bannerbanner

Финальная проблема

Язык: Русский
Тип: Текст
Переводчик: Ирина Гавриловна Гурова
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

«С тяжким сердцем берусь я за перо, чтобы записать эти последние слова, в каких последний раз воздам должное особым дарованиям, отличавшим моего друга мистера Шерлока Холмса. Беспорядочно и, как я глубоко ощущаю, совершенно неадекватно я старался дать некоторое представление о необычайных случаях, с какими мне довелось сталкиваться в его обществе, начиная с абсолютной случайности, которая свела нас в период «Этюда в багровых тонах», вплоть до его вмешательства в «Дело о морском договоре» – вмешательстве, которое, бесспорно, предотвратило серьезные международные осложнения…»

Полная версия:

Другой формат

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

Anastasia246
Для меня это одна из самых драматичных и напряженных историй из всей "шерлокианы" Артура Конан Дойла. Драматичных (трогательных, пронзительных) - разумеется, из-за ее финала. Потеря близкого друга - это всегда тяжело. За напряженность же здесь отвечает интрига… Далее
bumer2389
Что тут скажешь - игра свела с "последним" из рассказов о Шерлоке Холмсе - потому что основное действие происходит в Швейцарии. Конечно - так себе идея начинать с конца - но что уж тут попишешь. Это такой - совсем рассказ, в котором практически нет детектива -… Далее
EkaterinaSavitskaya
Слушая рассказ "Последнее дело Холмса", я очень хорошо вспомнила себя, когда я была ребенком и еще практически не знала историю великого сыщика. Не помню уже сейчас, читала ли я к тому времени рассказы о Шерлоке Холмсе. Но точно помню, что уже видела одну-две … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль