так как мог спокойно прогуляться по периметру и выявить все потенциальные проблемы. А проблемы были всегда. Создание рая – тяжелая работа. Он был здесь всего шесть недель, а этого недостаточно для того, чтобы изучить все особенности курорта. До сих пор большую часть времени он тратил на то, чтобы разобраться в бардаке, который устроил здесь его предшественник. Неэффективный расход денежных средств, неоплаченные счета… Некомпетентность его предшественника в качестве управленца не знала границ. И конечно, Мария. Вместо того чтобы организовывать свадьбы, эта глупая женщина сбежала с распутным идиотом. Из-за их безответственности десятилетняя репутация отеля находилась под угрозой.

Хотя Карлос прекрасно понимал, что семья отправила его в «Ла джоя» совсем не для того, чтобы он навел здесь порядок. Они надеялись, что пребывание в отеле облегчит его страдания, поможет воскресить того человека, которым он был раньше. Его семья не хотела верить в то, что прежнего Карлоса больше нет.

Но он твердо знал, что с романтикой покончено. Лучшее, что он мог сделать, – предоставить другим возможность наслаждаться этой иллюзией до тех пор, пока она не исчезнет. Или же, в случае сеньориты Бойд, постараться сделать так, чтобы реальность не казалась столь жестокой.

Кто включил свет? Яркие лучи пробивались даже сквозь закрытые веки Ларисы. С любопытством открыв один глаз, она увидела перед собой ярко-синюю стену. Ее же спальня была выполнена в бежево-коричневых тонах. Чья это спальня? И как Лариса сюда попала?

Постепенно она начала припоминать. Мексика. Должно быть, она уснула на диване. Сколько же она выпила? Слишком много, судя по тому, что ее язык будто был завернут в хлопчатобумажные носки. И голова… Мыслительный процесс только усиливал звон в затылке. Черт бы побрал Далилу и Хлою за то, что они заказали для нее это шампанское.

«Почему? Ведь не мы наполняли твой бокал», – сказала бы ее подруга Хлоя и, к сожалению, была бы права. В том, что Лариса напилась, была виновата только она сама. Семьсот пятьдесят миллилитров шампанского и полбутылки испанского вина.

Вряд ли Том был бы в восторге, увидев ее сейчас. Хотя она ни в чем не виновата. Они расстались из-за его обмана. «Она заставляет меня о многом задуматься, Лариса. А ты говоришь только о свадьбе, будто ничто другое тебя не заботит».

Видимо, он упустил тот факт, что организация свадьбы – тяжелая работа. Ну конечно, ведь он был слишком занят разговорами с другой женщиной.

Издав стон, Лариса с трудом приняла вертикальное положение и, спотыкаясь, направилась в гостиную, молясь лишь о том, чтобы там была кофеварка. Лариса все еще не могла поверить в то, что Далила и Хлоя оплатили ее проживание в президентской вилле. Одна стеклянная стена смотрела на океан, другая – на лагуну. Вся вилла представляла собой прозрачный ящик со шторами. Нелепо, так как отель обещал своим гостям полное уединение.

Куда Лариса положила солнечные очки? Она готова была поклясться, что они были у нее на голове во время регистрации. Без них ее голова точно взорвется.

O-о-о! Она совсем забыла о том, что посреди гостиной была ниша, находящаяся чуть ниже уровня пола. Оступившись, она потеряла равновесие и рухнула вперед. К счастью, ей удалось ухватиться за край дивана. В этот самый момент она вспомнила мужчину с печальными карими глазами, при взгляде которых по ее спине бежали мурашки. Они говорили об отношениях. Он признался в том, что вдовец. Она ответила, что сожалеет о его потере и…

Лариса прикоснулась к его щеке.

Неужели прошлой ночью она флиртовала с совершенно незнакомым человеком? Судя по количеству открытых бутылок, это предположение вполне могло быть верным.

Стук в дверь словно расколол ее голову надвое.

– Обслуживание в номерах, – послышалось из-за двери.

Взглянув в глазок, Лариса увидела тележку с серебряными приборами и – хвала небесам – еще одной бутылкой шампанского. Лариса застонала. Свадебный завтрак. Должно быть, она забыла его отменить.

– Для невесты, – объявил официант, когда она открыла дверь.

Официант деликатно старался не обращать внимания на ее внешний вид, но Лариса все-таки заметила его косой взгляд, когда он вкатывал тележку внутрь. Ну и что. Вчера у стойки регистрации она уже поймала на себе несколько подобных взглядов. Видимо, в «Ла джоя» одиночки были редкостью. Запустив пальцы в волосы, она улыбнулась так, будто каждое утро просыпается с запахом перегара и во вчерашнем наряде. Чертовы очки сейчас были бы очень кстати.

Официант начал открывать блюда одно за другим. Свежая клубника. Взбитые сливки. Яйца по-мексикански с бананами и горошком. Все эти запахи смешались в один сочный, пряный аромат. Желудок Ларисы начал урчать.

– А кофе есть? – спросила она. В этот момент официант открывал последнее блюдо. Лариса готова была поспорить, что там бекон, аппетитный запах которого уже сводил ее с ума. – Спасибо, дальше я сама, – сказала она, когда он потянулся к кофейнику.

