
Полная версия:
Анна Шнеллер Тайна фабрики игрушек
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
– Но нужна ваша помощь! – вступила Мерль. Она поняла замысел Ленни. – Фальк фон Фалькенхаузен похитил леди Тамару – очень мудрую книгу и единственную истинную игрушку Ленни. Угрожая ей, Фальк хочет завладеть живительным порошком. Пожалуйста, помогите нам! Остановите его!
– Вот что нам нужно сделать, – взял слово Ленни, – расставить по всей фабрике ловушки, чтобы поймать его. Тогда Фальку придётся признаться, где он спрятал книгу.
– Игрушки, в бой! – крикнул Меркуриус.

Ожившие фигурки принялись прыгать, взлетать в воздух, греметь, трещать, кричать, реветь…
– Отлично! – подбодрила их Мерль, решительно закатав рукава. – Сначала перекрываем выход, чтобы ни в коем случае не упустить Фалька. Кстати, может быть, успеем перехватить Робоба – и ему не хватит времени предупредить Фалька. – Она схватила лошадку-качалку и побежала к самому выходу. К ручкам входной двери она привязала две скакалки и поставила лошадку прямо напротив. – Когда Фальк откроет двери, нужно побыстрее связать скакалки, чтобы он не мог и шагу ступить дальше. А ты, лошадка, начнёшь качаться, чтобы ему ещё тяжелее стало пройти. Хорошо?
Игрушки всё поняли. Ленни с интересом смотрел, как Мерль и её маленькие помощники устраивали по всей фабрике самые разные ловушки для злодея. Даже пару крутящихся волчков спрятали под лестницу! А над ступеньками натянули ещё скакалку – кажется, на идеально подходящей высоте. Но даже если бы Фальку удалось пройти здесь и не споткнуться, на него бы бросились сразу три прыгуна.
– Давайте подождём пяти утра: скоро Фальк должен появиться в дверях фабрики. Надеюсь, леди Тамару он принесёт с собой, – сказал Ленни.
– Где нам лучше ждать? – задумалась Мерль.
– Останемся у входа, – предложил Ленни, – там мы сможем следить за Фальком, когда он придёт.
Дети спрятались за стойкой ресепшена. Время шло, постепенно веки Ленни налились тяжестью, ему стало трудно моргать. Мерль тоже едва боролась со сном. Однако в какой-то момент дверь фабрики распахнулась и в проходе показался худощавый человек с книгой под мышкой – Фальк вместе с леди Тамарой! Ленни проследил, как он прошёл к цеху и исчез внутри. В следующий момент раздалась ругань – и Фальк выбежал в коридор и метнулся к дверям. За ним гнался полицейский вертолёт и то и дело ударял его в затылок. Пришло время игрушечных ловушек.

– Двери! – крикнула Мерль. Ленни оглянулся и увидел, что скакалки от волнения путаются и не могут перекрыть выход. Лошадка-качалка пыталась преградить путь, но Фальк оттолкнул её. Тогда Ленни вытащил светящийся волчок и кинул его в негодяя. Сияние ослепило Фалька, и он качнулся назад, от выхода. Ленни хотел перехватить леди Тамару, но Фальк оказался проворней. Он удержал равновесие, развернулся и юркнул в какой-то коридор, который Ленни и Мерль раньше не увидели. Они бросились вдогонку.

– Эй, прекратите это всё! – крикнул Фальк, но в конце пути на него напали кукольные балерины. Они стали хватать его за ноги и пинать ножками в пуантах. Фальк стряхнул кукол, как надоедливых мух, и побежал прочь. Мерль упала на колени и стала собирать малышек, чтобы помочь им, а Ленни помчался дальше. Шансов было мало: Фальк не только превосходил его ростом, не только быстрее бегал, но и лучше знал фабрику. Так что он то и дело сворачивал всё в новые и новые коридоры, ловко преодолевал незаметные лестницы и одно за другим перепрыгивал возникающие препятствия.

