«К тому времени силы моего друга, Шерлока Холмса, еще не полностью восстановились после тяжелой весны 87 года. Дело, которым ему пришлось заниматься, потребовало огромных физических и нервных затрат. История Нидерландско-Суматранской компании и разоблачение грандиозных планов барона Мопэртуиса еще слишком свежи в памяти почтенной публики и слишком тесно связаны с большой политикой и финансами, чтобы стать предметом моих набросков, однако косвенным образом они переплелись с весьма сложной частной проблемой, позволившей моему другу продемонстрировать новую грань своего таланта в главном деле его жизни…»
Профессионал остается таковым даже на отдыхе. Вот и Шерлок Холмс, находясь в гостях у полковника Хэйтера, хорошего знакомого друга Ватсона, еще по Афганистану, быстро находит себе занятие по складу характера и призванию. Конечно же, это расследование очередного запутанного дела-загадки, над которым ломает голову и полиция. Так, в прошлый понедельник ограблен дом здешнего богатого сквайра, Эктона. Преступление довольно странное, если учесть, какие именно предметы были похищены из дома очень состоятельного господина: томик Гомера, два подсвечника, пресс-папье, барометр, кусок бечевки…Кому и зачем понадобилось тайно проникать в чужой дом, чтобы выкрасть подобную мелочь, вообще практически не несущую особой ценности?О деле бы посудачили да забыли: никто в общем-то серьезно не пострадал. Но ведь мистер Холмс – настоящий мастер попадать в различного рода передряги и приключения. И преступления похоже, он притягивает к себе, словно магнит. Вскоре в округе совершается еще одно злодеяние, куда более страшное, жестокое кровавое: в доме у Каннингемов убит кучер. Якобы (и на своих показаниях настаивают оба Каннингкема, и отец, и сын) в дом залез грабитель, убил Уильяма Кервана, кучера, а затем сбежал – через канаву, в кусты. Догнать его, к сожалению, не удалось…И Шерлок не был бы Шерлоком, если бы не изучил внимательнейшим образом самые мельчайшие детали произошедшего. Улик, собственно говоря, не так уж и много: клочок записки в руках жертвы. Но именно эта деталь и станет основным указателем на убийцу. Объяснения Холмса в этот раз мне особенно понравились: про документы же, про графологическую экспертизу) Подробно, детально, увлекательно и понятно)5/5, незамысловатый рассказ, в котором разгадка интриги мерещится сразу (и финал произведения неожиданным для меня не стал), но до чего же хорош метод Шерлока, как и он сам))
Старинный приятель приглашает доктора Уотсона в деревню. Шерлок Холмс в это время находится в плачевном состоянии после очередного изнуряющего расследования, потребовавшего от сыщика титанических усилий, а потому верный друг Уотсон решает взять его с собой.
Однако жизнь в тихой деревушке оказывается не такой спокойной – совсем недавно произошло ограбление одного из самых богатых местных сквайров. Украли сущую мелочь, дело могло быть закрыто, так и не начавшись, не случись следом за этим убийство.
Холмс не собирался вмешиваться, он лишь вместе с инспектором Форрестером осмотрел место преступления, но потерпевший Алек Каннингем фразой: «Я думал, вы, столичные специалисты, шутя решаете любую головоломку. Вы не так уж проворны, как я погляжу» бросил ему вызов. Вот тут-то Шерлок Холмс и продемонстрировал это самое проворство, а заодно и свои артистические способности, а также предоставил исследовательскую информацию по изучению почерка.
Небольшой рассказ и догадаться «откуда ноги растут» у этих местных преступлений было несложно. Потерпевшие – сквайры Эктон и Каннингемы, находятся отнюдь не в дружеских отношениях. Эктон и Каннингемы уже несколько лет ведут тяжбу, которая высосала кровь из обоих, мне думается. Старый Эктон возбудил иск на половину имения Каннингемов, и адвокаты изрядно нажились на этом деле.Осталось только проявить дедуктивное умозаключение…Признаюсь, что Каннингемов я заподозрила после слов, что во время убийства у них в комнатах горели лампы (без четверти полночь), но они увидели убийц, напавших на слугу. Шерлок Холмс удивился, что преступников не отпугнул свет в окнах, свидетельствующий о том, что хозяева не спят. Я же сделала совсем другие выводы.
Что может быть лучше отдыха в деревне? Только «отличное» преступление!После сложнейшего дела барона Мопертюи, доктор Ватсон настоял, чтобы Шерлок отправился вместе с ним в графство Суррей, в холостятский дом старого товарища, полковника Хейтера, что неподалеку от Рейгета. На великого сыщика напала хандра, и сельский отдых должен пойти ему на пользу.Но в Рейгете не все спокойно. За ужином Хейтер рассказывает своим гостям о странной краже в доме одного из его соседей мистера Эктона. Воры взяли весьма необычный набор вещей: томик переводов Гомера, два золоченых подсвечника, пресс-папье из слоновой кости, маленький дубовый барометр да клубок бечевки.На следующее утро взволнованный дворецкий полковника принес неприятную новость – прошлой ночью пытались ограбить еще одного соседа полковника – старого мистера Каннингема (мирового судью) и его сына Алека. Но ограблению помешал кучер Керван, которого в схватке убил грабитель. Местный инспектор Форрестер, узнав о визите знаменитого Холмса с Бейкер-стрит, просит помочь следствию. Ватсон вынужден уступить, поскольку участие в расследовании лучше сказывается на самочувствии Холмса, чем отдых. Но вскоре все – и полиция, и жертвы, и друзья – с сожалением признают, что Шерлок слишком слаб и болен для новой работы…Небольшой по объему рассказ с увлекательным сюжетом. Холмс в очередном раз удивляет всех своим мастерством и актерскими способностями. ) Можно посоревноваться с великим сыщиком, строить предположения, пытаться догадаться. Но я этого делать не стала, просто наслаждаться чтением хорошего произведения.спойлерЕдинственно, меня смутил один момент в объяснениях Холмса. Насколько мне известно по почерку нельзя с вероятностью 100% определить родственную связь.свернуть