bannerbannerbanner

Кавалер в желтом колете

Кавалер в желтом колете
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 2
Аудиокнига
Поделиться:

В пятом томе приключенческой эпопеи о капитане Алатристе, наш герой влюбляется в великую актрису Марию де Кастро, но появление неожиданного соперника едва не доводит капитана до большой беды.

Так же не пропустите первые четыре книги серии «Капитан Алатристе», «Чистая кровь», «Испанская ярость», «Золото короля»

 Копирайт

© перевод А. Богдановский

© Copyright Arturo Perez-Reverte El caballero del jubón amarillo

©&℗ ИП Воробьев

©&℗ ИД СОЮЗ

Продюсер издания: Владимир Воробьёв


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100OlgaZadvornova

После возвращения из Севильи ( Артуро Перес-Реверте – Золото короля ), где капитан Алатристе с командой отчаянных бойцов атаковал галеон с золотом, прибывший из Индий, выполняя секретное поручение королевских чиновников, беспокоящихся о том, чтобы оно не уплыло мимо королевской казны в сокровищницы казнокрадов и тайных мятежников против короля Филиппа IV, капитан возвращается в Мадрид. Отчаянный герой плаща и шпаги водворяется в ту же скромную каморку в трактире у Каридад Непрухи, его видавший виды плащ скрывает свежие шрамы от ран, полученных при абордаже «золотого галеона», а его видавшая виды шпага, сразившая немало врагов, получила ещё пару отметин. Каридад любовно сохранила комнатку и нехитрое имущество капитана и верно ждала, когда он возвратится, покончив со своими приключениями, но её бурный темперамент не потерпит того, что Алатристе стал уж больно увлекаться театром, а вернее, театральной примадонной Марией де Кастро. Испанский театр-корраль эпохи Золотого века

Знойная красавица, первая комедиантка на театре Мария де Кастро привлекает внимание многих мужчин, а её муж, глава актёрской труппы Рафаэль де Косар, большой затейник, предпочитает на многое закрывать глаза и разыгрывать комедию не только на сцене, но и в жизни, тем более, что это прибавляет ему позвякивающих в кармане монет. Однако, любовь Марии де Кастро не только жгуча, но и опасна. Не раз Диего Алатристе получает внятные предупреждения, что он «не на том лужку пасётся», но у капитана свой кодекс чести, и он не отступит перед таинственным кавалером в жёлтом колете, кто бы он ни был. Капитан готов положить жизнь за Испанию и испанскую корону, будь это в боях во Фландрии или в сражении за королевское золото с наёмными бандитами, но в частном деле он имеет своё право поступать, как пожелает и ни за что не отступит, а значит, он снова вовлечён в смертельно опасную игру. Высокие персоны не брезгуют прибегать в политике к услугам наёмников самого низкого пошиба, однако риск и кровь тех, кто спасает королевскую жизнь и честь, надменно принимают как само собой разумеющееся, а благодарностью будет то, что ты при этом остался жив, а если ещё попадёшь в переделку, то будь спокоен, они тебя помнят и не допустят, чтобы тебя повесили, тебе, как благородному идальго, отрубят голову, а это большая честь.Такова благодарность власть предержащих верным подданным и смелым служакам, таким, как капитан Диего Алатристе. Но капитан не очень огорчён. Главное осталось при нём – его верная шпага, его свобода и независимость, его преданный друг-оруженосец Иньиго Бальбоа и самое главное – его честь.Мадрид, 17 век. Королевский дворец на Пласа Майор.


100из 100SantelliBungeys

И снова Испания, трактиры, мостовые, блеск и нищета, холодный лунный свет, отраженный на клинке. И хищный профиль молчаливого героя, выступающий из теней прошлого.

Наш неизменный рассказчик, Иньиго, продолжает воспоминания о своей бурной и полной опасностей молодости.

