bannerbannerbanner
Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого

Антонина Александровна Романова
Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого

Глава десятая
Кобольд

– Мэри, а подземелье под всем замком? – поинтересовался Дед Мороз.

– Нет, но очень глубокое, кажется. Мне одна служанка рассказывала, когда меня поймала. Я собиралась туда спуститься, еду приготовила даже, – призналась Мэри.

Ступеньки уходили вниз и вокруг, кроме тонкого луча от зеркала, ничего не было видно. Мэри шепотом попросила Марусю подержать бороду, чтобы поправить корону на голове. Дед Мороз шел впереди, освещая путь, а девочки уже с трудом перебирали ногами.

– Я ужасно боюсь, что родители вернутся, а меня нет, – тихо проговорила Маруся, вцепившись в тяжелую бороду. – Мама случайно закроет окно, и я совсем их не увижу.

– А я боюсь, что из-за этого вредного старика, у меня вообще не будет ни мамы, ни папы.

– Эй, шептуньи, не трусить. Во-первых, родители Маруси не вернутся домой, пока окно не закроется, там теперь тоже время остановилось. А во-вторых, я что, похож на того, который не сможет справиться с вредным стариком?

Мэри, вздохнув, взяла у Маруси конец бороды и начала спускаться вниз, вспоминать сейчас, что она герцогиня не имело никакого смысла. Прошло минут десять пока они спустились в просторное помещение со множеством дверей. Дед Мороз торопился и на ходу легонько ударял посохом по каждой двери, освещая зеркалом совершенно пустые подвальные комнатки.

– Здесь раньше тюрьма была, всякие разбойники сидели, – пояснила Мэри.

Маруся опять сильно озябла. Одна из дверей не открылась, посох несколько раз ударился по ней безуспешно. Дед Мороз с досады ударил по ней ногой.

Скрипнув, она всё же открылась, и невероятная сказочная картина удивила обеих девочек. Среди старых стен сидели все двенадцать привидений, Дух Старого Года и ещё одно маленькое и худое создание с большим носом и длинными ушами.

– Ну, эти домашние клоуны меня не удивили, а ты Кобольд, что тут делаешь? – вместо приветствия строго спросил Дед Мороз.

Опасаясь света зеркальца, тщедушный Кобольд заслонил ладонью глаза и простуженным голосом ответил:

– Только не свети, древний Дух! Это не я придумал, это сэр Чесвик всех подговорил. Он решил, что если время остановилось, то теперь в замке он главный хозяин. А люди пусть себе стоят, как украшение. Они и Духа Старого Года уговорили не уходить, предложили ему лучшие комнаты в замке и одежду герцога. Я отговаривал, мне нужно людям служить, а не привидениям.

Дед Мороз молча подошел к Духу Старого Года и взял его за ухо и предупредил:

– Я здесь тебя наказывать не буду, а там наверху поговорим. Марш к чёрному ходу, и без фокусов! А вот сэру Чесвику придется пожить в подземелье, у гостеприимного Кобольда до следующего года.

– Я пошутил, – залепетал Дух Старого Года.

Дед Мороз строгим голосом объявил:

– Совести у вас нет, для вас год – что людям день, но вы их не пожалели. А чтобы не сильно скучали, я вам работу оставлю. Нечего по дворцу просто так летать, людей пугать.

Щелкнув пальцами, Дед Мороз что-то прошептал. В руках у каждого привидения оказалось по паре вязальных спиц и по корзинке, наполненной клубками шерсти.

– Через год приду, проверю, что вы тут навязали. Если каждый свяжет по двенадцать свитеров, значит молодцы, справились, разрешу из подземелья выйти. Сэр Кобольд проследит, чтобы эти свитера прислуга в подарок получила, все до одного. Счастливо оставаться, не скучайте.

Дед Мороз ещё раз щелкнул пальцами, на полу посреди комнаты появилась груда книг.

– А это, Кобольд, сказки, читай им каждый день. Учитесь добру, нечего пакостить.

Он обвязал Духа Старого Года своей бородой, затянул покрепче и вышел из комнаты. Девочки тоже вышли, хотя им было немного жалко привидений. Сэр Чесвик вчера был таким милым, вот что значит искушение властью.

– Мэри, где здесь у вас чёрный ход? Я чувствую, что пора прощаться. Ох, и много лишних забот ты малышу Новому Году оставил! – стыдил Дед Мороз беглеца.

