
Полная версия:
Алёна П. Волкова Энциклопедия пасленовых. Томат. Перец. Баклажан. Физалис
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт

Алена Волкова
Энциклопедия пасленовых. Томат. Перец. Баклажан. Физалис
© Волкова А. П., текст, 2024
© Ловцова А. В., фото, 2024
© Пинхасова Г. А., иллюстрации, 2024
© ООО «Издательство АСТ», оформление, 2024
* * *Предисловие
Придумала я для вас сказку про наши любимые пасленовые культуры. Про то, как расселялись они по планете, как менялось к ним отношение людей.
Попробуйте угадать, кто есть кто в сказке! Если после первого прочтения будет ничего не понятно, то к концу книги вы точно дадите героям имена.
«Много сотен лет назад в далекой и жаркой Мексике жили-были три брата. Жили – не тужили. Местные индейцы их очень любили, всегда приглашали к столу. Не было ни одного дня чтобы о братьях не подумали, не позаботились.
Однажды попали они на корабли заморские и уплыли за тридевять земель, в тридесятое царство. В царстве том одного братца сразу полюбили за его остроту! Стали люди за ним ухаживать и почитать. Про другого братца кто-то стал распускать сплетни. Якобы опасный он, нельзя с ним дел иметь. Только самые смелые отваживались с ним подружиться. А когда узнавали его поближе, тогда понимали, что зла в нем никакого нет. А третий братец был настолько скромным и тихим, что его никто не замечал. Вспоминали про него люди, да тут же и забывали.
Довелось братьям познакомиться и со своей дальней заморской родней. Многие их родственники жили дико, с людьми общались мало. Только один дядюшка всегда был при дворе у самого китайского императора!
Шли годы, а братцы с дядюшкой путешествовали по новому миру, пробираясь все дальше на север, где им было холодно и неуютно после жизни на теплой родине. Но добрые люди в беде их не оставляли – помогали, согревали и укрывали. И так хорошо северный люд подружился с братцами, что каждое лето те живут теперь даже в Архангельске! Хорошо живут, потому что на чужбине люди любят их больше, чем в родной Мексике».
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается! Для того чтобы научиться получать богатые урожаи перца, томата и баклажана, нужно сначала изучить эти культуры, а потом тренировать свои навыки на практике.
Я уже более десяти лет выращиваю эти овощи, и только во время написания книги узнала об их увлекательной истории расселения и появления в России.
Для того чтобы вы не беспокоились, что в этой энциклопедии все вымышленное, я составила списки использованной литературы, лично проверив каждый источник, даже XVIII века. Потому что «испорченный телефон» в публикациях тоже существует.
Рассказы о выращивании овощей я постаралась сделать максимально подробными, потому что многие годы общаюсь со зрителями и знаю, что для начинающих огородников важна каждая мелочь.
Свой богатый опыт выращивания я «приправила» данными из советских справочников и учебников по агрономии. На своем огороде я не всегда пользуюсь этой важной и научно проверенной информацией, но, возможно, для вас она станет определяющей в получении богатого урожая.
Сказка рассказана, книга написана. Мне остается только надеяться, что чтение принесет вам такое же удовольствие, как мне – написание!
С пожеланием богатых урожаев,
ваша Алена и «Аленин сад»