Она уже едва стояла на ногах и не хотела тратить последние силы, решив приберечь их для более важного случая. Нацарапав номер своей комнаты на обратной стороне счета, она положила его официанту в надежде на то, что щедрые чаевые компенсируют ее резкое поведение.

– Передайте, пожалуйста, шеф-повару, что все выглядит великолепно. – Она с трудом сглотнула, чтобы выдавить из себя эти слова. – Точно как на картинке.

– Рад, что вы так думаете, – произнес кто-то еще.

Прежде чем Лариса успела ответить, в комнату вошел человек, которого ей никак не удавалось забыть. Высокий, темноволосый и слишком уж свежий. Широкие плечи, подтянутое, стройное тело. Пальцы Ларисы начало покалывать от воспоминаний о том, как вчера ее ладонь прижалась к его мускулистой груди. Она совсем забыла его лицо. Крупные, мужественные черты. Золотистый оттенок кожи.

Он приветствовал ее вежливым кивком:

– Buenos dias, сеньорита Бойд.

Черт возьми, Лариса совсем забыла его имя. Возможно, широкая улыбка поможет ей поддерживать разговор до тех пор, пока она не вспомнит, как его зовут.

– Buenos dias. Как поживаете?

– У меня все в порядке, сеньорита. Гораздо более важный вопрос: как поживаете вы?

– В добром здравии, – солгала она.

Он приподнял бровь в доказательство того, что ее обман не удался, но решил обратить свое внимание на официантскую тележку. Лариса не могла не заметить, как занервничал официант в ожидании проверки. Должно быть, сеньор как-бы-там-его-ни-звали заставлял подчиненных ходить по струнке.

– Вижу, вам принесли свадебный завтрак, – наконец сказал он.

– Да.

– И вы будете это есть?

Странный вопрос, учитывая, что Лариса едва сдерживалась, чтобы не наброситься на все это кулинарное великолепие.

Она подождала, пока уйдет официант, а потом спросила:

– Что вы имеете в виду?

– Учитывая обстоятельства, я удивлен, что вы собираетесь отведать свадебный завтрак.

Он снял крышку с блюда, на котором лежал бекон. Очень зря. Лариса чуть не подавилась слюной.

– Очень даже собираюсь, – ответила она, сглотнув. – Зачем выбрасывать хорошую еду.

– Я вами восхищен. Сам бы я не смог смотреть на еду, не говоря уже о таком ее количестве.

– У меня крепкий желудок.

Он снова приподнял бровь, явно сомневаясь в ее словах.

– Сливки и сахар? Или вы предпочитаете черный кофе?

Лариса предпочла бы, чтобы он, вместе с этой тележкой, оставил ее в покое и она смогла куда-нибудь рухнуть.

– Черный, пожалуйста.

– Должен вас предупредить, что мексиканский кофе гораздо крепче американского. Многие из наших гостей оказываются застигнутыми врасплох.

– Я готова рискнуть.

Как же заставить его уйти? Что он вообще здесь делает? Кончики ее пальцев снова начало покалывать. О нет. Может быть, вчера он решил, что она хочет закрутить с ним курортный роман?

– Обязательно попробуйте наш «Кафе де олла». Мы варим кофе с корицей и пилончилло. Он сладкий, но не приторный. Секрет заключается в том, что варят его в глиняном горшочке.

– Угу.

Ее гораздо больше интересовало, справится ли она с этой чашкой кофе.

– Посуда из нержавеющей стали не способна сохранить аромат, не так ли?

Потом он начал рассказывать ей о коричневом сахаре. Лариса готова была поклясться, что он делает это нарочно, чтобы проверить, как долго она сможет продержаться.

– Все ли ваши гости удостаиваются подобного сервиса от генерального директора или мне просто повезло?

Насчет генерального директора – это было всего лишь предположение. Проклятие. Почему она не может вспомнить его имя?

Он усмехнулся:

– Полагаю, вполне можно считать, что вам повезло. Как правило, с молодоженами работает свадебный координатор.

– Но его у вас нет, – вспомнила она.

Кофе пах отвратительно. Судя по всему, здесь не понимают разницы между крепким и подгоревшим кофе. Задержав дыхание, Лариса отхлебнула из чашки. Горечь обожгла ее пищевод, а затем объявила войну в желудке.

Она поставила чашку на стол. Между тем ее гость налил кофе и себе.

– Совершенно верно, – сказал он. – В данный момент у нас нет свадебного координатора. Именно поэтому я взял себе за правило работать с нашими ВИП-клиентами лично, желая убедиться в том, что они нашли здесь именно то, что ожидали.

– Ко мне это не относится, – ответила Лариса. Эта поездка изначально не отвечала ее ожиданиям.

Осознав свою бестактность, директор откашлялся:

– Именно поэтому я решил навестить вас в первую очередь. Я заметил…

Карлос Чавес! Внезапно на Ларису нахлынуло воспоминание. К сожалению, и кофе тоже. Она схватила стоящую рядом корзину для мусора, и ее стошнило.

1  2  3  4  5  6  7  8 
Рейтинг@Mail.ru