bannerbannerbanner

Когда отцветает камелия

Когда отцветает камелия
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

Молодая талантливая художница Эри возвращается из Токио в родной городок, чтобы написать серию картин для предстоящей выставки. В поисках вдохновения она отправляется в древнее святилище богини Инари – и сталкивается с загадочным хозяином храма, который всегда носит лисью маску. Эта встреча меняет все. На девушку открывают охоту демоны и призраки из старинных легенд, а сама она начинает видеть то, что недоступно взгляду обычной смертной.

Теперь Эри предстоит выяснить, что случилось в таинственном святилище более трех веков назад в эпоху Эдо, и вспомнить, почему хозяин лисьей маски кажется ей таким знакомым.

 Копирайт

Иллюстрация на обложке и форзацы CHOMGA, чтец Елизавета Чабан


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100yolanaas

Бесспорно талантливая художница Цубаки Эри возвращается из Токио в родной город в поисках вдохновения для своей предстоящей выставки. Так она случайно оказывается у ворот древнего святилища богини Инари, где знакомится с загадочным хозяином храма, Хацу Юкио, чьё лицо скрыто под лисьей маской. Эта встреча полностью меняет жизнь Эри: теперь на неё охотятся демоны и призраки из легенд. Догадывалась ли художница, что все легенды не просто вымысел, да и она не совсем простой человек? Что же ей предстоит выяснить, что произошло в этом храме более трёхсот лет назад, а также понять, почему новый знакомый кажется ей таким знакомым…Что победит на этот раз – её дар или его проклятье?

«Когда отцветает камелия» – редкий пример того, когда под красивым оформлением – а оно просто превосходное! – скрывается действительно качественное фэнтези. Правда, сложно подобрать нужные слова, дабы описать мой восторг от этой книги! Увы, согласитесь, не всем русским авторам удаётся написать хорошую историю в азиатском сеттинге. И хотя подобные книги выпускаются с очень привлекательными обложками, то, что находится внутри не всегда радует читателей. Однако могу с уверенностью сказать, что Александра Альва – пример того писателя, кому удалось написать в самом деле качественную историю. Ей удалось передать весь колорит страны восходящего солнца, как современной, так и во времена эпохи Эдо. Помимо передачи нужной атмосферы, автор учла и особенности японского общества, культуры и, конечно же, и мифологии. В книге неоднократно используются японские слова, термины и понятии, однако не стоит этого пугаться, сноски от автора всегда будут. Также в конце есть большой глоссарий со всем пояснениями, он даже поделён на темы. Поэтому, уверяю вас, вы точно не запутаетесь и сможете насладиться историей в полной мере. Я же рада, что за последние месяцы продвинулась в чтении книг азиатского сеттинга и в принципе изучении японской мифологии, так что многие слова мне уже знакомы.Продолжая мысль о том, как написана эта книга, не могу не затронуть и слог Александры Альвы и то, как она заботиться о деталях в своей истории. Слог «Камелии» пока что один из самых приятных, что мне доводилось читать. Слова так лились рекой, как говорят. Красочные описания местности, чувственные переживания героев, драматичные сцены, захватывающие дыхание, – всё это здесь. Картинки из книги легко всплывали в голове благодаря такому волшебному описанию. За это низкий поклон автору. Говоря о деталях, что упоминались чуть выше, могу привести один пример. Как известно из аннотации главная героиня является художницей и это придаёт отдельный шарм книге. Почему? Всё просто: творческие люди всегда как-то по-другому смотрят на мир. Они видят прекрасное в том, на что другие люди попросту не обратили бы внимание. Так и в этой книге: Эри описывает мир вокруг, представляя какую картину можно написать, а иногда и приводит поэтичные сравнения.Стояла красивая осень. Листья клёнов на склонах гор уже наливались алым, постепенно поглощая жёлтые и зелёные цвета, а холодный ветер гулял между деревьями и домами, будто нарочно задевая колокольчики на дверях магазинов. На ясном небе виднелись светлые росчерки облаков, и Эри засмотрелась, представляя, как кто-то нанёс их огромной кистью на холст небосвода.За что ещё могу повалить автора, так это за героев, такие яркие и запоминающиеся. Отдельно порадовало то, что подобная характеристика относится не только главным героям, второстепенных также не оставили без внимания. У каждого героя своя прописанная история, свои переживания и своё последующие развитие. Каждый из них борется за своё будущее, за своих близких и любимых.Цубаки Эри – редкий тип героинь, к которым я проникаюсь большой симпатией. Честно, героиня она прекрасная. Можно сравнить Эри с камелией (её имя именно это и означает), она такая же дикая и своевольная, непокорная, но добрая и нежная в нужных руках и с близкими людьми (и не только). Особенно эта своевольность раскрыта во второй части, которая посвящена эпохе Эдо. Да книга поделена на три части: первая и третья настоящее, вторая прошлое, что весьма удобно. Хотя и не все поступки героини были правильными и возможно даже логичными, но у всего этого есть оправдание. Всё, что делает Цубаки, направлено на счастье и благополучие её близких. И эта её черта мне очень нравится.Выражать на бумаге свои чувства и писать картины, рождающиеся из самого сердца, – вот о чём она всегда мечтала.Ну и конечно же, как можно не рассказать о главном герое. Признайтесь, он успел покорить ваше сердце? Потому что моё однозначно да! Откровенно говоря, я просто обожаю героев такого типажа: нежные и при этом сильные, а самое главное стоят всегда будут отстаивать своё. Что триста лет назад, что в настоящем Юкио будет стоять за Цубаки Эри до самого конца. Ему не страшен гнев богов за любовь к смертной, ему страшен мир без его камелии. Он никогда не давил на героиню, давал возможность самой всё решить и вспомнить и вновь главное, что он несмотря ни на что всегда будет рядом. Ну как в такого мужчину можно не влюбится?И всё же краем глаза он наблюдал за Юкио: кто угодно сказал бы, что богиня Инари не пожалела сил, создавая своего Посланника. Его лицо, словно написанное тушью на рисовой бумаге, обладало такой возвышенной ясностью и плавным изяществом черт, что люди без сомнений называли кицунэ божеством. И вновь «Камелия» удивляет. То, насколько нежной и чувственной получилась любовная линия, сложно даже описать. Конечно же, я осталась в полном в восторге. В принципе за собой я заметила, что стала предпочитать больше именно такие любовные линии. Такие, где герои уважают друг друга, относятся с неописуемой нежностью и трепетом. Именно такая любовная линия получается наиболее чувственной. Эта история любви точно сможет покорить ваше сердце. Где-то вы будете наблюдать за их беседами, что больше смахивали на игру, где-то будете умиляться от признаний в любви, а где-то возможно даже пустите слезу от боли за героев. Так или иначе их история точно вам запомнится.– А я разве для вас не чужая?