Помидоры
Глава 1. История о том, как я стала коллекционером томатов
Иногда в жизни так бывает, что желание что-нибудь сделать или хотя бы попытаться сделать полностью затмевает разум… Знакомое чувство?
В 2015 году в начале июня я увидела на рынке рассаду низкорослых томатов и безумно захотела ее купить и вырастить в моей полуразрушенной старенькой теплице. Кроме плохих условий выращивания, было еще одно большое «но»: я знала, что мне придется уехать на пару месяцев уже через три дня, и за растениями некому будет ухаживать. Не спрашивайте…
Только после покупки у меня возник план – выращивать эти томаты без ухода, без полива, опрыскиваний, подкормок и прополок. Как будто у меня был выбор! Я посмотрела видео Галины Кизимы о подобном методе и начала действовать. Рассада была детерминантных сортов, но их названий у продавца я даже не спросила. Я вскопала на полштыка лопаты почву в теплице и выкопала ямки. В каждую ямку положила горсть золы, немного минеральных удобрений с повышенным содержанием калия и по две свежих рыбки салаки. Посадила растения под наклоном 45° с заглублением. Хорошо их полила. Поверхность почвы между кустиками застелила газетами в 3–4 слоя. Сверху на газеты положила свежескошенную траву с участка.
К моей радости первооткрывателя, уже следующим утром вся рассада помидоров в теплице стояла вертикально и радовала глаз. Это внушало надежду! Через три дня я уехала в отпуск, оставив дверь теплицы открытой. Конечно, первым делом после возвращения мне хотелось поскорее попасть на свой огород (я и так всегда туда хочу, а тут такое дело!). Сложно передать бурю эмоций у меня внутри, когда я подходила к теплице с помидорами 21 июля… Сначала с удивлением, а потом с радостью я увидела, что томаты встречают меня в прекрасном состоянии: богатая зеленая листва, завязи и цветы. И никаких признаков нехватки поливов, зарослей сорняков или фитофторы!
Для того, чтобы уже не нарушать ход эксперимента, я продолжилане ухаживать за помидорами, обрезав только некоторые стебли и листья. Из-за того, что я при покупке не поинтересовалась названиями сортов, я не знала их сроков созревания. К счастью, томаты начали созревать в начале августа. В конце августа я, вспоминая свое сибирское детство, решила не рисковать и собрала все зеленые плоды. И они прекрасно дозрели в квартире в течение нескольких недель, наполняя мою жизнь новыми ощущениями, а голову – новыми мыслями и планами на будущее.
Итак, моя история об отсутствии логики, о помутнении сознания и эмоциональном порыве завершилась вкусным урожаем, ценным опытом и началом большого увлечения томатоводством. Именно после этого я начала самостоятельно выращивать рассаду, подбирать сорта, посещать теплицы других увлеченных томатами огородников и собирать свою коллекцию сортов.
Но самое удивительное для меня в этой истории то, что я теперь имею возможность рассказать о помидорах моим читателям на страницах этой книги. «Sic parvis magna!» – «великое начинается с малого!»
Отсканируйте QR-коды, чтобы ознакомиться с моим первым собственным опытом выращивания помидоров:

