bannerbannerbanner
полная версияЙольский детектив

Артур Блейк
Йольский детектив

– Ясно.

– Стало легче?

– Немного.

– Отлично. Перейдем к делу. Твой отец изменился. Он подвержен влиянию как Билли. Постарайся не испугаться, когда увидишь его. Не выдавай нас ему раньше времени. Пусть думает, что мы находимся в неведении. Помни, что послал меня на твои поиски ― Теодор Сайкс. Он не понимает, почему ты решила уйти из дома и избегала встречи с ним, потому что понятия не имеет, что за последние месяцы он находился в сознании от силы пятьдесят процентов времени, как и его прислуга.

– Хорошо. Я справлюсь. Сделаю все, что потребуется. Надеюсь, твой план сработает.

– Не сомневайся в этом.

– В чем он заключается?

– Кто?

– Твой план.

– Я получу вознаграждение за тебя, потом проникну в дом и уничтожу связь с Замирьем.

– И все?

– Да. Тебя что-то смущает?

– Меня смущает отсутствие деталей!

– Слишком много деталей помешают выполнению работы. Не думай о лишних вещах, еще раз повторяю. Мы идем в щупальца зверя, отбрось сомнения.

Мисс Сайкс была морально приготовилась к тому, чтобы заглянуть в глаза опасности и будь что будет. Свайп оказался лучше, чем она о нем думала. Хоть он и вызывал недоверие, а его ухмылку хотелось стереть с лица, ударив по нему кирпичом.

Блюр и Брителла подходили к дому Теодора. Не было ни намека на приближение праздника. На окнах и на пороге не было никаких украшений, в отличие от соседских домов. Пустые темные окна предвещали об опасности. У соседнего дома выстроился хор и пел йольскую праздничную песню. В обычной ситуации это пение, вперемешку со звоном колокольчиков, настраивало на праздничный лад. Сейчас у Блюра от пения волоски на руках встали дыбом. От дома мистера Сайкса исходила пугающая аура неизвестности.

Писатель решительно направился к дому. Брителла ощущала нарастающее волнение, она не знала что ей делать. Она взглянула на писателя, он не ухмылялся, теперь на его лице появилась улыбка. От этого ей стало не по себе.

– Не бойся, мы идем туда вышвырнуть склизкую заразу из нашего мира, за такое я готов и умереть. Шутка. Стой здесь, не подходи к крыльцу, ― он остановил Брителлу у дорожки ведущей к дому и направился к двери.

Свайп громко постучал металлической рукояткой. Через минуту дверь открылась. За ней стоял Теодор. Брителла чуть не расплакалась. Это был ее отец, тот же самый мужчина пятидесяти лет, крепкий, с залысинами, в руке газета. Ничего не выдавало в нем помешанного.

– Доброе утро, мистер Сайкс. Я пришел довести работу до конца, ― детектив повернулся, указывая рукой на Брителлу.

– Доченька моя, ― Теодор распахнул дверь настежь, из дома повеяло сыростью, в домашних тапочках он промчался мимо Блюра к дочке и обнял ее, она встала как вкопанная

– Папа, со мной все хорошо. Не нужно было волноваться, со мной все в порядке.

– Да, но столько всего творилось в городе, я сильно переживал… Да и сколько я тебя не видел. Ты совсем перестала появляться в доме. Почему ты убегала от охраны?

– Мистер Сайкс, не хотелось бы вас задерживать, ― громко вклинился Свайп. ― Вернее, мне не хотелось бы задерживаться.

Теодор обернулся с благодарной улыбкой.

– Да, да, конечно. Вы не представляете, как мне помогли. Джон! ― выкрикнул Теодор, ― не заставляй детектива ждать!

В дверях появился амбал с конвертом в руке и передал его Свайпу. Он заглянул внутрь, чтобы убедиться, что в конверте деньги и засунул во внутренний карман пальто похлопав по нему.

Брителла внимательно наблюдала за ними. Было похоже, что Блюр развернется и уйдет восвояси.

