Книга Опасные игры читать онлайн бесплатно, автор Анна Зарубина – Fictionbook
Анна Зарубина Опасные игры
Опасные игры
Опасные игры

4

  • 0
Поделиться

Полная версия:

Анна Зарубина Опасные игры

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Анна Зарубина

Опасные игры

Глава

Пролог

Лондон. Вебер-Хаус

__ Томас, ты знаешь, сколько время? __ спросил Айрон Ленский лорд Касл, и по совместительству маркиз Кравенскар, быстро входя в библиотеку дома барона Томаса Вебера.

__ Знаю, знаю, __ лениво протянул Томас раскинувшись в кресле со стаканом бренди, и отложив книгу улыбнулся. __ Я думаю где-то начало второго.

__ Вот именно Томас. Я собирался уже ложиться спать, а ты срочно попросил приехать меня. Что такое произошло, что потребовало моего не отлагательного присутствия в столь поздний час? __раздражённо спросил маркиз.

__ Прямо таки и ложиться собирался, хотя может и собирался, но явно не один. Извини Айрон, что так поздно и возможно тебя отвлёк, но это срочно. Потом у меня не будет времени, я уеду ненадолго.

__ Ну тогда выкладывай, что ты мне хочешь сказать и побыстрее. И куда ты уже так быстро засобирался, только сегодня днём не планировал поездок.__ Сказал Айрон расхаживая по хозяйски по библиотеке, снимая своё раздражение просматривая книги одну за одной.

__ Для начала, налей себе выпить и успокойся. __ сказал Томас кивнув на графин с бренди стоящий на столике.

__ Не плохая мысль, __ согласился Айрон, и взяв графин налил себе, а потом сев в кресло положил ногу на ногу, сделал глоток из стакана и кивнул Томасу что бы тот говорил.

Айрон Томас посмотрел на Айрона и не знал, как ему начать разговор, Айрон же видел, что его друг нервничает и был весьма этим удивлен. Он знал Томаса давно и знал, что такое с ним случается не часто, ну а если случается, то что-то действительно произошло. Айрон внутренне забеспокоился и нетерпеливо переменил позу, наклонившись вперед.

__ Ну?__ сказал Айрон и вопросительно приподнял брови.

__ Мне, нужно, что бы ты кое что для меня сделал. __ Сказал Томас неуверенно. __ За это ты можешь требовать от меня что угодно.

__ Прямо все, все? Что-то меня это уже напрягает. __ Настороженно сказал Айрон, а потом в его голосе послышались жесткие нотки. __ Ты что-то темнишь Томас. Мне это не нравится. Ты во что-то вляпался? Я убью тебя Томас! Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Ты мне как брат.

__ Я тебе как брат и тем не менее готов убить. __ проговорил Томас нервно хохотнув. __ Тогда тебя надо называть Кейном.

__ Давай выкладывай, что случилось и не юли. Меня напрягают твои загадки. __ Хмуро сказал Айрон.

__ Я не во что не вляпался, пока. __ сказал Томас. __ Но боюсь, что скоро надо будет принимать серьезные решения, и тогда, велика вероятность, что я что ни будь натворю.

__ Ну говори! Что случилось? __ сказал Айрон нетерпеливо и раздражённо.

__ Я хочу что бы ты женился на моей сестре. __ быстро выпалил Томас.

Айрон от испытанного шока дёрнулся и выпучил глаза. Он не ожидал такого поворота событий. Он ожидал чего угодно, но явно не того, что Томас попросит такого. Айрон от шока поставил свой стакан и протянув руку к графину, взял его и вытащил из него пробку. Он поднёс его уже ко рту, как Томас вскочил с кресла и вырвал графин из руки Айрона, аккуратно заменил его стаканом.

__ Так будет лучше.

__ Чтоооооо. __ протянул Айрон закипая.

__ Прости меня Айрон, что я так тебя шокировал.

__ Что значит прости?! Томас ты в своём уме?! __ взревел Айрон, вскочив на ноги.

__ Я в своём уме.

__ Хорошо, хотя мне так не кажется. Может это твоя шутка такая? А ? Решил меня разыграть, весьма правдоподобно, признаюсь. __ сказал Айрон надеясь, что Томас действительно шутит, но внутренне понимал, что Томас так просто шутить не будет, как и просить приехать его, отвлекать просто так не будет, и он внутренне застонал.

__ Нет Айрон. __ спокойно и серьёзно сказал Томас. __ Я говорю вполне серьёзно. Я хочу что бы ты женился на моей сестре.

__ Нет ты точно сошёл с ума. __ утвердительно сказал Айрон расхаживая по библиотеке большими шагами. __ Я не хочу верить в это! Зачем?! Почему я?!

__ Айрон, сядь пожалуйста не маячь, мне тяжело так с тобой разговаривать. Я все тебе объясню. __ попросил Томас.

__ Хорошо. Давай объясни мне. Сделай одолжение. __ съязвил Айрон, но сел обратно в кресло.

__ Айрон, я попал в сложную ситуацию. __ начал Томас.

__ Ну давай, объясни мне, что это за сложная ситуация такая, что ты не предлагаешь жениться.

Томас тяжело вздохнул и посмотрев на Айрона начал рассказывать:

__ Ты знаешь, что у меня две сестры, Мия и Джулия. Джулии вот-вот выходить в свет, и она выйдет в него. Мия, ненамного старше Джулии, и она уже должна быть выведена в свет, но её не вывели и не выведут. Для неё судьба уже решена, мать все решила. Знаешь Айка Риана?

__ Ну разумеется я знаю этого ублюдка! Крутит какие-то непонятные делишки, только поймать мы его не можем, и ты это прекрасно знаешь. Но когда ни будь я накопаю что ни будь на него. А что с ним случилось? Он свернул себе шею, скача на лошади?

__ Нет, он не свернул себе шею. __ сказал Томас хмуро.

__ Жаль. Это была бы прекрасная новость. __ сказал Айрон с искренним сожаление, а потом зло улыбнулся. __ Все было бы проще и лучше. Он сразу бы избавил нас от многих проблем.

__ Моя мать хочет выдать мою сестру за него замуж, мою Мию. Мою сестру. Я не могу допустить этого, что бы она вышла за него. Я не хочу что бы она кончила так, как его другие две жены. Я хочу для неё лучшего будущего. Поэтому я решил, что ты самый лучший и хороший вариант.

__ Томас, я конечно же ценю такое почтение ко мне, что ты решил отдать мне свою драгоценную сестрёнку, но мне не нужна жена. Никакая! Даже твоя сестра и кто-то либо ещё!

__ Айрон, я хочу уберечь её от Риана. И ты самый лучший вариант.

__ Томас! Очнись! Ты, что думаешь, если она выйдет за меня, ты еёубережёшь?! Ты ненормальный? __изумлённо воскликнул Айрон.

__ Да уберегу!!! __ заорал Томас и схватился за голову. __ Я не могу позволить, чтобы она была отдана Риану. Ты ведь сам знаешь, что он за человек. Она будет под твоей защитой.

__ Томас, ты что заболел? Под какой моей защитой?! Я сам себя порой не могу защитить, а тут ещё и сестра твоя! Ты одурел?! Ты ведь прекрасно знаешь, в чем дело! __ заорал Айрон в бешенстве, а потом уже более спокойным голосом продолжил, __ Я не могу Томас, по крайней мере сейчас.

__ Айрон, я готов умолять тебя. Хотя бы подумай. Я поеду к родителям, ты можешь поехать со мной и посмотреть на мою сестру, заодно и отдохнёшь от дел и развлечений. __ Обещай мне что хотя бы подумаешь и посмотришь на неё.

Наступило долгое молчание. Айрон чувствовал себя загнанным в угол. Он не хотел ни куда ехать, ни на кого смотреть и тем более жениться. Томас был его другом, почти братом и тот сейчас находился в отчаянии. Его волновало, что если он откажет, то Томас может предпринять что то другое, что то поопаснее. Он не хотел соглашаться и отказать не мог. Он чувствовал, что допускает ошибку. Привычный мир, который, он выстроил возле себя, начинает рушиться. Он прикрыл глаза и тяжело вздохнул.

__ Хорошо, я поеду с тобой. И подумаю над твоим предложением.

Томас боялся, что Айрон откажет и когда он услышал, что тот согласен сначала не поверил своим ушам, но потом вскочил на ноги и радостно закричал.

__ Айрон, спасибо большое. Ты не пожалеешь, клянусь тебе.

__ Да, да. Язык враг мой. __ проговорил Айрон в шоке от того, что он сказал и на что дал своё согласие. __ Господи, что я делаю.

Айрон был в ужасе. Он понимал, что назад дороги нет, он дал обещание. Больше ничего не говоря, он попятился к выходу, а потом, повернувшись, ушёл, чуть ли не бегом.