Однако сторону Ленни приняли игрушки! Когда Фальк пытался перемахнуть через станок, из-за станка выскочил плюшевый шимпанзе в человеческий рост и схватил его за шею. В другой раз Фальк поскользнулся на дюжине стеклянных шариков и упал на пол. Ленни почти праздновал победу, пока сам не свалился, наступив на те же шарики.
Убегая от Ленни, Фальк совершил круг и вернулся обратно в цех. Светящиеся волчки встретили парня шипением. Он снова выругался и, удивив Ленни, ловко схватил один из волчков.
– А теперь помогайте мне! – крикнул им Фальк. – Летите к нему и разберитесь с ним! – он показал на Ленни.
«Бах! Бах!» – волчки тут же попадали на пол и притворились мёртвыми.
– Здешние игрушки не станут помогать тебе, Фальк! – крикнул Ленни.
– Ну и что? – отозвался Фальк. – Зато в моих руках твоя единственная истинная игрушка. Отдавай мне живительный порошок, тогда я отпущу её.
– Ни за что! – Мерль успела незаметно подкрасться к Фальку со спины, однако на её пути возникло что-то красно-жёлтое. Оно зашипело, и Мерль пришлось отступить.
Фальк заорал:
– Ах, вот ты где, Робоб! Я уже заждался!
– Я стоял у лаборатории, как вы и приказывали! Пожалуйста, простите меня, я должен был явиться на помощь раньше! – запричитал Робоб.
– О’кей, пойдём-ка! – Фальк схватил робота и исчез в коридоре, откуда он мог бы перебраться в башню с лабораторией.
– Простите, но иначе я не могу, – воскликнул робот, на ходу превращаясь в ракету и следуя за Фальком.
Ленни и Мерль побежали за ними.
– Он хочет попасть в лабораторию, – сообразил Ленни. – К счастью, лестница сломана!

Но радовались они преждевременно. Фальк, разумеется, знал, что в винтовой лестнице, ведущей в лабораторию, не хватает некоторых строительных блоков, что в ней много дырок. И рассчитывал на помощь Робоба! Тот с космической скоростью то и дело подтаскивал новые строительные блоки, закрывал дыры и предупреждал Фалька, если где-то он мог споткнуться. Прежде чем войти в лабораторию, Фальк поймал Робоба и подождал, пока тот снова из ракеты превратится в робота.
– Стойте где стоите! – крикнул он Ленни и Мерль. – Или леди Тамаре придётся плохо! Из всего того, что вы тут устроили, я делаю вывод, что делиться живительным порошком вы не хотите. К сожалению, выкрасть порошок господина Дивмана из магазина у меня тоже не получилось.
– Значит, это ты оставил ящик в магазине открытым? – уточнила Мерль.
Фальк гордо кивнул.
– Я почти добился успеха, но мне помешали.
– Мой живительный порошок ты не получишь! – заорал Ленни.
Фальк пожал плечами.
– Да мне он больше и не нужен. Сейчас я завладею всеми заводскими запасами – а в лаборатории у нас порошка больше, чем вы можете представить! И наконец я смогу стать мастером игрушек!
– Тогда отпусти леди Тамару!
– Нет, это я не могу! – ответил Фальк. – Ведь когда ты получишь свою единственную истинную игрушку, то станешь мастером, Ленни. Затем захватишь магазин Дивмана. Я этого не допущу! Ведь в городе может быть только один волшебный мастер игрушек. Я!
– Конечно! – снисходительно проговорила Мерль. – А потом ты решишь захватить мир, потому что одного города тебе будет мало. Так?
– Власти над игрушками мне будет достаточно, – возразил Фальк, – я легко добьюсь её с заводским живительным порошком.
– А как ты собираешься попасть в лабораторию? – спросила Мерль. – Ты ведь рядовой сотрудник, доступа туда у тебя нет.
Глаза Фалька вспыхнули.
– Мне поможет Робоб! – просто ответил он. – Мы уже говорились.
Робот расплакался.
– Мне очень жаль, я ничего не могу с этим поделать! – всхлипывал он.
– Леди Тамара – моя единственная истинная игрушка! – крикнул Ленни. – Я хочу её вернуть. Отпусти её! – он двинулся к Фальку.
– Стоять! – предупредил тот, удерживая книгу в одной руке. – Если ты подойдёшь, я зайду в лабораторию вместе с Робобом и стряхну с книги весь живительный порошок. Навсегда!
– Как ты собираешься это сделать? – вмешалась Мерль.
– Да чтоб тебе пусто было! – крикнул Фальк. – Я ведь годами изучал живительный порошок. Вы разве не помните железного человечка? Я знаю, как разными способами можно лишить игрушку живительного порошка. Безошибочно и безвозвратно.
Ленни сглотнул слюну.
– А если я всё-таки подойду, ты отдашь мне леди Тамару?
Фальк зло улыбнулся.
– Нет! – сказал он. – Не отдам!
Он подождал, пока Робоб откроет дверь в лабораторию, и вошёл внутрь.
– Ты всё затеял только для того, чтобы мне отомстить, Фальк? – вдруг спросил кто-то за спиной Ленни. Тот резко обернулся и увидел Вальдо Дивмана.

Глава 20

Вместе со свитой оживших игрушек Вальдо Дивман приблизился к Ленни и Мерль. Фальк наблюдал за ними через приоткрытую дверь лаборатории.
– Господин Дивман! Как вы тут оказались? – удивился Ленни.
– Здравствуйте, Ленни и Мерль! У вас всё хорошо? – ласково спросил Дивман. – Странно спрашивать меня, как я тут оказался. Я всё ещё мастер игрушек и за них отвечаю! Так же, как и за моих помощников. – Он подмигнул детям. – Каждую ночь я отправляю игрушечное письмо часовой бабушке Хельме. Сегодня она мне ответила: «Без пяти двенадцать!» Я сразу вернулся в магазин. Когда приехал, ваши матрасы и спальные мешки уже опустели, а на прилавке лежало письмо Фалька. Я тут же отправился сюда.

– А как вы поняли, что письмо от Фалька? – спросила Мерль.
– Я знаю его почерк.
Ленни понимающе кивнул.
– Фальк был вашим учеником, правда? – спросил он и обратился к Фальку: – Зачем же ты ушёл, если так сильно хотел стать мастером?
– Мне не понравилось учиться, – небрежно ответил тот.
С тех пор как в разговор вмешался Вальдо Дивман, Фальк так и стоял в дверях лаборатории. Он даже открыл их пошире, чтобы лучше слышать, что происходит снаружи. А леди Тамару положил где-то позади себя.
– Фальк! – раздражённо воскликнул Вальдо Дивман. – О чём ты говоришь? Что тебе не понравилось? Ты любил это больше всего в жизни! Да, нам долго пришлось подыскивать тебе единственную истинную игрушку. Это правда заняло очень много времени.
Ленни напряжённо сглотнул. У него всё так же! Неужели у него нашлось нечто общее с Фальком?
– И в какой-то момент ты нашёл свою игрушку. Леди Тамару! По крайней мере, ты мне так сказал, – продолжил Вальдо Дивман. – Прошли месяцы, прежде чем я понял, что здесь обман. Вы с леди Тамарой дурачили меня всё это время!
– Так вот откуда взялась надпись на первой странице? – вмешался Ленни. Он внезапно ощутил облегчение: как будто гора с плеч свалилась. Значит, книга действительно не имеет никакого отношения к Фальку!
– Да, – ответил Дивман. – Затем я уволил Фалька и заклеил первую страницу книги.
– Книге вы дали ещё один шанс, а мне – нет! – хмыкнул Фальк.
Дивман покачал головой.
– Тебе я тоже собирался дать шанс, – возразил он, – но потом нашёл живительный порошок, который ты украл – щепотку здесь, зёрнышко там. Долго я не замечал этого, но, видимо, ты воровал его много лет. А такое для моего ученика недопустимо. К тому же книга сделала кое-что очень важное и повела себя гораздо лучше, чем ты.
Ленни ещё не успел спросить, о чём речь, как Фальк демонстративно зевнул.
– Старые добрые времена! – усмехнулся он. – Но теперь в моей власти весь живительный порошок на фабрике. Так что я контролирую все игрушки! Скоро я прикончу книжку, и Ленни никогда не сможет стать мастером. И никто мне не помешает – ни он сам, ни тем более старик Вальдо.
Он бросил на них злобный взгляд, как вдруг лабораторию сотряс взрыв и раздалось громкое фальшивое пение:
– Чтобы плавать с нами всегда, у всех должна быть борода! Ян, Георг, Хайн и Пит, любой пират всегда не брит!
На какой-то миг все замерли. Потом Ленни метнулся вперёд. За ним следом помчалась Мерль. Фальк тоже побежал: Ленни, будто в замедленной съёмке, увидел, как Фальк закрывает за собой дверь лаборатории. Но в последнюю секунду Ленни успел навалиться на дверь и вломиться в лабораторию. Очутившись внутри, он не сразу поверил тому, что увидел: на столе стояла леди Тамара и, раскачиваясь в разные стороны, пела что было сил. Несколько секунд Ленни колебался, но бросился к книге и схватил её. Фальк тем временем побежал за копилкой, где хранился заводской запас живительного порошка. Парень вытащил из кармана эффектные кожаные перчатки, надел их и поднял фарфоровую свинку. Его руки окружило блестящее облако.
Потом он перевернул копилку и начал трясти. Но ни крупинки порошка не выпало наружу!
– Там ничего нет, – взвыл Фальк. – Пусто! Живительный порошок исчез! Эй, проклятая книга, что ты с ним сделала?
Он бросился к Ленни, но тот только крепче обхватил леди Тамару, чтобы защитить её. Рядом тут же очутились Мерль с Меркуриусом и Вальдо Дивман. Фальк остановился и пристально на них посмотрел. Двери лаборатории с грохотом закрылись.
– Понятия не имею, куда делся порошок! – ответил Ленни.
Леди Тамара начала хихикать.
– Но йаааа знааааааю! – крикнула она, затем вырвалась из рук Ленни и принялась кружиться вокруг своей оси. – Йаа его съеееела! Всем привет! У меня кружится голова! Уииии!!!
Ленни снова поймал книгу и удерживал её крепко, пока она не успокоилась, – чтобы она, безумно прыгая и вращаясь, не поранилась ненароком. Однажды леди Тамара уже вела себя так: нечто подобное произошло недавно с ней и с другими игрушками в магазине, когда они все «перебрали» с живительным порошком.
– Мне пришлось всё делать самой, – объяснила леди Тамара. – Сто лет прошло, прежде чем ты явился меня спасать! Ленни, я думаю, что теперь заболею. Плохо себя чувствую, тошнит. Собака я несчастная!
Хотя всё шло донельзя серьёзно, Ленни не смог сдержать смеха. Даже сейчас книжка вела себя невозможно остроумно. За это он её и любил.
– Извини, но спасти тебя оказалось не так-то просто, – ответил он. – А что ты тут устроила?
Теперь книга расслабленно повисла в его руках.
– Накрыла собой копилку, – пробормотала она. – Надо сказать, свиньи боятся щекотки. Я принялась её щекотать, а она начала чихать. И тут – бах! Весь порошок вылетел. На всякий случай я стала его есть. Сожрала целиком. Ну, разве я не сообразительная?
– Очень сообразительная! – ответил Ленни. – И такая… как бы назвать… Засахаренная… Переслащённая… В сахарном ударе… Как конфеты из лепестков фиалок, только у тебя страницы слиплись!