– Хорошо то, что хорошо кончается. Мистер Сайкс, дело закрыто, пожмем друг другу руки. Детектив протянул руку с листком, на котором была изображена круглая схема с различными символами. Переложил в другую руку.

– Вот незадача, бумажка прицепилась к рукаву.

Лицо Теодора переменилось.

– Вот теперь игра началась, ― отметил Свайп про себя.

– А что это у вас за каракули на листке, могу я посмотреть?

– К сожалению, нет, ― Блюр одернул руку с вырванными страницами. ― Это из какой-то старой книги, не помню как она называется, но полагаю, что она несет в себе определенную ценность.

– Почему вы так решили? ― спросил желтоглазый Теодор, намеренно игнорируя страницы.

– Недавно ее у меня украли, по этой причине, я не думаю, что могу показывать страницы всем подряд. Кто знает, насколько дороги эти каракули.

– Какая ужасная история! ― театрально схватившись за голову воскликнул мистер Сайкс. ― Знаете, я не могу вас просто так отпустить.

Свайп переглянулся с Брителлой. Он не ожидал, что все начнется на улице, и готовился дать отпор.

– Почему не сможете?

– Вы столько пережили. Идем. Проходите в дом. Не стесняйтессь. ― речь Теодора немного менялась.

– Ну не знаю, если только не долго.

– Конечно, мы управимся за полчаса, это вам не девицу обхаживать, ― подмигнул Теодор и широким жестом пригласил идти с ним в дом.

– Аха-хахахахахаха.

Блюр громко засмеялся немного откинув голову назад и пошел в дом, помахав быстро Брителле, показывая, что ей пора идти в общежитие. Теодор, вернее сказать, тот кто управлял им, засмеялся в ответ. Сомнений не было, что им управляют. Ни один человек в здравом уме на станет так театрально жестикулировать и выражать эмоции. Свайп подумал, что замирское создание водило тело Теодора на спектакли, чтобы научиться существовать среди людей.

Брителла чувствовала смятение, наблюдая за тем, как детектив идет один в этот темный дом. Ей было страшно, в то же время она знала, что если произойдет худшее, никто не поможет Свайпу, никто не узнает о том, что с ним стряслось. Он просто исчезнет.

– Постойте, я с вами, ― выкрикнула она и побежала к двери.

– Тебе наверняка нужно на занятия или встретиться с друзьями, ― Блюр энергично подмигивал ей, но это не произвело нужного эффекта.

– Ничего страшного, сегодня утром занятий нет, да и я хочу послушать, что расскажет детектив, ― проигнорировав азбуку морзе из подмигиваний, она, улыбаясь, посмотрела на Блюра так, что у затуманенного разума Теодора сработал отцовский сигнал тревоги, предупреждающий о возможной влюбленности дочки.

– Ну раз так, я не возражаю, ― растерянно промямлил настороженный отец.

Брителла пошла к двери, но Свайп, как будто не заметил ее порыва и не пропустил вперед, она врезалась в него плечом и ее отшатнуло в дверной косяк, пришлось войти следом.

– Похоже писателей не учат хорошим манерам, ― посетовал Теодор и закрыл за собой дверь на ключ.

Щелчок запирающего механизма пронесся по прихожей резонируя в черепных коробках Блюра и Брителлы. Они осознали, что пути отступления у них больше нет.

Глазами Свайп пробегал по внутреннему убранству. Камин начисто вычищен, последние несколько дней в нем не разжигали огонь. В доме оказалось чуть теплее, чем на улице. Ровные поверхности заставлены свечами, возможно они поддерживали небольшое тепло в здании. Теодор был одет в то же самое, что и несколько дней назад, пятно от вина на манжете рубашки указывало на это. В проходе на кухню возник Джон.

– Поставь чайник, ― небрежно бросил Теодор. Джон стоял на месте как монолит. ― Проходите на кухню.

Свайп наклонил голову к Брителле и быстро прошипел:

– Иди и сотри.

Она все поняла.

Блюр прошел на кухню мимо Джона, который лишь слегка уступил ему дорогу. Быстрыми шагами Свайп отошел как можно дальше от охранника и обернулся. Теодор стоял рядом с громилой.