Посадка рассады с рынка

Сбор урожая

Помидоры после моего возвращения

Выводы
Глава 2. Томат или помидор?
В интернете можно наткнуться на жаркие споры о правильном «русском» названии этого овоща: «томат» или «помидор»? А может быть, даже в женском роде – «помидора»? Часто спорщики утверждают, что правильное русское название – «помидор», а «томат» – это иностранное слово, которое с недавнего времени «засоряет» родной язык. И их совсем не смущает, что уже десятки лет мы пьем исключительнотоматный, а не помидорный сок, в суп кладем томатную пасту, а на пиццу – томатный соус.
Да, в России по статистике запросов в Интернете для обозначения плодов этого овоща чаще всего используется слово «помидор», и на рынке мы покупаем чаще всего помидоры, а не томаты. Согласны? Но официально в русском языке название «томат» является синонимом слову «помидор» и активно используется для обозначения не только плодов, но и растения и его частей, его применяют в разговорах о сортах и болезнях, на форумах и в книгах, и, конечно, как я уже отметила, в кулинарных названиях.
Я провела небольшое исследование литературных данных, которые смогла найти, и оказалось, что с середины XIX-го века в 99 % публикаций используется слово «томат». А Рихард Иванович Шредер в своем фундаментальном труде «Русский огород, питомник и плодовый сад…», написанном в 1877 году, делает замечательную пометку о том, что томат или амурное яблоко, у огородников называется «помидор»!
В XVIII–XIX веках в Российской империи кто попало статьи и книги не писал (не то что сейчас в Интернете…). Это делали образованные люди, обычно из высших сословий, а не крестьяне, которые как раз и занимались огородами. Поэтому я думаю, что Шредер пишет именно о крестьянах и об их простом русском языке, а не языке научных публикаций, в которых, однозначно, преобладает «томат».
Получается, что к концу XIX века в России среди простого народа уже использовалось слово «помидор». Поэтому оно и сейчас употребляется более часто, чем слово «томат». В самых первых публикациях конца XVIII века для помидора используют либо латинское название, как, например, в каталоге растений сада П. А. Демидова, составленном П. С. Палласом в 1781 году, либо народные – «любовные яблочки» или «амурное яблоко», как у А. Т. Болотова в «Экономическом журнале» в 1784 году.
Потом более чем на сто лет публикации об огородных растениях исчезают (или мне не удалось их найти), и появляются к концу XIX века с уже современным ассортиментом овощей. Поэтому мне пока не удалось узнать, в какой момент в русском языке официально появились «томат» и «помидор» и когда произошло их разделение «по классовому признаку», так сказать. Но однозначно можно утверждать, что оба названия использовались одновременно уже с середины XIX века.
В Сызрани (Самарская область) помидоры – женского рода! Да-да, в этом регионе в салат кладут сочную спелую помидору и ни с кем не спорят.
Старинный сорт помидора «Сызранская розовая» прославил в начале прошлого века Сызрань как помидорную столицу России. Его развозили по стране до Урала. По вкусу с ним сложно было соперничать даже волгоградским и астраханским помидорам. Сызранская помидора отличается сахарной мякотью и тонкой кожицей.
В наши дни этот сорт можно найти только в коллекциях любителей-томатоводов, которые из года в год его выращивают на особенной сызранской земле и угощают его особенными плодами гостей города на празднике «Сызранский помидор», который проходит с 2001 года в третью субботу августа ежегодно.
Почему же у нас, в нашем великом и могучем языке (без сарказма), появилось два названия для одного овоща? Ведь другие огородные культуры не удостоились такой чести. Давайте разбираться!
Слово «помидор» в русском языке появилось от итальянского «pomodoro». Именно под таким названием этот овощ был презентован царице Екатерине II в 1780 году. Его доставили к столу Ее Величества прямиком из Италии в больших корзинах с сопроводительной запиской: «Итальянцы очень любят такой фрукт и называют его "помодоро", что означает "золотое яблоко"». Царице плоды экзотического растения понравились, и она повелела регулярно поставлять его в Петербург.
Итальянское «pomodoro» произошло от «pomi d’oro», что с итальянского переводится как «золотые плоды», а вовсе не яблоки! Но как написал российский посол в XVIII веке в своей записке, так с тех пор это название в России и «кочует» из книги в книгу и из статьи в статью. Интересно, что именно в Италии была сделана первая публикация о томате в Старом Свете, в 1544 году, в книге самого известного врача и исследователя медицинского использования растений Пьетро Андреа Маттиоли из Тосканы. В книге Маттиоли называл растение «pomi d’oro» и относил его к еще одному недавно завезенному виду баклажана, который можно есть в сыром виде, приправленным перцем, солью и оливковым маслом. В переиздании этой книги в 1554 году Маттиоли отмечает, что «золотые плоды» бывают и красного цвета.
С «помидором» разобрались. Откуда же появился «томат»? Первыми европейцами, которые увидели помидоры, были испанские конкистадоры во главе с Эрнаном Кортесом, которые с 1519 по 1521 годы колонизировали Мексику.
По данным из большинства источников, которые я изучила, ацтеки, которых захватили испанцы, называли этот овощ «xitomatl» – кситоматль. Физалис овощной или томатилло они называли «mitomatl» – митоматль. Слово «tomatl» в языке науатль обозначало что-то круглое и пухлое, а приставки уже конкретизировали, о чем идет речь.
Испанцы не стали придумывать ничего оригинального и назвали новое растение «tomate», а англичане переделали его в «tomato». Русский язык сократил и без того короткое слово до «томат», потому что все наши традиционные овощи имеют либо женский, либо мужской род и нам странно называть их в среднем роде. Например, новинка на наших огородах – пепино – обязательно вызывает у меня при произношении некоторое неудобство. «Пе́пин» был бы гораздо лучше!
Из всего сказанного легко сделать вывод о том, что «помидор» и «томат» – названия одного растения, заимствованные из иностранных языков, поэтому спорить, какое из них правильное – бессмысленно!
Более того, вы, наверное, удивитесь, но даже среди ботаников-систематиков нет единого мнения насчет латинского названия этого растения. Карл Линней назвал егоSolanum lycopersicum в 1753 году. Филип Миллер выделил все виды томата в отдельный род и назвал наш помидор Lycopersicon esculentum, нарушив правило номенклатуры, по которому слово «lycopersicum» («волчий персик», кстати), обозначающее вид растения, у Линнея было приоритетным.
В 1974 было предложено правильное название с точки зрения номенклатуры, но и оно не прижилось, потому что уже широко использовалось «неправильное»Lycopersicon esculentum, что ботаники его сделали официальным, но только с оговоркой на то, что оно правильное в той систематике, в которой томат выделяется в отдельный род. И теперь даже латинских названий у томата два! Вот такая получается запутанная история с названием этого привычного и обычного для нас растения.
Какими были первые помидоры?
Какими были помидоры, которые выращивали майя и ацтеки еще до колонизации испанцами? Красными и круглыми, какими мы их знаем сегодня, или какими-то совершенно неузнаваемыми? Благодаря современным технологиям, а главное – наличию интернета, мы можем довольно точно ответить на этот вопрос.
Современная ботаника еще не до конца определилась, выделять несколько диких видов томата в отдельный родLycopersicon
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