Пока они болтали, Фальк фон Фалькенхаузен тихонько бродил по лаборатории.
– Дело пока что не кончено, вы ещё увидите, на что я способен! – крикнул он.
– Пфф, да ты настоящий отрицательный герой! – ответила Мерль.
– Фальк, погоди, – снисходительно попросил Вальдо Дивман. – Лучше сдайся, пока не поздно.
Но его бывший ученик не обратил на эти слова никакого внимания. Он толкнул дверь лаборатории, однако та оказалась заперта. Тут Фальк испугался.
– Робоб? – прошипел он. – Где ты? Открой дверь, немедленно!
На этот раз Робоб обернулся мышью. Дрожа, он выкатился из-под стола.
– Увы, я не могу, Фальк, – ответил он. – По крайней мере, не сейчас. Пока ты не пообещаешь мне больше не делать ничего плохого.
Фальк засмеялся.
– С чего это я должен тебе что-то обещать, тупой робот? – крикнул он.
Робоб принял свое обычное обличье.
– Потому что я твоя единственная истинная игрушка, – ответил он мрачно. – Поверь, я не в восторге, но так оно и есть. Я окончательно понял это, когда ты пришёл сюда с книгой пару дней назад. И сказал, что она была твоей единственной игрушкой. Но где-то в глубине своих механизмов я и тогда ощущал, что твоя единственная игрушка – я, а не кто-то другой. И если ты не обещаешь мне исправиться, я тебя больше не выпущу! – Робоб бросил на Фалька суровый взгляд, но тут же посмотрел на него уже по-доброму.
Фальк покачнулся и ухватился за лабораторный стол.
– Ты… ты правда – моя истинная игрушка? Я наконец тебя нашёл?
– Похоже на то, – ответил Робоб.
Фальк рухнул на пол рядом с ним, и теперь они оба молча смотрели друг на друга.
Мерль ткнула Ленни локтем в бок:
– Провалиться мне на месте, сейчас они начнут обниматься и плакать!
– Может, и нет! – ответил мальчик. – Но, надеюсь, у Фалька появились и другие важные дела, кроме плохих. А если он не отступится от своих планов, то Робоб даст ему по рукам!
В их разговор вмешался Дивман.
– Теперь надо подумать, как леди Тамаре избавиться от лишнего живительного порошка, – сказал он.
– Не проблема! – ответили Ленни и Мерль почти хором.
Мерль осторожно подняла ровненькую копилку в виде свиньи. Та легко поддалась: наверное, запомнила Мерль с прошлой встречи. Во всяком случае, не стала превращаться в кабана, чтобы защититься от посторонних; даже наоборот – радостно захрюкала под ласковыми руками девочки.
Леди Тамара в это время вновь запела:
– Чтобы плавать с нами всегда, у всех должна быть борода!
Ленни шепнул:
– Леди Тамара, прошу прощения, но сейчас может быть немного неприятно. – После этого он схватил книгу и резко её встряхнул.
Леди Тамара не переставала петь, но голос её дрогнул. Вокруг поднялось облако живительного порошка и поплыло в сторону свиньи-копилки. Через какое-то время пыль исчезла внутри свиньи.
– Вай-вай! – проскулила книга. – Теперь я не смогу спать, мне вступит в спину! Как же больно! Ох…
Ленни перевернул её и мягко стал массировать обложку.
– Хочешь, я буду разминать её тебе каждый день? – спросил он и прислушался к себе. Точно! В животе появились тёплые приятные мурашки. Теперь Ленни вовсе не сомневался! – Ведь ты моя единственная истинная игрушка! И никто иной!
Леди Тамара удобно устроилась в его руках.
– Да, я знаю, – уверенно ответила она. – Сейчас и навсегда!