– Не будет никакого чая, я прав?

– Почему же? Конечно будет. Дочка, поднимись в свою комнату.

– Что происходит? ― спросила она, пытаясь выиграть немного времени.

– Просто сделай, что я прошу. ― Теодор говорил медленно, чеканил каждое слово. ― Мне нужно решить с детективом некоторые дела.

Речь Теодора менялась сильнее. Становилась менее осмысленной.

– Чаю, мистер Свайп Блюр, детектив, пей.

– Зачем же так официально? Обращайтесь просто писатель-детектив Свайп Блюр. Брителла, все в порядке.

Она ответила кивком. В этот момент из подвала вышли повар с уборщицей. Они поднимались по лестнице к девушке. Она заметила их нездоровый внешний вид. Мешки под глазами, как будто несколько дней они провели без сна, отсутствующий взгляд. С момента как Брителла видела их последний раз, они исхудали, словно от болезни.

– Сколько у вас было слуг? ― Крикнул Блюр. В это время Джон медленно подходил к нему.

– Двенадцать, ― крикнула Брителла.

Повар подошел первым и поднял руки, чтобы схватить ее, но она кулаком ударила его в челюсть, следом наступала уборщица. Брителла толкнула ее и ударила об стену. Она выместила всю злость, накопленную в детские годы, за то, как ее ругали за испачканный пол. Уборщица чаще других отчитывала ее за детские шалости.

Брителла побежала наверх, ее комната оказалась открыта. Она стянула простыню с постели и лихорадочно начала оттирать символ с пола. Каждое ее движение оставляло от себя красные разводы на полу. Она посмотрела на дверь ― за ней слышался топот, осторожно приоткрыв ее, она обнаружила, что еще два человека поднимаются по лестнице. Это были дворники ― Чарли и Шин, крепкие ребята. По какой-то причине, они встали как вкопанные, развернулись и стали спускаться назад. Брителла не хотела рисковать. Медленно пошла за ними, прижимаясь к стене. Она прошла мимо слуг, которых ей удалось вырубить. Повар приходил в себя, потряхивал головой, чтобы привести мысли в порядок. Он медленно поднимался.

– Сэмс, ― шепотом позвала мисс Сайкс. ― Иди сюда, быстрее. ― подзывала она рукой, надеясь, что так до него быстрее дойдет.

У господина Черпока появилась масса вопросов о сложившейся ситуации. Он посмотрел на вход в кухню. В дверях стояли хозяин и Джон, они перегородили выход какому-то джентльмену. Судя по всему, ничем законным это не кончится, повар не хотел становиться свидетелем и решил послушать Брителлу. На четвереньках он аккуратно прополз мимо миссис Квош ― уборщицы, которая обладала вспыльчивым характером, только когда дело касалось чистоты пола.

 

– Возьми ее с собой, ― шепотом попросила Брителла.

Черпок подобрался к миссис Квош, взял ее за руки и потянул за собой.

– Твой отец взялся за старое? ― просипел Черпок. Тащить миссис Квош оказалось нелегко.

– Нет. Заносим ее в комнату, потом все объясню.

Дверь в комнату Брителлы медленно закрылась.

Джон медленно подступал к Блюру, а тот медленно пятился.

– Отдай страницу, Блюр, ты ведь хочешь чай? ― требовал Теодор, вернее, то, что им сейчас двигало. Кукловоду казалось, что чай на страницу книги ― выгодный обмен.

– Понятно, ты сейчас не умнее сковородки, ― громко сказал Блюр, наклонившись немного вбок, чтобы видеть Теодора за надвигающейся горой. ― Скажи мне, зачем тебе в наш мир, тебе у себя плохо живется?

– Мне нужно поклонение. Нужен ваш чертог мозгов. Отдай страницу.

– Зачем тебе это, я видел тебя. В Замирье ведь был ты? Ты меня видел тоже. Пошел вон из головы, вернее ― из всех голов. Ты не найдешь тут то, что тебе нужно.