Глава 1

С большим грохотом настежь распахнулась дверь. Тёмно-синиетяжёлые шторы раздвинулись и впустили непрошенные солнечные лучи разбудив спящую на большой кровати девушку. Девушка недовольно замычала и отвернувшись натянула на голову одеяло.

Тот кто потревожил сон девушки, оказалась хорошенькой блондинкой. Ее волосы нежным ореолом обрамляли маленькое личико. На щёчках был румянец, а глаза горели от возбуждения. Носик был маленький и аккуратный, бантиком розовые и красивые губки. Одета она была, в платье из батиста светлого оттенка с рукавами до локтей, с большим вырезом на груди и рюшами.

Она подошла к кровати и рывком сдёрнула одеяло со спящей девушки.

__ Какого черта?! __ вскричала девушка, использовав неприличный жаргон, совсем не подходящий для неё.

__ Ф-и-и-и, __ протянула белокурая девушка. __ Какой ужасный жаргон, сестра. Где ты нахваталась такого?

__ Что тебе надо? __ сонно протянула девушка. __ Я бы хотела ещё поспать.

__ Вставай Мия, вставай! У нас сегодня замечательный день. Мы едем по магазинам.

Девушка села в кровати и почесав голову, зевнула.

Обе девушки были родными сёстрами, но все же отличались друг от друга как небо и земля. Густые, длинные, тёмные волосы были заплетены в косу. Девушка была миниатюрной и казалась хрупкой как фарфор. У неё были тонкие черты лица, миниатюрный носик и алые губы, кожа цвета слоновой кости и большие красивые карие глаза.

__ И это все? Ты меня разбудила только для того, что бы сообщить мне, что мы идём за покупками? Мне не интересны твои заоблачные прихоти и ты вообще не приходишь ко мне в комнату. С чего это ты снизошла до меня. __ спросила девушка и зевая прикрыла ладошкой рот.

__ Прыгай от счастья Мия! Скоро приедет твой любимы братец. Мне мама только что сказала об этом.

__ На самом деле? __ спросила девушка, которую звали Мия. __ Джулия, надеюсь, ты не шутишь, потому, что если это шутка, то очень плохая.

__ Нет я не шучу. Я была у себя в комнате и готовилась спуститься к завтраку. Зашла мама и сказала мне. __ Сказала Джулия.

__ Это очень хорошая новость. __ Сказала Мия улыбнувшись и посмотрела на часы. __ Пора вставать и идти завтракать.

Когда Мия совершила свой утренний туалет и одевшись, она вместе со своей сестрой Джулией спустилась к завтраку.

__ Доброе утро. __ Весело сказали девушки и поцеловали в щеку своих родителей.

__ Доброе утро. __ Сказала их мать Оливия. __ О Боже! Мия, дорогая, а ты бы не могла одеть другое платье. Оно же уже старое. У тебя много других платьев. Тебе надо брать пример с Джулии. Она всегда шикарно выглядит.

Их мать Оливия всегда находила повод для того что бы из-за чего ни будь придраться к Мии. Ей всегда, что ни будь, не нравилось в своей дочери, но зато другую свою дочь Джулию, она буквально боготворила. Оливия всегда очень мало уделяла времени Мии, Джулия же просто купалась в заботе и ласке. Очень часто, она просто не замечала свою дочь. Томаса, своего старшего ребёнка она открыто недолюбливала и старалась видеться с ним как можно реже. Их отец Джарольд любил всех своих детей, но со своей женой он обходился по не понятной причине с холодной вежливостью.

__ Оно мне нравится. __ сказала Мия накладывая себе омлет, тост и пару кусочков ветчины, а потом налила себе чай. __ Правда, что Томас приезжает? Когда?

__ Мы сейчас говорим не о Томасе, а о тебе. __ сказала Оливия довольно резко и холодно. __ Тебе нужно хорошо всегда выглядеть, для того что бы сделать хорошую партию и удачно выйти замуж.

__ Ты похоже уже сделала за неё эту хорошую партию. Не по этой ли причине ты не вывела Мию в Свет? Чем я очень недоволен. __ елейно сказал Джарольд оторвавшись от газеты. __ Мы об это поговорим с тобой позже.

Оливия холодно посмотрела на мужа и отвернулась к своей тарелке.

__ Папа. __ проговорила Мия после минутного молчания. __ Когда приезжает Томас?

__ Через неделю дорогая. __сказал Джарольд улыбнувшись.

__ О, я так рада! __ воскликнула Мия и чуть не опрокинула свою тарелку на пол.

__ Боже! Мия! Следи за своим поведением! __ воскликнула Оливия. __ Девушки так себя не ведут!

__ Я такая, какая есть!


Всю неделю у Мии было приподнятое настроение, не смотря на нападки со стороны своей матери и случай между родителями, когда она зашла в дом и услышала крики родителей. Она не разобрала слов, но в глубине сознания появилось ощущение Déjà vu. Когда дверная ручка начала поворачиваться, то она, стряхнув с себя наваждение, постаралась быстро исчезнуть в гостиной, что бы ни быть замеченной. Она не хотела, что бы думали, будто она подслушивала и как только поняла, что отец скрылся в кабинете, а мать ушла к себе, она смогла выйти и пойти к себе в комнату.

В день приезда Томаса, Мия вся светилась от радости и эйфории и была в нетерпении. Она очень любила своего брата. Он был старший из детей, а она средней, и он всегда относился к ней с любовью, защищал и оберегал от нападок матери и сестры, которая Мию тоже не очень жаловала. После того как он перебрался в Лондон, заниматься семейным делом и другой работой, о которой он не распространялся, Мия видела брата не часто. Она грустила и её начала напрягать обстановка в доме, а особенно, то что её мать, активно сватала её с соседским бароном Айком Рианом. Он ей не нравился и пугал её, она внутренне чувствовала от него холод и опасность, но ничего сделать не могла. Мия встряхнула голову, и избавившись от дурных мыслей поспешила спуститься на завтрак.

__ Ты прямо светишься дорогая. __ сказал Джарольд улыбнувшись Мии.

__ Я вся в ожидании. Не могу дождаться когда же приедет Томас. Соскучилась. __улыбнулась Мия.

__ Какое событие, будто сам принц едет или будто Томаса не видела десять лет. Он всего лишь едет из Лондона. __ сказала Джулия спокойно.

__ Это я не понимаю тебя Джулия. Это же твой родной брат. __ сказала Мия.

__ Ну да. Куда нам с мамой до тебя с отцом. __язвительно добавила Джулия. __ Он вас любит больше и предпочитает больше общение с вами.

Джарольд заметил, как у Мии сверкнули гневом глаза, и приготовился к взрыву.

__ Да потому, что вы одного поля ягода! Вы сами не любите никого кроме себя! Вы думаете я не вижу и не замечаю, не чувствую, как вы относитесь ко мне и Томасу будто мы вам не приятны и не хотите нас видеть! __ вскричала гневно Мия и вскочила.

__ Да как ты смеешь так говорить неблагодарная! __вскричала мать, но Мия её уже не слышала. Она выбежала из столовой и через минуту хлопнула входная дверь, и она ускакала сев на лошадь.

Оливия и Джулия подпрыгнули на своих местах, когда на обеденный стол обрушился мощный кулак Джарольда.

__ Замолчите, обе. __сказал Джарольд спокойным, но властным тоном. __ Джулия иди к себе, а ты,__ он повернулся к Оливии . __ В мой кабинет и немедленно.

Джарольд поднялся и вышел из столовой. Оливия видела, что он взбешён. Оливия никогда не любила своего мужа, а точнее сказать, она его ненавидела и даже побаивалась. Когда она выходила за него замуж, у её семьи почти ничего не было, и она любила другого.

Оливия посмотрела на дочь и вздохнула.

__ Джулия постарайся в следующий раз не говорить лишнего. Я не хочу, что бы отец в следующий раз наказал тебя.

Ближе к полудню, когда Джарольд сидел у себя в кабинете и работал, Джулия и Оливия сидели за вышиванием в гостиной, а Мия ещё не вернулась, во дворе послышался топот копыт, и в него въехала карета. Через некоторое время из кареты вышли двое мужчин, а ещё через минуту вошли в дом.

На звуки, из своего кабинета вышел Джарольд и, увидев своего сына, радостно заулыбался и, раскрыв руки для объятий, подошёл к сыну.

__ Томас, сынок! Я так рад видеть тебя!

__ Здравствуй отец. __ Сказал Томас улыбаясь и обняв отца похлопал его по спине в знак приветствия.

На шум голосов вышли Оливия и Джулия. Они улыбнулись и подставили щеки для поцелуя.

__ Здравствуй мама, Джулия. Рад вас видеть. __ сказал Томас.

__ Ты, я вижу, приехал не один. __ сказала Оливия и обольстительно улыбнулась Айрону.

__ Ах да! А я и забыл! __ воскликнул Томас. __ Познакомьтесь, это барон Айрон Ленский лорд Касл маркиз Кравенскар.

__ Моё почтение дамы.

__ Для нас большая честь приветствовать вас, в нашем доме милорд. __ сказала Оливия сладким почтительным голосом и присела протянув руку для поцелуя.

__ Рад знакомству с вами виконтесса и леди Джулия. __ сказал Айрон и поцеловал им руки. __ Здравствуйте виконт Джарольд Вебер.

__ Здравствуйте молодой человек. Рад знакомству с другом моего сына.

__ И я рад знакомству с вами. __ искренне сказал Айрон и пожал ему руку. __ Всегда хотел с вами познакомиться, но вы редко появляетесь в Лондоне.

__ О да, так и есть. Не люблю ездить в город. Моими всеми делами занимается Томас, я все ему отдал. Я занимаюсь только тем, что не требует моего отъезда в город.

__ Тут явно кого-то не хватает. __ сказал Томас ища глазами Мию. __ Где моя принцесса?

От слова принцесса лицо Оливии чуть скривилось, и она сказала.

__ Твоя принцесса утром села на лошадь и куда-то ускакала. Её нет с самого завтрака.

__ Я найду её. __ Сказал Томас.

__ Томас скажи своей сестре, что так носиться нельзя, она, себе так шею когда ни будь свернёт. Она послушает тебя. Она леди и не должна так вести себя агрессивно. __ сказала Оливия.

__ Не сломает. __ сказал Томас и чуть ближе подойдя к матери наклонился. __ Она леди, и в отличие от некоторых, никогда не стала бы при посторонних говорить плохо про членов своей семьи.

Томас видел как зло сверкнули глаза его матери, но потом, взяв себя в руки, мило улыбнулась. Томас же молча, повернулся и пошёл к выходу, за ним пошёл и Айрон.

__ Не успел приехать, как уже устал от матери и Джулии. Меня утомляют её вечные недовольства и претензии.

__ Господи, что я тут делаю? Что же я сделал плохого тебе? __ чуть слышно проговорил Айрон, и вздохнув пошёл следом за Томасом.

__ Что ты тут делаешь? Ты согласился поехать со мной.

__О чем сожалею. __пробурчал Айрон.

__ Я конечно понимаю, что ты бы сейчас хотел находиться в другом месте, например между двух прелестных ножек баронессы Крок, но ты уже здесь.

__ О нет, только не она. Она мне надоела. Я дал ей отставку вчера. __ сказал Айрон.

__ И что же случилось? __ заинтересованно спросил Томас.

__ Стала много требовать и истерить, а она мне даже не жена. Устал я от неё. Она решила, что имеет на меня права.

__ Да ты что. А как же теперь барон Крок будет развлекаться? Он ведь так обрадовался, когда его жёнушка переключилась на тебя и перестала следить за ним. Он даже закрыл глаза на её измены, лишь бы его не трогала. Он, мог спокойно ходить на похождения, а ты взял и все обрубил. __засмеялся Томас.

__ Это теперь его проблемы. Мне его жена больше не интересна. И она всегда может найти другую жертву. __ Сказал Айрон.

__ Ну другой, не ты. И навряд ли все пройдёт гладко, чтоб он закрыл глаза, и не было скандала, об её гулянках.Это тебе все сходит с рук.

Когда они подошли к конюшне, Томас отдал распоряжение, что бы им приготовили двух коней.

__ Кстати, занимательная у тебя семейка. Я честно сказать по-другому их представлял. Мне понравился только твой отец. Я заметил взгляд твоей сестры. Я думал она съест меня, как она на меня смотрела. Так смотрят когда, у тебя карманы полны денег и положили глаз.

__ А Джулия определённо положила на тебя глаз. Мать будет стараться не упустить такого выгодного жениха для Джулии. __сказал Томас. __ Сейчас начнут окручивать тебя.

__ Что с ними не так? Почему они такие? __спросил Айрон.

__ Не знаю. Вроде одна семья, но мать любит только Джулию, больше никого. Меня она терпит, Мию как мне кажется, ненавидит. И я не знаю почему. Все самое лучшее для Джулии и ты как раз в том списке. Только отец сдерживает её пока. Он спокойный, но спуску ей не даёт. Мия мучается от ухаживаний этой мрази Риана. Мать ничего не делает, её все устраивает и она довольна. Жениха ей нашла. Ещё немного, он попросит её руки, и мать сделает все, что бы Мия приняла его предложение. __ сказал Томас и плюнул от ярости на землю.