Глава 21

Ленни чувствовал, как краснеет.
– Мне жаль, что я не понял это гораздо раньше, – сказал он тихо. – Долгое время я искал единственную среди других игрушек. Наверное, оказался слишком глупым для тебя.
Книга задрожала.
– Да, – сказала она, – даааа, продолжай массировать обложку, у тебя отлично получается! Мне тоже жалко, что история так затянулась. Я ведь могла тебе всё рассказать, но просто повела себя излишне гордо. Я хотела, чтобы ты сам понял. Возможно, ты уже заметил, что порой я бываю чересчур упрямой.
– Ну что ты, – возразил Ленни с улыбкой. – Разве?
Мерль подошла к ним, протягивая ему руку:
– Поздравляю, Леннарт! Наконец ты нашёл свою единственную игрушку по сердцу. Привет, леди Тамара! Рада, что ты возвращаешься в магазин: тебя там очень не хватало.
– Конечно! – ответила книга. – Фальк похитил меня несколько дней назад. Явился под видом покупателя. Жалко, что я спала, а иначе, конечно, я дала бы отпор! Этот Фальк ещё надеялся, что я стану его единственной истинной игрушкой. А может, наоборот, уже догадывался, что я игрушка Ленни… И решил его шантажировать.
– Я хотела бы разобраться ещё кое с чем, – добавила Мерль. – Господин Дивман сказал, что дал тебе второй шанс, потому что ты повела себя лучше, чем Фальк. Что он имел в виду?
Леди Тамара тяжело вздохнула.
– Тебе всё ещё больно? – сразу спросил Ленни.
– Да, болит моя гордость! – ответила книга. – Ведь я вела себя так глупо! Мне хотелось быстрее стать чьей-нибудь истинной игрушкой! А Фальк как раз не мог отыскать такую игрушку для себя. Нам обоим показалось: совсем естественно будет притвориться, будто мы нашли друг друга… А когда господин Дивман обо всём узнал, Фальк принялся отрицать свою вину и даже попытался свалить всё на самого господина Дивмана: якобы тот плохо его обучает. Я же сразу созналась в своей глупости и извинилась.
Ленни широко улыбнулся.
– Я очень рад, что ты меня дождалась, – заключил он. – Ну что, собираемся обратно в магазин?
Книжка кивнула.
– Может быть, ты меня немного почитаешь? Хоть я и устала, хочу спать, но чтение мне всегда нравилось. – Она открылась где-то в середине и в ожидании зашуршала страницами.
– Сначала вернёмся в магазин, – возразил Ленни. – Но отныне я буду читать тебя каждый день. Обещаю!
Леди Тамара захлопнула обложку, и Ленни с улыбкой её обнял.