– Я уже нашел. Ваши головы станут моими, то, о чем вы думаете станет моим, то, что вы чувствуете, станет моим. Отдай страницу или не будет чая. Ты этого хочешь?

Джон остановился на месте.

– Тварь направила силы для коммуникации со мной. ― подумал Свайп. ― Похоже, что оно не так-то легко управляется с нами.

– Интересно, тебе нужен только наш разум. Зачем? Ты этим питаешься? Проваливай в свою дыру, страницы тебе не видать!

Блюр схватил сковороду с полки и замахнулся ей по голове Джона. Он тут же включился и сделал шаг назад, сковорода пролетела в паре сантиметров от носа здоровяка. Лицо скорчилось в гримасе злости.

– Ты не пить кружки никогда в жизни, ― басовито прогромыхал громила.

Из подвала послышались шаги. Пять человек, один за другим, ковыляли по лестнице к комнате Брителлы. Ее дверь была заперта изнутри. Толпа марионеток навалилась на нее, в безуспешной попытке сломать. Девушка, повар и уборщица быстро оттирали пол смоченными простынями. На месте символа остались еле заметные разводы.

– Когда они сломают дверь, будем действовать по обстоятельствам. ― Брителла не смогла придумать ничего лучше.

Дверь слетела с верхней петли.

– Неужели нам нужно их избить до потери сознания? ― спросила дрожащим голосом миссис Квош.

– Нам наверное не хватит сил драться с ними. Нужно прекратить связь с Замирьем. Это не тот символ. ― Брителлу охватывала паника.

– В подвале! ― неожиданно для себя выкрикнул повар. ― Точно не знаю почему, но в последние недели я очень часто туда ходил.

– Вышли вы также оттуда, ― дополнила мисс Сайкс.

Дверь не выдержала и пять человек ввалились в комнату. Они схватили девушку и, ковыляя, повели к кухне.

– Не пить тебе чай никогда в жизни. Отдай страницу! ― услышала Брителла утробное ворчание Джона.

На секунду она растерялась.

– Чай? Блюр, в подвале место связи! ― выкрикнула она. Ее рот закрыли ладонью. Двое уличных прислуг зашли на кухню.

Джон перешел в активное наступление. Правый кулак пролетел там, где мгновение назад находилась голова писателя. Он успел пригнуться. Левый кулак громилы полетел прямо в висок. Блюр нырнул под руку и сковородой ударил громилу прямо в челюсть. Пара зубов вылетела изо рта Джона, прежде чем он упал. В сковороде осталась крупная вмятина. Чарли и Шин стояли за верзилой и быстро подскочили к писателю. Шин схватил его за грудки, Свайп перехватил его запястья, потянул на себя и швырнул его, в находившуюся сзади, полку с кастрюлями. Одну их них Блюр схватил и кинул ее в лицо Чарли, после чего ударил локтем в подбородок. Дворник рухнул лицом вниз. Шин вскочил быстрее, чем ожидалось, и повалил Блюра на Джона и Чарли, лежавших без сознания. На кухню бодро проковыляли еще четыре человека и схватили его. Одну из марионеток он, лежа на спине пнул в челюсть, чем прекратил связь с Замирьем. К толпе подбежал Теодор, в этот момент сектанты крепче держали писателя, он не мог толком сопротивляться. Брителла видела, как тело детектива обмякло, Блюр сдался.

– Пустите меня, ― вскрикнула Брителла, пытаясь высвободить руки из захвата.

– Прекрати, только хуже сделаешь, ― остановил  ее  попытку побега детектив.

Теодор подошел и достал из кармана пальто Блюра страницы с рисунками. Никто из нападавших не проронил ни слова, отсутствие интеллекта отражалось на безэмоциональных лицах. Свайпа держали крепко. Единым усилием, марионетки резко поставили детектива на ноги и повели в подвал вместе с Брителлой.