Провинившийся Дух молчал, изображая полное недоумение.

Чёрный вход был распахнут, никто в замке не сомневался, что Старый Год достойно уйдёт из него в полночь.

Мэри объяснила Марусе:

– У нас принято чёрный вход открывать, традиция такая, древняя.

– А у нас чёрного входа совсем нет, зато какой Дед Мороз! – загордилась Маруся.

Дух Старого Года стоял на крыльце замка, лёгкий зимний ветерок раздувал полы халата, крылья у Маруси совсем развязались и улетели куда-то далеко. Но сейчас некогда было об этом думать, девочки ждали, что будет дальше.

Глава одиннадцатая
Дух Нового Года

– Уходи Старый Год! Возвращайся домой! – крикнул Дед Мороз и притронулся посохом к старичку в халате. Тот мгновенно взлетел вверх и уже в белом небе засверкал множеством разноцветных огней. Небо потемнело, а звёзды вспыхнули, как лампочки на новогодней ёлке. Фейерверк быстро исчез, но девочки успели восхищённо вскрикнуть.

– Ура!!!

– Подождите ещё кричать, срочно закрывайте окна, ещё Дух Нового Года в дом впустить надо, тогда и радуйтесь, – улыбался Дед Мороз. – И заберите халат с тапочками, отдайте хозяину.

– Что стоим? У вас времени не осталось. Или ждёте, что я попрошу стишок рассказать? – смеялся Дед Мороз громким, но мягким и добрым смехом.

– А вы? – с надеждой спросили девочки.

– Мне давно пора, всё хорошо в меру, закройте-ка уши, – Дед Мороз громко свистнул.

Сначала казалось, что ничего не происходит, но потом прямо из белого небытия к крыльцу выехала тройка коней, запряженная в огромные сани. Дед Мороз удобно уселся в сани, махнул девочкам рукой и крикнул, уже улетая в небо:

– За тройку коней спасибо, вот такой Дед Мороз мне нравится! Пишите письма и мечтайте! – услышали девочки на прощание, и тройка растворилась в бесконечной белизне.

– Бежим, – опомнилась Мэри.

Девочки взялись за руки и побежали по длинным дворцовым коридорам, пока не добрались до холла. Корона потерялась, один папин тапочек тоже, но возвращаться уже было некогда. По парадной лестнице, ведущей к спальням, они уже шли медленно, из последних сил.

– Крылья жалко, – призналась Маруся. – Я маму попрошу, она новые сошьёт.

– Нашла, чего жалеть, зато весёлая новогодняя ночь у нас получилась, Дед Мороз мне понравился.

– В подземелье немного страшно было, этот Кобольд – он кто?

– Дух замка, почти как твой Домовой. Я тоже всё выдумкой считала, но сомневалась. Поэтому хотела днём туда спуститься.

– Днём не увидишь, как окна закроем вообще никогда не увидишь. Всё исчезнет.

– Но мы-то не исчезнем.

– Россия так далеко от Англии, считай, тоже исчезнем.

– А в гости приехать нельзя что ли?

– Я не смогу, меня не отпустят, – вздохнула Маруся.

– Зато я смогу, вот увидишь.

Они подошли к приоткрытым дверям спальни Мэри. Только зеркало переливалось радугой на фоне белизны стен и мебели. Даже когда Маруся очутилась в своей кухне, то радужный свет долетал до самой печки, за которой, наверное, спал уже Домовой Болтун.

– Прощай, Мэри! Не оставляй открытым окно… Может в следующем году…

– Посмотрим, – улыбнулась юная герцогиня. – Спасибо тебе, что пришла на помощь. Если ты моё отражение, то я очень рада!

– И я рада, ты красивая и смелая!

Маруся ещё держалась за оконную раму, когда услышала звук открывающейся двери. В кухню вошли мама, папа и сестра.

– Не спишь? Но уже шесть утра, Маруся. У нас что-то странное случилось, пока мы катались. Все помнят, как пришли, начали кататься, а потом время пролетело, как минута, и уже шесть. И тепло так было, а сейчас ветер начался.

– А где твои крылья? – спросила сестра.

Марусе уже надоело врать, но как всем расскажешь, где эти крылья.

– Развязались, наверное, валяются где-то в комнате.

За окном начинался первый день нового года. Мама велела всем срочно ложиться спать. Только папа вышел во двор, чтобы принести дров на утро. Когда он вернулся, то вместо дров он нёс в руках пять новых пар валенок и крылья от костюма Маруси.