Потом дети спустились в подвал за новым заказом Вальдо Дивмана. Ленни достал порванный кулёк с остатками живительного порошка – и стал смотреть, как игрушки просыпаются. Потом все игрушки последовали за ним: кто-то ехал, кто-то летел, кто-то раскачивался и гремел на ходу… Тем временем Вальдо Дивман настоял, чтобы Фальк снял свои ценные перчатки и оставил в лаборатории, а Робоб надёжно запер её дверь. Наконец эти двое тоже собрались домой. На следующее утро мастер Дивман пообещал обязательно сообщить руководству фабрики о действиях Фалька. А уж они пусть решают, как с ним поступить.
В конце концов, Ленни с леди Тамарой, Мерль с Меркуриусом и сам Вальдо Дивман собрались отчаливать с фабрики. Вокруг уже светало! Ленни и Мерль пора было идти по домам, чтобы успеть до того, как их родители проснутся.
На улице Ленни постучал в кабину игрушечного поезда:
– Не могли бы вы подбросить нас до города? – спросил он учтиво.
В окошке показалось лицо старого гнома со шрамом на носу.
– В город? В такое время? – удивился он. – Вы хоть понимаете, который час?
– О да, уже очень поздно! – ответил Ленни… и вдруг зевнул от всей души. – Или, точнее, ещё совсем рано. Поэтому мой ответ утвердительный…
Гном ещё что-то проворчал, как вдруг остановил взгляд где-то позади Ленни.
– О, ну и диво, господин Дивман! – крикнул он. – Мастер игрушек! С удовольствием отвезу вас в город, уважаемый, с у-до-воль-стви-ем!
– Замечательно! – обрадовался господин Дивман. Он подошёл к Ленни и положил руку ему на плечо. – Меня и моего приятеля, пожалуйста. И, конечно, нашу подругу Мерль, а также наши игрушки.
Локомотив загудел, и другой гном открыл дверку сотого вагона. Поездка в невидимом поезде, казалось, длилась дольше, чем в прошлый раз.
Ленни и Мерль сидели в мягких креслах. Веки у обоих отяжелели. Ленни так устал, что даже не прикоснулся к горячему шоколаду. Господин Дивман, наоборот, весь лучился бодростью и любовался рассветом в окне.
– Дети, – произнёс он вдруг, – думаю, мне пора вернуться в наш магазин. Сам буду открывать его каждый день!
Ленни вздрогнул.
– Значит, мы что-то сделали неправильно?
Вальдо Дивман хлопнул в ладоши.
– Да ты что, Леннарт! – воскликнул он. – Вы справляетесь просто волшебно! Наторговали огромную сумму. С игрушками всё идёт хорошо. А этой ночью вы превзошли сами себя!
– Тогда в чём дело? – спросила Мерль.
Дивман улыбнулся, и его совиные глаза весело загорелись.
– В том, что сегодня на фабрике мне стало понятно: я гораздо больше игрушечный мастер, чем садовник. Я очень скучаю по моим игрушкам! По живительному порошку, инструментам, покупателям, волшебным ночам в магазине. Тем более что сезон томатов закончился.
Мерль взглянула на Ленни.
– Конечно, ты останешься моим учеником, Леннарт, – продолжал Вальдо Дивман, – а Мерль мы всегда будем рады видеть в нашем магазине. Правда ведь?
Ленни и Мерль только кивнули: для других ответов они слишком устали. Поезд-невидимка замедлил ход, и проводник повёл их к выходу. На этот раз путь от железной дороги до Порохового переулка, 9, оказался не очень долгим. Судя по всему, машинист специально для них сделал лишнюю остановку. Все вместе они шли к магазину: за Ленни следовали Мерль и господин Дивман, а за ними – целая толпа оживших игрушек. У дома Ленни достал из кармана золотой ключ и вставил его в замок.
– Вы готовы, леди Тамара? – спросил Ленни. – Тогда мы будем вместе воплощать мечты! – и с этими словами он открыл дверь.

Удивительные игры

История про приключения Ленни, Мерль и Вальдо Дивмана закончилась. Но это не значит, что мы прощаемся с героями. Заглядывайте в магазин за головоломками и замечательными идеями для игр!

1. Спичечные головоломки

Порой за деревьями, как говорится, и леса не видно. То же и в решении этих задач. Сможете разобраться?