Единственным источником света в подвале был символ, начерченный на полу. Сиреневое свечение от него освещало небольшую часть пространства вблизи. Стоило отойти на четыре шага, человек оказывался в кромешной темноте. Марионетки разбрелись вокруг рисунка. Немного в стороне от символа Свайпа держали двое крепких мужчин. Брителлу держал дворник. Окруживших символ, озаряло сиреневым светом. Детектив подметил, что его с мисс Сайкс удерживают почти во мраке.

– Смотри, ― прошептал он Брителле, ― символ как в твоей комнате.

– Что у тебя с глазом? Тебя покалечили? ― ответила девушка вопросом, увидев, что его левый глаз закрыт.

– Все в порядке.

Теодор взял кисть с краской и аккуратно переносил рисунки с листков на пол, дополняя символ.

В подвальном мраке захваченные тварью бормотали что-то и смотрели на сияние.

– Мне стоит думать о том, что мы проиграли? ― Брителла казалась спокойной, но ее голос дрожал от волнения.

– Рано сдаваться. Все еще впереди. Что бы не произошло, знай, я готов рискнуть ради победы. Тебе, напротив, рисковать не нужно. Твоя задача ― слушать, что я говорю.

Теодор продолжал выводить линию за линией и что-то бормотал. Круги и символы, которые он рисовал, вспыхнули яркой сиреневой вспышкой, осветив весь подвал, бормочущие заклинание затаили дыхание.

Мистер Сайкс бросил в воздух горсть пыльцы, частицы закружились описывая идеальную окружность. Открылся портал, темнота в сиреневом круглом облаке разрасталась. Из тьмы повеяло холодом и сыростью, после чего свечение резко погасло. Блюр, почувствовав замешательство марионеток, резко сделал шаг в лево, наклонил корпус и вырвал правую руку из захвата, после чего повалил на землю человека державшего его за левое плечо. Тонкая окружность свечения составленная из сиреневых частиц, очерчивающих портал, едва освещала его контур. Брителла вцепилась в дворника и пыталась повалить его. Культисты стояли в ступоре какое-то время. Их хозяин пытался определить, что пошло не так. В темноте прозвенела пощечина. Это Блюр вытряс незваного пассажира из головы марионетки, теперь это был бухгалтер Счетти Симмонс. Он лежал без сознания.

Марионетки решили повторить попытку увеличения пропускной способности портала. Из него вылезли два щупальца. Теодор растерялся, он не знал, что делать дальше. Его мозг закипал от злости. Ее испытывало существо по ту сторону.

– Ты мелкий червь, это не те символы, ― закричал он в гневе. ― Ты будешь сожран мной!

Блюр отбросил дворника от Брителлы.

– Если кто подойдет, хлопни его по лицу. Они истощены, этого будет достаточно, чтобы привести их в чувства.

Свайп достал из кармана горсть муки и бросил в портал. После чего скрылся в темноте. Брителла смутно видела, что происходило. Еще не успела привыкнуть к мраку.

Блюр побежал к символу на полу, попутно увернувшись от Теодора, намеревавшегося его схватить. Движением ноги он стер линию сиреневого символа. Одно из щупалец резко рвануло к ноге Свайпа, но схватило марионетку. К этому моменту мука нарушила связи между частицами порошка и портал схлопнулся.

К Брителле приближался темный силуэт. С размаха она вдарила по противнику. Удар пришелся в костлявую скулу.

– Такое костлявое лицо только у мистера Швобсона, ― подумала она, растирая правую руку и вдыхая сквозь зубы.

Марионетки завыли во всю глотку.

– Беги наверх! ― прозвучал голос Свайпа.

Культисты пытались схватить писателя. Девушка побежала вверх по лестнице и остановилась в проходе, кто-то должен был остановить тех, кто захочет подняться. Затаив дыхание, она вслушивалась…

Из подвала доносились глухие удары.

Блюр старался действовать настолько нежно, насколько позволяли обстоятельства. Шаг вправо. Удар раскрытой ладонью в подбородок. Кто-то навалился на Свайпа со спины и повалил на землю.