– Доченька, как ты на улицу вышла, дверь закрыта была? Ты же могла простыть и заболеть, – удивилась мама, – А это что, опять Дед Мороз подарил?

– Я в окно выглядывала, мама. Они и улетели, – засмеялась Маруся, глядя на удивлённых родителей, – Дед Мороз добрый, он просто так девочек не морозит.

Теперь засмеялись все, таким заразительным оказался смех девочки. Но только она знала, что это вовсе не шутка, а самая настоящая правда.

Мэри удивилась, как быстро уменьшается её окно, и всё в комнате приобретает свои цвета.

– Вот и хорошо, – выдохнула девочка и побежала встречать Новый Год со всей своей семьёй.

А Он уже входил через главный вход замка, малюсенький, не больше муравья. Никто не смотрит под ноги в такой момент, когда часы бьют двенадцать. А если бы посмотрели, то увидели бы тонкий серебряный след, оставленный его блестящим плащом.

Глава двенадцатая
Летнее солнцестояние

Солнечные лучи уже давно заполнили всю комнату. Маруся лежала в кровати, рассматривая через ресницы разноцветные блики. Её всегда удивляло, откуда берутся эти маленькие радуги?

Сегодняшний сон не выходил из головы. Ей снилось ночное озеро, по нему плыла лодка, а вокруг – красивые русалки. На головах у водяных девушек красовались венки из белых лилий. На корме лодки сидел старичок, похожий на Водяного, и дирижировал хором поющих русалок. Кто-то ещё сидел рядом с Водяным, но Маруся не разглядела лица.

– Вставай, засоня! – мама, улыбаясь, дотронулась до плеча Маруси.

– Позавтракаешь и беги на улицу. Утро очень солнечное, брат с сестрой уже давно убежали. К обеду вернётесь, мне ваша помощь будет нужна. Завтра у папы день рождения, я побелку затеяла.

Маруся вспомнила, что сегодня 21 июня, а значит, завтра намечается праздник. В этот день, каждое лето, мама затевала генеральную уборку.

 

Девочке не очень нравилось оттирать пол от белых капель извёстки, потом ладошки становились твёрдыми и шершавыми. Помогать маме придется, не увернёшься. И как только мама успевала за три часа побелить маленькой щеткой всю комнату, Маруся не представляла.

Поднявшись, девочка надела сарафан в больших красных маках и вышла на кухню. Вся мебель из комнаты родителей находилась там. Чтобы пробраться к умывальнику, нужно было протиснуться между диваном и комодом. Даже ей, худенькой девочке, это оказалось непросто. Решила сначала добраться до кухонного стола, где уже стоял стакан молока и остывший омлет.

– Мам, а папа где?

– Погреб чистит, – крикнула мама из комнаты, – пора новые запасы туда ставить, а он никак не выкинет гнилую картошку. Заодно завтра доедим всё, что осталось с зимы. Баночка огурцов солёных ещё есть и варенье.

Теперь Маруся и сама увидела, что под столом стояли две банки варенья.

– А варенье можно сейчас попробовать? – обрадовалась Маруся.

– Потом, после обеда. Вещи поставим на место, тогда и полакомитесь.

Маруся вздохнула, неохотно пережевывая холодный омлет. Теперь нужно было пробраться к умывальнику. Не идти же на улицу неумытой.

Прямо перед умывальником стояло большое зеркальное трюмо. Решив умыться попозже, Маруся остановилась перед зеркалом. На тумбочке лежали мамины расчёски, помады и стоял флакончик с духами. Звук щётки о стену успокоил девочку: значит, мама не заглянет в ближайшую минуту. Маруся брызнула на себя духами, потом ещё разок и ещё немного.

Взяла в руки помаду, раскрыла её и накрасила губы. Она знала, что мама не разрешает трогать свою косметику, но было так любопытно, станет она красивей или нет. Цвет помады оказался ярко красным. Точь-в-точь, как маки на её платье. Взлохмаченные короткие волосы, заспанные глаза и ярко-красные губы рассмешила Марусю. Но слух смеяться было нельзя, поэтому она решила стереть всё с губ и пойти, наконец, умыться.

Пока она поднималась, солнечные лучи добрались до дальнего угла кухни и попали на поверхность зеркала. Отразившись сразу в трёх зеркалах, лучи образовали такое сильное сияние, что Марусе пришлось закрыть лицо руками. Она сделала шаг назад, зацепилась за стул и упала на диван.

– У тебя всё в порядке? – крикнула мама.

– Да, стул упал, – быстро ответила Маруся, пытаясь, не глядя, стереть помаду с губ.

Глава тринадцатая
ЛИТА

 И не думай, Мэри, ночью гулять не пойдёшь! В девять лет по ночной роще только бродяжки гуляют, – строго предупредила гувернантка.

Мэри послушно кивнула головой, хотя уже давно решила, что непременно посмотрит, как сестра со своим кавалером будет сегодня ночью прыгать через костёр. Она подслушала, как молодая герцогиня, её старшая сестра, уговаривала своего графа прийти к ним на праздник. На гадание Мэри не взяли, но сегодня уж она сама себе приключение устроит. Ещё ранней весной, после одного разговора с бабушкой, Мэри решила непременно найти цветущий папоротник, в ночь Литы.

Вчера весь замок украсили берёзовыми ветками. В каждой комнате стояли огромные букеты из белых лилий. Бабушка поведала Мэри, что во время Литы всё в природе набирается сил: травы становятся целебными, а цветы волшебными. Даже деревья настолько оживают, что можно услышать, как они разговаривают. А в роще, о чём больше всего мечтала Мэри, появляются феи и эльфы. Тому, кто найдёт цветущий папоротник, феи ни в чём не отказывают. Любое желание исполняют! Феи празднуют летнее солнцестояние.

Возможно, для всех это и были просто сказки, но только не для Мэри. Повидать Марусю она решила твёрдо, во что бы то ни стало. Поехать в далёкую Россию ей никто не разрешит, а если по волшебству, то никто и не узнает. Кто не верит, тот и не увидит чуда!

Несколько дней она готовила подарки для фей. Отыскав самую красивую коробку из-под куклы, Мэри складывала туда конфеты, золотую цепочку, браслет, бусы и заколки. Она хорошо запомнила слова бабушки о том, что в эту ночь особенно ценится всё золотое, похожее на застывшее солнце. Браслетик отдавать не хотелось, но ради встречи с Марусей, она решила не жадничать.

Вечером, по старой традиции, садовники сложили костры на поляне недалеко от входа в замок. Все обитатели замка приготовились к празднику. На головах у девушек красовались венки из зверобоя и фенхеля.

Мэри переоделась в праздничное белое платье, надела на голову венок из белых лилий, а свои золотистые волосы заплела в две косы. Оглядев себя в зеркале со всех сторон, она осталась довольна. Коробку с подарками Мэри завернула в золотую бумагу и спрятала под кровать. Нужно было сначала успокоить маму, изобразить послушание. Мама и гувернантка должны поверить, что Мэри отправится спать до полуночи. А потом она непременно побежит искать папоротник. О предупреждениях бабушки про недобрые силы, просыпающихся именно в эту ночь, герцогиня решила не думать. Тем более о том, что кто-то может затащить её в болото. В карманы своего летнего плаща она положила веточку берёзы, и мешочек с солью.

Считая, что подготовилась полностью, Мэри вышла из комнаты с ангельским выражением лица. По лестнице спускались гости, наряженные и весёлые. Впереди шла сестра с группой подружек и молодых людей. Бархатные курточки и белые рубашки мальчишек понравились Мэри, но её сейчас интересовала лишь мама. Хозяйка замка вела за руку младшего брата, а папа что-то рассказывал им и громко смеялся.

– Мэри, иди к нам. Ты почему совсем одна? – крикнула мама.

Молодая гувернантка леди Сол появилась за спиной у девочки.

– Я с ней, ваша Светлость. Пусть посмотрит немного, а потом я её уведу в спальню.

Гувернантка Мэри нравилась. Она так много знала, что Мэри удивлялась, как всё это умещается в её маленькой изящной голове.

– Через костёр прыгать не будете, герцогиня, – предупредила леди Сол. – Ваше платье может загореться.

– Ну, пожалуйста, я его повыше подниму!

– Даже не знаю, если мама вам разрешит, – заулыбалась леди Сол.

– Разрешит, сегодня всё можно! – настаивала Мэри.

– Не всё, маленьким детям многое нельзя.

– А я не маленькая, – буркнула Мэри.

Девочка решила, что спорить с гувернанткой ей сейчас не стоит. Впереди столько событий, ей лучше притвориться паинькой.