Романтические истории никогда не доводят до добра, чужие лужки не всегда вытаптываются без сопротивления, особенно если лужки эти королевские. В этой истории Капитану предстоит скрестить шпагу с покровителем и познать цену дворцовым политесам. Дружба зиждется, помимо совместно выпитого, на умении драться плечом к плечу и промолчать в нужную минуту, в очередной раз убеждаешься, что не все готовы помочь золотой монетой и предоставить убежище в нужный момент.Оказаться впутанным в политический заговор, отчего нет. И знакомая рулада тирури-та-та, обозначающее присутствие того кто является врагом. Готовность принять пулю вместо того кто выпячивает фамильную губу, не ради спасения его жизни, но ради Испании и чести. Клятва верности, данная единожды и навсегда. Даже если те кто принимал ее не внушают уважения. За право оставаться с покрытой головой в присутствии венценосной особы иногда платят высокой ценой.Но и это не главное в книгах дона Артуро.

Мимолётное присутствие известных лиц и их истории, намеченные несколькими предложениями, целостные характеры и жизни. Вот Лопе, молчаливо восседающий в собственном саду. Сутана и извечные любовные истории, живой классик и его противостояние с Луисом Гонгорой, который скверно играл в карты и еще хуже умел выбирать себе друзей и врагов. А вот Лопито и его трехмесячная история семейного счастья и не менее славной гибели.

Время уносит все, вечное счастье же существует лишь в воображении поэтов да на театральных подмостках.Привычный уже ход автора, забежать вперёд повествования или поведать в подробностях о том что известно из первых книг… Случайно высвеченные лица воспоминаний прожившего и испытавшего.

Вот и Анхелика занесет кинжал над своим любовником и врагом… А Иньиго, затаив дыхание, шатаясь от слабости, приложит ухо к двери, из под которой слышны тихие голоса заговорщиков. Имя и место. И толика удачи. На этом пути чаще теряешь друзей, чем получаешь немного выгоды…Все тот же голос сопровождает меня по Мадриду и окрестностям. Он звенит шпорами по мостовой и цитирует несколько строк поэмы. Он рокочет, печалиться, а иногда усмехается в усы. И превращается то во влюбленного юнца, сорвавшего поцелуй со сладчайших уст возлюбленной, то в наемника и лучшего фехтовальщика столицы полумира. Его увлеченность ведёт читателя за собой, приоткрывая пыльный занавес над эпохой грядущего упадка.

И все так же восклицает Артуро в самом последнем :"Испанию, мать вашу и нашу…"

И я вслед за ним, как эхо, повторяю… мать вашу и нашу…

80из 100Farsalia

Итак, пятый том приключений кэпа Алатристе.

Надо заметить, в пятой книге наш смелый и находчивый капитан стал как-то сильно сдавать. Большую часть книги он постоянно оказывается козлом отпущения и спасается только самым настоящим чудом. В этом плане «Испанская ярость», например, была намного сильнее, жизненнее и пробирающе. Впрочем, возможно мне просто надоели истории о глобальных заговорах, а история о войне – она как-то понятнее, потому что о простых людях, оказавшихся в суровых условиях. Словом, интриги и подсиживания оказались не совсем тем, что мне хотелось бы увидеть в этой книге.

Зато отношения между Иньиго и Анхеликой де Алькесар вышли на новый уровень, что не может не радовать =) Эта их сложная любовь, сопровождающаяся сначала просто вовлеканием в проблемы, а теперь и пырянием кинжалами и избиением друг друга кулаками – это просто нечто. Испанская страсть! Нанести рану кинжалом, а потом радоваться, что всё-таки не убила – вот это… женщина. Словом, это приятно оживляет унылую историю о подлости и предательстве.

В общем и целом, Перес-Реверте – это Перес-Реверте. И несмотря на не самую свежую идею с заговором и подставой, писатель придает повествованию свой уникальный стиль. Добавил каплю суровости, немного поклеймил пороки общества и конечно не обошелся без щепотки национальной гордости – и само приключение уже в определенной степени ушло на второй план. Главным остается атмосфера Испании того времени и жизнь эпохи.

Хорошая атмосферная вещь в духе Реверте, что и говорить.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru