Анна Кроуз Мой похититель – дракон
Мой похититель – дракон
Мой похититель – дракон

3

  • 0
Поделиться
  • Рейтинг Литрес:4.6

Полная версия:

Анна Кроуз Мой похититель – дракон

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Скорее всего его не зажигали уже сто лет – вряд ли тут были праздники после того, как исчез повелитель Казир.

Котлы цеплялись крючком за свисающую цепь и передвигая крючок по цепи вверх или вниз, можно было «убавлять или увеличивать огонь».

Когда мы зашли, пацан лет десяти как раз с пыхтеньем поднимал по цепи котёл, в котором, судя по запаху, закипел мясной бульон. Видно было, что пацану очень тяжело, но он был полностью сосредоточен на своей работе.

Вообще запахи тут витали аппетитные – мой желудок сразу же отреагировал на них громким бурчанием.

Едва мы зашли, Кардис прямиком направилась к полной кухарке – та нарезала на столе очищенные и помытые овощи.

Как только кухарка увидела Кардис, сразу же поклонилась.

Из-под стола тут же высунулась любопытная мордашка девчушки лет восьми.

– Ой! – пискнула девчушка, получив от кухарки подзатыльник и тоже согнулась в поклоне.

Пацан сначала закрепил котёл и только потом поклонился.

Кардис не обратила внимания на детей. Подошла к кухарке и что-то негромко сказала ей. Та кивнула и тут же отправила куда-то девчонку, а сама достала из шкафа миску и подошла к котелку, который я сразу и не заметила – он стоял внутри очага в стороне от костров.

Чтобы еда в нём не остыла – догадалась я.

Зачерпнув половником кашу, кухарка снова закрыла котелок и вернулась к столу.

Через минуту девчушка принесла полбуханки хлеба и отдала его кухарке. Та взяла чистую доску и начала нарезать хлеб.

– Пойдём, – позвала меня вернувшаяся ко мне Кардис.

Я с недоумением посмотрела на неё.

– Не будешь же ты есть на кухне? – с не меньшим недоумением ответила дракониха.

Ну, да. Если призыв удастся, то я стану женой повелителя. Логично, что со мной обращаются не как с прислугой. Вот только мне эта свадьба вообще не нужна!

Мы ещё прошли немного по коридорам и оказались в просторной столовой. Тут было значительно прохладнее, чем на кухне, и я уже хотела предложить Кардис вернуться туда, как увидела огромный портрет на стене.

Точно такой же, который утром видела на экскурсии.

Тот же мужчина – на вид лет тридцати-тридцати пяти. Одет в чёрный атласный камзол и такие же чёрные штаны. На шее – широкая серебряная цепь с круглым гербом, размером с блюдце для чая. Чёрные, густые, немного волнистые волосы прижимает венец, тоже серебряный, украшенный синими камнями. Такими же синими, как и глаза мужчины.

Он точно так же смотрел на меня, словно видел всю мою подноготную и заранее презирал меня, как никчёмный мусор. Губы тонкие, хорошо очерченные и презрительно поджатые. В руках трость с плетёной рукояткой.

– Очешуеть! – прошептала я, догадываясь, что это и есть повелитель Казир, мой будущий супруг, если, конечно, я довышиваю эту чёртову картину.

Глава 9

Сквозь окна с витражами в комнату проникал солнечный свет. Но стены из тёмного камня поглощали его. А сводчатый высокий потолок заставлял чувствовать себя пылинкой. Одной из тех, что кружились в луче света.

Из всех украшений в столовой был только портрет и несколько гобеленов на стенах. Ну и кованные держатели для факелов. Факелы сейчас не горели – хватало света от окон.

Если честно, я предпочла бы свечи в красивом подсвечнике. Но подсвечников не увидела.

Из мебели в столовой был большой вытянутый стол, за ним вместился бы весь коллектив реабилитационного центра, в который я устроилась на работу. Ещё и для пациентов места хватило бы.

Но тут за столом было только два стула – по разные стороны стола.

Кардис показала мне на тот, что был напротив портрета.

– Садись!

Стул с высокой резной спинкой был холодным. Я села подложив под попу ладони, иначе рисковала застудить себе все органы.

Всё моё тело покрылось гусиной кожей. Я дрожала. И непонятно от чего больше – от холода или из-за напряжения. Взирающий на меня с портрета повелитель Казир и на экскурсии заставлял ёжиться, а тут, в замке – тем более.

Так я и сидела скукоженная. Но Кардис, казалось, не замечала моего состояния. Она спокойно принесла второй стул и села рядом со мной.

Я была даже рада, что она молчала. Здесь, под взглядом повелителя мне вообще не хотелось разговаривать.

Ждать пришлось недолго. В дверях, через которые мы только что прошли, появилась кухарка с подносом и поставила передо мной миску с кашей и ещё одну с хлебом. Рядом положила ложку.

Для Кардис она принесла чашку горячего чаю.

Я, пожалуй, сама начала бы с чая – хотя бы чтоб погреть о чашку озябшие руки.

Несмотря на то, что я была голодной, аппетита не было – как-то обстановка не располагала. И тем не менее, сказав себе, что мне нужны силы, чтобы выбраться отсюда, я заставила себя взять ложку и зачерпнуть каши.

Вот только отправить её в рот не успела. В столовую стремительно вошёл Дмитрий Егорович. Или лорд Розгар, как назвала его Кардис.

Он был раздражён и не скрывал этого. Остановился и спросил у Кардис:

– Почему она здесь?

Кардис, подскочившая едва только мужчина вошёл, поклонилась ему. Но ответить не успела. Отложив ложку, я встала и заявила:

– Это не вежливо – говорить о присутствующем человеке в третьем лице! Почему бы вам не спросить у меня лично? – И тут я чихнула. – Извините, – растеряно добавила я и села.

В этом замке, полном сквозняков, легко простудиться. Может, предыдущая вышивальщица никуда не девалась, а просто заболела и умерла? А что, если и меня ждёт такая же участь?

Мужчина смотрел на меня, как будто только сейчас впервые увидел.

Меня, если честно, это бесило. И чтобы показать, как он мне безразличен, я взяла ложку, зачерпнула кашу и отправила её в рот.

– М-м! Как вкусно! – похвалила я, хотя на самом деле от волнения не ощутила вкуса совсем.

И чтобы не дать себе разреветься, откусила хлеба и снова зачерпнула каши. Глядя прямо в глаза мужчины, отправила кашу в рот.

Мужчина смотрел на меня, а я ела, с остервенением отправляя в рот одну ложку за другой. Рвала зубами хлеб и глотала не пережёвывая.

Здесь, рядом с портретом, я увидела, что мужчины похожи. Оба голубоглазые брюнеты, оба с прекрасной осанкой и оба высокомерные до предела.

И оба бесили меня! Как же они меня бесили!

Лорд Розгар… Да, больше мне не хотелось называть его Дмитрием Егоровичем.

Лорд Розгар вдруг сказал:

– Вы замёрзли.

– Как вы наблюдательны, – с издёвкой ответила я, демонстративно глядя на свои посиневшие руки.

Мужчина снова обратился к сестре:

– Распорядись, чтобы ей дали тёплую одежду, – и глянув на мои ноги добавил: – И обувь.

– Хорошо, – Кардис снова поклонилась.

А лорд Розгар, глянув на меня ещё раз, выскочил из столовой так же стремительно, как и вошёл.

– Что это было? – спросила я, понимая, что каши в тарелке больше не осталось, а я даже не поняла, что это была за каша и какой у неё вкус.

Кардис не ответила мне. Лицо её стало озабоченным.

– Подожди тут, – сказала она. – Я распоряжусь, чтобы тебе принесли горячего чаю и насчёт одежды тоже.

Я кивнула:

– Хорошо.

Не знаю, то ли каша согрела меня, то ли адреналин, но я уже не дрожала так, как вначале.

Кардис вышла. А я посидела ещё немного и тоже встала – решила поближе рассмотреть гобелены.

Как в витражах, тут тоже присутствовала драконья тематика. На одном гобелене были тучные стада и сверху парил дракон. На другом – сцена охоты на оленя. Внизу загонщики с собаками, а сверху опять же дракон. На третьем – битва драконов.

Около этого гобелена я задержалась.

Один дракон схватил другого за шею Другой – когтями рвал сопернику крылья. Внизу чернел замок и люди в ужасе убегали подальше от битвы двух титанов.

Разглядывая полотно, я подумала, что вряд ли хочу увидеть такую битву вживую. Слишком это страшно – когда огромные монстры убивают друг друга. Никто из них не уступит сопернику, оба будут драться ни на жизнь, а насмерть. Ведь если даже от гобелена исходила ярость, то что будет в реальности, случись такая битва. Это же с ума сойти можно!

У меня по спине пробежали мурашки от ужаса, как только я попробовала представить эту картину.

Чтобы как-то отвлечься, я перешла к следующему гобелену. Там тоже были сцепившиеся в полёте драконы. Но они не убивали друг друга… Они… И люди внизу не убегали в страхе, а наоборот, радовались.

Я не сразу поняла, что это свадьба драконов. А когда поняла, залюбовалась зрелищем.

В душе поднялся огонь, и мне до боли захотелось оказаться на месте одного из драконов.

Надо же, битва и свадьба так похожи по накалу страстей. И такие разные эмоции.

Глава 10

Кардис вернулась, держа в руках подбитый мехом плащ и меховые сапожки или скорее чулки на жёсткой подошве.

Следом за сестрой дракона шла кухарка, несла чашку и чайник, от которого поднимался пар. Она направилась к столу, налила чай в чашку мне, дополнила чашку Кардис, поклонилась и вышла.

Я тем временем поскорее накинула меховой плащ и, сняв босоножки, с удовольствием натянула меховые чулки.

Чулки и плащ были мягкими и невесомыми. И очень холодными в тот момент, когда я их только надела. Но очень быстро согрелись от моего тела.

И если в первый момент я дрожала, то вскоре перестала. Особенно после того, как, сев за стол, подержала в руках горячую чашку, а потом отпила от неё горячий ароматный напиток.

Это по большому счёту был не чай в классическом понимании, это был травяной отвар с добавлением мёда. Очень вкусный и согревающий. Чем-то похожий на сбитень. Хотя, возможно это он и был – по местному рецепту.

Снаружи плащ и чулки, а изнутри согревающий напиток. В результате через несколько минут я почувствовала себя просто отлично. И мне захотелось осмотреть замок, увидеть, что тут ещё есть.

Но было опасение, что меня снова отправят в комнату вышивать картину.

Пришлось действовать хитростью.

– Дорогая Кардис, – тепло улыбнувшись, сказала я. – Спасибо вам огромное за заботу!

Дракониха кивнула, но я видела, что мои слова ей приятны.

Ободрённая этим, я, оглядывая стены и потолок, с восхищением продолжила:

– Чувствуется, что у этого замка долгая история…

– Так и есть, – ответила Кардис. – Этому замку тысячи лет. И почти всё время тут жил род нашего повелителя.

– Вашего отца, – уточнила я. – То есть, ваш род.

– Да, – запнувшись, согласилась Кардис. – Мой…

То, как она это произнесла, подсказало мне, что не всё тут так просто. Но я решила пока не ступать на эту зыбкую почву и продолжать расспрашивать о том, о чём дракониха говорила охотно – о величие её отца и возможно моего будущего супруга.

– А кто построил замок? Ваши предки?

– Нет, – покачала головой Кардис. – Отец моего отца отвоевал этот замок у некроманта. Сразился с драконом, которого призвал тот, ты видела гобелены, они как раз рассказывают о той эпической битве.

– А свадьба… – вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.

– Ты про гобелен? – уточнила Кардис.

Я кивнула.

– Это свадьба родителей моего отца, моих дедушки и бабушки. Это за неё сражался дед с драконом некроманта.

– И победил, судя по всему, – пробормотала я.

– Конечно! – удивлённо посмотрев на меня, сказала Кардис. – Само собой разумеется!

Но меня тут волновал другой вопрос. И я поспешила его задать:

– Получается, невеста вашего деда тоже была из драконьего рода?

– Нет, – грустно покачала головой Кардис.

– А как же гобелен? – растерялась я. – На гобелене свадьба двух драконов…

– Если союз заключается по любви, то дракон передаёт своей избраннице частицу силы, и она тоже становится драконом, – с мечтательной улыбкой сказала Кардис.

– А если без любви… – автоматически спросила я.

Потому как у меня точно никаких чувств к этому типу на холсте нет. А значит…

– Если без любви, то девушка сгорит в пламени дракона, не выдержит его страсти.

От слов Кардис у меня по спине пробежали мурашки.

Она сказала это так буднично, что я разозлилась. Получается, моя судьба предрешена. И меня либо убьют, потому что я не буду вышивать картину, либо я заживо сгорю, потому что никогда не смогу полюбить человека, которого не знаю и из-за которого меня похитили.

Желание найти того, кто прислал мне письмо, стало намного сильнее.

Я хотела расспросить её подробнее об обитателях замка и о мире, куда замок перенёсся, и тут почувствовала на себе обжигающий взгляд. Обернулась, и увидела, что в глубине коридора, так чтобы его не было видно, стоит лорд Розгар, и наблюдает за мной.

Я перевела взгляд на Кардис, она не замечала брата, хотя ей должно было быть его лучше видно.

Снова посмотрела в коридор – стоит, смотрит.

Меня это честно сказать напрягло, и я обратилась к Кардис:

– А можно попросить вас показать мне замок. Мне очень интересно, как тут всё устроено. Я никогда не бывала в таких замках.

Сейчас мне было всё равно поведёт она меня на экскурсию по замку или отправит в отведённую мне комнату. Для меня было гораздо важнее, уйти отсюда, чтобы лорд Розгар не смотрел на меня так… У меня от его взгляда мурашки по спине побежали и в животе стало горячо.

Кардис растерялась. По всей вероятности, она не могла без разрешения брата показывать мне замок. Ну что ж, значит, пойдём в комнату. Вот только вышивать я всё равно не буду!

Я ещё раз глянула в коридор и усмехнулась.

И тогда лорд Розгар выступил из тени и направился к нам.

Кардис тут же подскочила и поклонилась. Я же осталась сидеть – вот уж перед кем ни за что не буду вскакивать и тем более кланяться!

Лорд Розгар остановился рядом с нами. Он был всё в тех же джинсах, тенниске и босиком. Он постоял немного, хмуро буравя меня взглядом, а потом сказал:

– Я сам покажу ей замок!

– Между прочим, у меня есть имя! – возмутилась я. – Сколько можно говорить обо мне в третьем лице, как будто я вещь какая-то!

– Извини, – сказал вдруг лорд Розгар.

У Кардис расширились глаза и отвисла челюсть. Но она тут же с усилием отвела от брата взгляд и нахмурилась.

– Хорошо, – сказала она, скрестив руки на животе и поклонившись.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Купить и скачать всю книгу
ВходРегистрация
Забыли пароль