На поляне собралось много людей, и уже зажгли большой костёр. Мэри он показался огромным, пламя поднималось выше замка. Начали зажигать второй, поменьше. В него подбрасывали разные травы, чтобы появился волшебный, ароматный дым. Хоровод водили вокруг большого костра, распевая песни и придумывая желания. Освещенные ярким пламенем лица людей казались Мэри незнакомыми и таинственными. Будто скопище чародеев поёт свои заклинания. Первым через дымный костёр прыгнул садовник со своей женой. Сестра, всё-таки, вытащила своего графа, и он прыгнул, держа молодую герцогиню за руку. Посадив на плечи сына, папа Мэри, отбросив всю свою солидность, громко закричал перед прыжком. Он оттолкнулся так сильно, что несколько взволнованных слуг с трудом поймали его, опасаясь падения. Следом разбежалась и мама, держась за руку своей двоюродной сестры, приехавшей на праздник утром.

Мэри встала в очередь для прыжков, но леди Сол крепко держала её за руку.

– Только со мной! – испугалась гувернантка, – одну не пущу! Даже не спорьте.

– Хорошо, но бежать будем быстро, – согласилась девочка.

Гувернантка так старалась уберечь Мэри, что почти перенесла её через волшебный дым.

– Знаете, а вам надо ещё с учителем русского языка разочек прыгнуть. Что он один стоит и скучает, зовите его скорей, – предложила Мэри.

Леди Сол смутилась. Этот симпатичный Андрей явно нравился молодой гувернантке, во всяком случае, обитатели замка уже давно обсуждали их отношения. Мэри отвернулась от костра, и ей показалось, что роща потемнела и стала зловещей. Её маленькое сердце сжалось от страха. Она решила пока не смотреть в темноту, а веселиться вместе со всеми.

Глава четырнадцатая
Фея Гилана

Когда леди Сол вернулась к Мэри, то от девочки не ускользнуло радужное выражение её лица.

– Прыгнули? А мне что-то спать захотелось, – притворно зевая, сообщила Мэри.

– Замечательно, – обрадовалась гувернантка. – Сейчас я вас отведу и закрою, уж извините.

– Я понимаю, вам же хочется поплавать в озере вместе с учителем, – съязвила Мэри.

– Подрастёшь, тогда поймёшь, – обиделась леди Сол.

Они шли по освещённой дорожке к дому, молча, каждая думала о своём. Зашли в открытые двери замка, поднялись на второй этаж. Леди Сол не умела долго злиться, к тому же она явно торопилась вернуться на поляну. Гувернантка аккуратно сняла с головы девочки венок, взбила подушку и расправила постель. Мэри милостиво разрешила ей не помогать: она сама снимет платье. Ей не терпелось остаться одной. Леди Сол поцеловала девочку в лоб, вышла и закрыла дверь снаружи на ключ.

Девочка достала из-под кровати коробку с подарками для фей, надела плащ и венок, нажала на потайную кнопку в своём шкафу. Там, в ящичке, который показал ей зимой сэр Чесвик, лежал запасной ключ от её спальни.

Все ключи замка хранила у себя тётушка Сара. Мэри уже давно подружилась с этой пожилой дамой.

Ключница любила девочку за любознательность и весёлый нрав, поэтому часто приглашала её к себе в комнату, расположенную рядом с кухней. Там они пили горячий шоколад и обсуждали гостей.

Мэри собиралась вернуть ей ключ, но ведь сейчас он ей так был нужен. Она всё рассчитала заранее. В замке в такой праздник работа кипела лишь на кухне. Празднование закончится с восходом солнца, и тогда все вернутся в замок.

Мэри подождала, пока слуги вынесут в сад очередную порцию блюд и побежала. Она бежала к чёрному входу, вспоминая, как полгода назад они бежали так же с Марусей, с Дедом Морозом, чтобы выпроводить Дух Старого Года. Но сейчас она совсем одна, и ей придется идти в жуткую темноту.

Выскочив из замка, Мэри сразу очутилась в темноте рощи.

Сюда, в дальнюю часть сада детей никогда не отпускали одних, даже старшую сестру. Мама очень боялась, что дети убегут к речке. По ночам и слуги туда не заходили, старые легенды передавались из поколения в поколение. И нечистую силу там кто-то встречал, и эльфов, а в речке в давние времени девушки топились из-за несчастной любви.