– Только не снова, ― подумал Блюр выставляя руки для смягчения падения, после чего развернулся на спину. Нападавший вытянул руки, чтобы придушить Свайпа. Удар ногой в челюсть отправил его спать.

– Надеюсь, ты меня простишь, ― попытался извиниться Свайп.

Перекат в лево, писатель встал на ноги. На шум неслись двое. Они почти ничего не видели в темноте, один из них самоустранился, споткнувшись о коллегу. Второго Блюр схватил за воротник и вырубил пощечиной. Послышался топот. Мистер Сайкс побежал на детектива и прыгнул тому в ноги. Писатель, опершись рукой о голову Теодора, перепрыгнул через него и тот врезался в стену.

Брителла стояла, напряженно вслушиваясь в образовавшуюся тишину. Она не представляла что случилось и от этого напряжение росло сильнее. Рядом с ней стояли Черпок и Миссис Квош, сжимавшая сковороду в руках.

Послышались шаги. Из темноты, к нижней ступеньке лестницы, подошел Блюр. Пока он поднимался по лестнице, из подвала раздавались стоны и какое-то бормотание.

– Как там папа? ― спросила Брителла, готовая рвануть в подвал к отцу.

– Вы победили? ― спросила Миссис Квош.

– Очевидно, да, если я стою здесь, а они лежат там.

Блюр потирал левое плечо.

– Они так пристально вглядывались в сиреневое свечение, что когда я стер линию символа и они остались в темноте, ничего не могли видеть, как слепые котята. Пытались бежать на звук и махать руками. У них не было ни шанса. Я оставил себе один глаз, чтобы видеть во мраке, ― Свайп подмигнул левым глазом, ― внизу находятся восемь человек. Им нужна помощь.

– Ты их покалечил? ― предположила Брителла.

– За кого ты меня принимаешь? Я освободил их от влияния твари из Замирья. Встряхнул, так сказать, или лучше сказать, вытряхнул из их голов мусор. Сейчас они приводят разум в порядок.

– Спасибо вам огромное, мистер Свайп! ― Повар схватил его за руку и принялся энергично трясти. ― Без вас мы бы так и остались безвольными овощами.

– Не стоит благодарности. Я не дам людям превратиться в салат, если это в моих силах.

Брителла и Черпок непонимающе переглянулись.

– Вам нужно сделать кое-что, ― продолжил Блюр, ― стереть полностью символы в подвале и наверху, а еще лучше, если вы тщательно осмотрите дом. Я сомневаюсь, что у них был начерчен еще где-то рисунок портала, так как все марионетки находились в подвале для поддержания связи с Замирьем, но все же…

Блюр подошел ко входу в подвал, откуда доносились членораздельные слова.

– Кто?

– Как я здесь…?

– Что происходит?

И менее цензурные варианты выражения полного непонимания.

– С наступающим Йолем! ― крикнул Блюр в темноту.

– Счастливого праздника, ― кто-то просипел из подвала.

– Слышали? С ними все будет в порядке.

– Это мешок с пыльцой? ― указала Брителла на руку Свайпа, сжимавшую грязный кусок ткани

– Да. Я его уничтожу, ― писатель подошел к раковине на кухне, прокрутил вентиль, раскрыл кусок ткани и замочил сиреневый порошок водой, смыв его в канализацию.

– Этого достаточно? ― с опаской спросила Брителла.

– Вполне. Было бы достаточно и просто в снег его высыпать, но так надежнее. Теперь он бесполезен, даже если попытаться высушить эту мокрую кучку порошка, его свойства навсегда уничтожены.

– Дамы и джентльмен, мне пора. С наступающим праздником! ― попрощался детектив.

– Счастливого Йоля! ― ответили ему.

Мисс Сайкс побежала в подвал, Черпок и миссис Сквош пошли за ней. Один за другим, ошарашенные слуги Замирья поднимались из подвала. Вышла и Брителла, державшая под руку Теодора.

Блюр вышел на крыльцо. Не было еще и двенадцати часов дня, как он закончил свое самое значимое дело. Он чувствовал гордость и облегчение. Глубоко вдохнув морозный воздух, писатель направился в институт.

