– И в чем же проблема?
– Полагаю, мы стали свидетелями эволюции.
– Эволюции нанороботов? – уточнил один из сидевших за столом военных.
– Да.
– Серьезно? – недоверчиво хмыкнул генерал, которого сосед называл Джоном.
– И как это связано с тем случаем, который мы поручили вам расследовать? – спросил другой собеседник в форме.
– Самым непосредственным образом. Согласно моей теории…
– Ох уж эти ученые, – с насмешливым видом подмигнул окружающим Джон. – Ну давайте, изложите нам свою гениальную теорию.
– Джон, не перебивай, я тебя прошу, – в который раз произнес сосед генерала.
– Словом… – Бранд словно взял в ладони невидимый мяч, силясь найти формулировки, которые его собеседники смогут понять, – нанороботы развились и переосмыслили цель своего существования. И теперь реагируют на страх в человеке не так, как было задумано. Вместо подавления ступора и стимуляции активности они запускают процесс моментальной полимеризации всех тканей организма.
– Вот как?
– И зачем же они это делают?
– Вероятно, хотят обеспечить безопасность человека, в котором обитают.
– Убивая его? Оригинально!
– Нет, я бы не был столь категоричен в утверждениях относительно наступления смерти пострадавшего.
– То есть? Что вы хотите сказать? Что рядовой Майк Райс до сих пор жив?
– Гм. Ну с формальной точки зрения – не наблюдается никакого обмена веществ или движения… С другой стороны, все органы тела вот уже полгода остаются в нетронутом – за исключением полимеризации и повреждений от ранений – состоянии. А самое главное – не исчезает электромагнитное поле мозга. Оно не изменяется, но и не пропадает. Словно мы рассматриваем человека в один застывший миг его жизни.
– В таком случае, он ничем не отличается от трупа, – махнул рукой Джон.
– Меня больше другой вопрос интересует, – сказал один из генералов. – Получается, такие случаи будут повторяться?
– Боюсь, что да, – ответил ученый.
– И кто в группе риска? Те, кто получили прививку?
– Несомненно. А возможно – и те, кто с ними контактировал. В случае если био… нанороботы развили способность внедряться в другие организмы подобно вирусам.
– Скажите, господин Бранд, какова ваша оценка количества потенциальных носителей этой заразы?
– Примерно семь-восемь миллионов человек. Если биомеханизмы освоили перемещение в атмосфере – то на несколько порядков больше.
Кто-то присвистнул.
– Слушайте, – раздался голос, – а ведь мы тут все прививались…
– Что ты хочешь сказать, Генри? Что внутри меня сидят маленькие роботы, которые в любой момент могут превратить меня в соляной столп?
– Не в любой момент, Хемси, а только когда ты обделаешься со страху, – гоготнул один из генералов.
Один из военных вдруг схватился за горло и начал делать судорожные вздохи.
– Черт возьми, позовите медика! – воскликнул Роберт Хемси.
Однако тяжело дышавший генерал тут же отпустил собственное горло и со смехом хлопнул товарища по плечу:
– Расслабься, Бобби! Я такое видывал – кучка мелких дроидов меня не напугает.
– Придурки, – пробормотал себе под нос Хемси, стараясь не замечать ухмылок сослуживцев.
Сосед Джона откинулся на спинку стула и с задумчивым видом проговорил:
– Знаете, а ведь мы можем извлечь из этого выгоду…
– Выгоду? – подобрался Генри. – Что у тебя на уме, Стемп?
– Есть у меня один парень на примете…
Кристофер, темноволосый юноша с тонкими чертами лица, сидел на пассажирском месте в припаркованном возле обочины флаере. Глаза молодого человека были закрыты, дыхание – ровное. Казалось, он спал.
На деле Крис сейчас смотрел на окружающий мир глазами двадцати морпехов. Делал шаги сорока ногами, держал в сорока руках двадцать автоматов, выискивал условного противника в двух домах сразу.
Это было трудно. Требовало высокой сосредоточенности. «Пластики», как называл их про себя парень, были намного сложнее тех пластмассовых солдатиков, с которыми он играл в детстве. Хотя принцип – оставался тем же. Надо было лишь выделить маленькую частицу своего «я» и вселить её в объект.