Девочка достала из кармана мешочек с солью, но коробка с подарками мешала, пришлось остановиться и привязать мешочек к поясу плаща. Она помнила, что тропинка, ведущая к реке – направо от выхода. В левой руке Мэри держала большую коробку, правой она брала щепоточку соли и бросала её впереди себя. Признаться себе, что ей страшно, Мэри не могла, не возвращаться же назад. Стараясь не оглядываться и не смотреть по сторонам, на всякий случай Мэри достала ещё и берёзовую веточку, но её пришлось держать в зубах.

Несколько дней назад она уговорила леди Сол сходить к реке, именно там и находились заросли папоротника, рядом со старым дубом. Ей нравился огромный и могучий дуб. Гувернантка кое-как удержала девочку, чтобы та не залезла на дерево. Тропинка заканчивалась там, где рос дуб. Ветки дерева спускались прямо к воде.

Девочка завидовала детям из соседнего городка, они могли купаться, сколько хочется или даже прыгать в воду прямо с деревьев. Мэри надеялась, что она быстро дойдёт до заветного дуба, но мешала коробка. Пришлось опять остановиться, чтобы левая рука отдохнула.

– Далеко идёшь, девочка? – услышала Мэри шепот или шорох листьев.

– Не ходи к дубу, иди к нам, – шелестели кусты где-то невдалеке.

– Опасайся высокой травы, – советовали ночные фиалки.

Теперь Мэри стало по-настоящему жутко. Она замахала берёзовой веточкой вокруг головы. Соль почти кончилась, пришлось собрать остатки в ладонь и кинуть прямо в тёмные кусты. Мэри подняла коробку и, махая веткой берёзы, побежала по тропинке вперёд. Вдалеке она уже видела дуб, от которого исходило золотое сияние.

Если она поворачивала голову, то её сразу окутывала беспросветная темнота. Травы обвивали ноги, в какой-то миг что-то холодное и скользкое задело её руку.

– Отстаньте! – крикнула Мэри. – Я не боюсь, я вас не боюсь!

В глубине души она уже немножечко жалела, что не лежит сейчас в своей уютной кровати.

Свет появился ниоткуда, будто его кто-то включил. Это был не просто свет, а очертание девушки. Золотое сияние исходило от её рук, лица, волос. Одежда и волосы переливались всеми цветами радуги. Светящаяся девушка стояла на тропинке в двух шагах от Мэри. Шипящие звуки усилились, но вскоре, как только незнакомка подняла золотую палочку, исчезли, и наступила тишина.

– Кого ты ищёшь, Мэри? – спросила она звенящим голоском.

– Я? Ищу фей. Ты фея? Это у тебя волшебная палочка? – от неожиданности Мэри начала громко разговаривать.

– Да, я фея. Машу волшебной палочкой, от тебя нечистей отгоняю.

 

– Здравствуй! – обрадовалась Мэри, – я уж думала, что пропала совсем.

– Меня зовут Гилана. Хорошо, что я услышала, как ты кричишь. Сегодня роща опасна, разве ты не знала?

– Я думала это сказки. А что, всякие уродцы живут в том дубе?

– Феи – не сказки, а нечисть – сказки? Хотя правильно, зачем верить в плохое. А в дубе наша королева живёт, очень древняя. Почти слепая, но ты не пугайся, она и без глаз всё видит. Каждый листик и цветочек ей знаком, да и тебя она знает. Мы давно восхищаемся твоим неуёмным любопытством.

Мэри стало приятно, что про неё знают феи. Но коробка с подарками выскользнула из-под левой руки, и Мэри вспомнила, что скоро полночь и папоротник нужно срочно найти.

– Дорога Гилана, ты не поможешь мне найти цветущий папоротник? Я вам подарки принесла.

– Только с разрешения королевы Рикулы. Пошли к ней, да не маши ты этой веткой, толку от этого мало. Соль ещё помогала тебе от мелких нечистей, а если бы встретила кого побольше, то веточкой не спастись.

Фея взяла Мэри за руку и повела к дубу. Страх растаял, но волнение ещё не прошло. Какая она, королева? Исполнит ли желание или прогонит?

Чем ближе они подходили к дубу, тем больше удивлялась Мэри. Она увидела, как к ним подошла ещё одна фея, потом ещё одна и ещё. Мэри решила, что подарков, пожалуй, на всех не хватит.

– Знакомься, Мэри, это мои сёстры, – прозвенел голосок Гиланы.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30 
Рейтинг@Mail.ru