― Вы хорошо потрудились, а ведь и не скажешь, что писатель способен на такое.

– Не льстите мне, профессор, ― отмахнулся Блюр. ― Как оказалось, дело было легче, чем я думал, тем более, волшебники присматривали за городом.

– Да, они охраняли значимые инфраструктурные объекты, ― уклончиво ответил профессор.

Как Блюр убедился ранее, преподаватели сидели в кофейнях, закусочных, тавернах, ошивались возле рынков, где можно было бесплатно продегустировать товар, прежде чем его купить.

– На пустой желудок не повоюешь, ― так говорили преподаватели института.

 

– Теперь-то вы сядете за новую книгу? ― спросил профессор.

– Конечно, не долго вам осталось ждать. Мой агент также как и вы очень интересуется этим вопросом.

Свайп представил, как сердитая Фелия стоит над ним, скрестив руки и, не моргая, смотрит, как он печатает свое произведение. Ужасная картина. Взгляд писателя застыл. Что-то проскользнуло в памяти. Он вспомнил, что должен был зайти сперва к Фелии, а не в институт…

– Профессор, меня посетила одна мысль.

– Какая?

– Книги, которыми пользовались исследователи древних культов лежали в библиотеке очень давно в свободном доступе.

– Да.

– Я вырвал из них несколько страниц, сжег их, нашел бумагу, похожую на книжную, нарисовал на них отсебятину и использовал их для предотвращения призыва в наш мир жителей Замирья.

– Не совсем понимаю, к чему вы клоните.

– Клоню к тому, что если бы в книгах были нужные знания, то мы бы здесь не разговаривали, потому что твари уже давно поселились бы здесь.

– Теперь понимаю. В этом вы, как мне кажется, правы. По какой-то причине, существа из того измерения не могут попасть в наше. Возможно это вселенский механизм безопасности или эти твари не перенесут энергий нашего измерения, ну или тех символов никогда не было достаточно для их транспортировки к нам.

– Тогда велика вероятность, что все мои действия были бессмысленны и эта кутерьма с порталами закончилась бы сама собой, как мне и говорили. Я не спасал мир, а играл в какую-то игру, которую сам выдумал.

– Возможно… Правда я так не думаю. Мне не кажется, что произошедшее с мистером Сайксом, Билли и другими захваченными является игрой. Сколько бы они протянули еще? Скольких людей могло затянуть в порталы? Как на мисс Сайкс сказалась бы история с ее отцом и чем бы все это могло кончиться? И это я не говорил о бывших культистах. Что стало бы с ними? Сегодня утром я видел, как несколько студентов отмывали стены от своих художеств. Но если бы не ваше вмешательство… Предположим, что все остались живы без ваших действий. Какими бы стали эти люди? Какой груз они бы несли и как это могло травмировать их? Душевные травмы не менее серьезны, чем физические.

– Я понял, спасибо. Я думал, что спасал весь мир, а не несколько жизней, и тем более, не чье-то душевное спокойствие…

– Для вас эта разница имеет значение?

Блюр задумался.

– Нисколько, ― улыбка появилась на его лице.

Из института Свайп направился в свою контору. Там он с удивлением обнаружил, что дверь не подпирает дверной проем, а стоит на месте, на петлях, и сама дверь другая. Ключей не было. Писатель решил испытать удачу, повернул дверную ручку и потянул на себя, дверь поддалась. В конторе сидела пожилая женщина.

– Добрый день, миссис Катсон, ― выдавил из себя Блюр, не представляя, что еще сказать.

– Здравствуйте, Свайп, ― проскрипела старушка мило улыбаясь. Я пришла утром, чтобы заплатить за спасение моего котика. Вас не было в кабинете, а дверь была выломана. На площадке я встретила миленькую брюнетку, она мне рассказала интересную историю. Бурная у вас жизнь, хехехе. Вот я и решила, что смогу вам отплатить новой хорошей дверью. Мой внук Клетус работает плотником, а еще он умеет обращаться с дверьми, ставить, снимать, вскрывать. Мы решили, что так отплатить будет намного лучше, чем деньгами, не так ли? Хорошая прочная дверь. Никакой взломщик не страшен.