__ Ну если я соберусь жениться, то мне не нужна будет такая, как твоя сестра Джулия. __сказал Айрон сев на коня. __ Я не поддаюсь на провокации молодых невест. Пока я сам не захочу, то к себе не подпущу, тем более не положу к себе в постель.

__ Это мне в тебе и нравится. __ сказал Томас и поскакал вперёд.

Они проскакали шикарные угодия с полями и направились в сторону леса. Лес был не густым и солнечным, больше был похож на рощу. Айрон вздохнул с наслаждением воздух широкой грудью и улыбнулся.

__ Люблю быть на природе.

__ Вот, а ты ещё ехать не хотел.

Они ещё некоторое время ехали верхом, но когда послышался звук реки, Томас подал знак спешиться.

__ И куда ты нас завёл? Ты заблудился? __ Спросил Айрон, смотря по сторонам.

__ Нам надо пройтись немного поглубже. __ Сказал Томас.

__ Если поглубже в грязь, то ты выбрал верный путь. Там река рядом. Можно там пройти.

__ Не можно. __ Сказал Томас хмуро. __ Мы там не пройдём. Есть одно место, где мы можем пройти, но я его не знаю. Мия знает его, но не показывает мне. __ сказал Томас улыбнувшись. __ Она так издевается надо мной за то, что я редко приезжаю. Поэтому, ещё в таверне, где мы останавливались на ночь, я попросил тебя на всякий случай одеть сапоги.

__ Очень хитро и умно. __ Сказал Айрон хмыкнув.

__ Ты, про что? Про сапоги? __ Спросил Томас.

__ Про твою сестру. Не даёт тебе спуску. Будешь приезжать ещё меньше, мне кажется, она придумает, что ни будь похлеще. Мне это нравится. __ Сказал Айрон и засмеялся.

__ А-а-а. __ протянул Томас разочарованно. __ Ну ладно. Делай как я.

Томас нагнулся и закатал до колен обе штанины, а потом засунул их в сапоги. Айрон повторил действия Томаса и они пошли дальше в лес ведя за собой лошадей. Шли они сравнительно недолго и через некоторое время пришли на небольшую поляну и Томас остановился.

На поляне росло большое дерево, одна из веток которого очень низко свисала, почти касаясь земли. На ветке полулежа, находилась девушка, свесив одну ногу и читая книгу.

Айрон и Томас подошли так тихо, что девушка их не заметила, а Айрон смог её немного рассмотреть. Он смотрел на неё оценивающим, опытным взглядом мужчины, как могут смотреть корову на рынке. Мысленно он понимал, что ему не стоит прицениваться к ней, ведь он не собирался идти на поводу Томаса, но не мог оторвать от неё глаз.

У девушки явно была хорошая фигура. Голову девушки украшала шляпка из-под которой виднелись тёмные волосы. Одета она была в брючный костюм, служивший для верховой езды, старенький, но превосходно сшитый. Он первый раз видел девушку в таком костюме и это его потрясло, от того как оно очерчивало формы женского тела. Белая блузка с пиджаком идеально сочетались с брюками, на ногах были высокие сапоги до колен.

__ Это она? __ Спросил Айрон тихо.

__ Она. __ Кивнул Томас улыбаясь. __ Она должна, тебе понравится.

__ Посмотрим, посмотрим. Надеюсь, Томас ты не собираешься давить на меня?

__ Нет Айрон. Давить на тебя я не буду. Ты должен сделать выбор сам. Если не получится, буду думать , что делать.

Девушка была так увлечена чтением, что даже не заметила как они подошли.

__ Ну и почему меня не встречает единственный человек, который рад меня видеть? __ спросил Томас, смотря на Мию.

Девушка подняла голову и увидев брата заулыбалась. Её глаза наполнились радостью, и через секунду она уже висела на шее у Томаса, а книга упала к ним под ноги.

Айрон окинул девушку внимательным взглядом и отметил про себя, что девушка довольно прелестна.

__ О Томми, я так рада, что ты приехал! __ воскликнула она и сбросив все нормы приличия, обнимала его и целовала в щеки.

Когда Томас сумел оторвать Мию от себя, то показал рукой на Айрона.

__ Познакомься Мия, это мой друг. Маркиз Кравенскар. Он приехал со мной, погостить.

__ О-очень приятно с вами познакомится. __ сказала Мия смущённо и чуть присев подала руку для поцелуя. __ Извините за мое поведение.

123...8
ВходРегистрация
Забыли пароль