– Спасибо огромное, ― Свайп просиял. ― Как вовремя вы решили отплатить мне. Даже не знаю, что и сказать. Я вам что-то должен за это?

– Не говорите ерунды. Держите.

Она взяла его за руку и вложила в нее ключи от двери.

– С наступающим.

– Счастливого Йоля! ― ответил Блюр.

Ему явно нравился сегодняшний день, хоть и прошла только половина. Он провел рукой по черной массивной двери. Подошел к окну. Город находился в предвкушении праздника.

После того, что произошло несколько часов назад, садиться за написание книги категорически не хотелось. Свайп направился к заброшенной рыбной лавке. На ходу поправил зеленую шапку так, чтобы елка на ней была ровно по середине лба. Он чувствовал праздничное волшебство в воздухе. Особенная атмосфера Йоля, несравнимая с чем другим.

В лавке никого не было. Пустота. Свайп обошел вокруг, его обрадовало увиденное. Там, где раньше были нарисованы знаки культа, остались лишь разводы.

Стук в дверь.

Хозяйка выглянула в окно.

– Где тебя черти носили?! Заходи.

– Я совсем забыл, столько было всего в доме Сайкса, извини.

– Извинениями не отделаешься. Ты мне все расскажешь в мельчайших подробностях. Садись на диван, я принесу чай.

Кожаный диван Фелии оказался таким комфортным, что Свайп почувствовал, как тело само расслабилось. Фелия в белых свободных штанах и бежевом свитере принесла чай и села вполоборота рядом с писателем на диван.

– С Брителлой все в порядке? Вас поколотили? У тебя небольшой синяк на лице, кто это тебя так?

– Спокойно, я все расскажу по порядку.

Помнишь, как ко мне в контору ворвался громила?

– Конечно, это вчера было, ― с улыбкой ответила Фелия.

– Когда он ломился к нам, прежде, чем бросить книги в огонь, я вырвал несколько страниц…

В дверь постучали.

– Кто это может быть? ― Фелия направилась к двери.

Блюр сидел на диване и наслаждался чаем.

Через пару минут она вернулась с двумя конвертами.

– Знаешь, кто только что заходил?

– Понятий не имею,― ответил Свайп.

– Приходила Брителла и передала мне два конверта.

– Что-то серьезное?

– Она сказала, что это очень серьезно… ― на лице Фелии не было ни единой эмоции.

Блюр насторожился.

– Не тяни. Выкладывай как есть.

– Заходила Брителла и вручила мне два письма. Для тебя и меня. Это… Приглашения на завтрашнее празднование Йоля! ― она засмеялась, ― Видел бы ты свое лицо. Званый ужин у Теодора Сайкса.

– Черт, я правда немного напрягся.

– Ну так что, ждать нам тебя на праздник?

– Как же быстро ты решила принять приглашение.

– Конечно! Тем более Брителла предупредила, что не примет отказа как и ее отец, а он один из самых влиятельных жителей города, ― Фелия и не думала отказываться от предложения. Также она не признавалась в последствии, что часть про Теодора добавила от себя.

– Я приду. Проведаю их, повеселюсь. Я давно ничего не праздновал. Хороший повод начать.

– Здорово, пойдем вместе! Теперь продолжай, ― Фелия бросила на журнальный столик два конверта и уселась рядом с Блюром на диван.

– Я остановился на вырванных страницах, так вот, когда я вырвал страницы, я спрятал их в карман, чтобы…

За окном кружились хлопья снега. Город праздновал Йоль. Жители Саммерберга заглядывали в различные лавки за подарками и едой для праздничного стола. В домах стояли украшенные ели. По улицам ходили ряженые в Крампуса люди и веселили прохожих, одаривая их конфетами.

Глубоко из леса доносился громкий заразительный смех Повелителя Йоля, напоминавший жителям о начале самого волшебного праздника.

Конец

Рейтинг@Mail.ru