– Ты – камелия, которую я долго ждал.Как я и писала ранее, второстепенные герои прописаны не менее интересно и многогранно. Вас обязательно позабавит Кэтору, маленький тануки, чья личность с каждой главой всё открывается с новой стороны. Он этакий маленький проказник, но это не мешает ему быть верным другом Юкио и Эри. С героиней он явно словил одну волну, их диалоги просто превосходны. Честно, в книгах порой не хватает таких весельчаков, способных справится с нагнетающей обстановкой.– Впервые вижу такую наглую смертную девчонку! – бросил он (Кэтору), оглядывая Цубаки.

– Впервые вижу такого непослушного слугу, который, вместо того чтобы стричь кусты, отдыхает и втихаря жуёт бамбук, – ухмыльнулась акамэ, кивая в сторону фонаря, за которым совсем недавно лежал Кэтору.

Тануки запыхтел и оскалился, показывая острые клычки.

– Я хотя бы не хватаю за руку своего хозяина, самого Посланника богини Инари, на виду у служителей святилища!Вам понравится и Сато Харука, верный друг нашей героини. Он тот самый друг, который всегда будет на вашей стороне, какими бы не были обстоятельства. Просто ценю подобных героев. Тут ещё одна похвала в сторону автора, она чудесно описала дружбу.Хару с самого детства был таким – спокойной гаванью и надёжной поддержкой, тем, кто, несмотря ни на что, оставался на её стороне.Ну и наконец моя любимица Амэ-онна, хозяйка Леса сотни духов и Повелительница дождя. Я, признаться, питаю большую слабость к таким женщинам. Амэ-онна сильная, харизматичная, властная, но при этом невероятно мудрая. И пусть она кажется высокомерной, легко заметить её заботу о цветочке Эри, лисёнке Юкио и, конечно же, Кэтору. Интересно, что она действительно существует в японском фольклоре. Александра Альва лишь дополнила образ богини дождя, сделав её более интересной и развязной. И также мне понравилось, что она не придерживается чьей-то стороны и следует за другими богами. В этом плане Амэ-онна независимая женщина и она уж точно не нуждается в чьём-либо одобрении.Мне не нужен покровитель, я и сама в состоянии о себе позаботиться. Мне просто нужен тот, кого я смогу любить, и не важно, кто он – слуга божества или же смертный человек.Что же, это было просто бесподобное чтиво. «Когда отцветает камелия» – бесспорно чувственная история любви, прошедшая испытания временем. Именно в такую любовь хочется верить. Сложно даже как-то отпустить эту историю. Кто-то уже ранее в рецензиях писал, что невозможно быстро читать эту книгу, с этим, пожалуй, я соглашусь. Сложно было оторваться от книги, не хотелось останавливаться, хотя в глубине души понимала, что я не хочу так быстро расставаться с этой прекрасной историей. Необычное противоречие. Хочу знать всё и при этом ничего.

Так что же победило в этот раз – её дар или его проклятье, как думаете? А победила, мои дорогие, любовь. Лишь она побеждает.– …А вы любите живопись?

– Не сказал бы. Я скорее люблю смотреть, как кто-то рисует. Сосредоточенный взгляд, из-за которого появляется маленькая морщинка между бровями, кисть в руке лежит свободно, но в то же время её крепко держат умелые пальцы. Плавные линии, что появляются на бумаге, отражают все мысли художника, его внутренний мир как на ладони, его дыхание замедляется, его рука скользит по полупрозрачной бумаге, создавая произведение искусства.

100из 100AnnaWald

Я мало знаю о Японии, а из литературы с азиатским сеттингом читала только дилогию Элизабет Лим «Сплетая рассвет» и «Расплетая закат». Но «Когда отцветает камелия» стала для меня чем-то необычным и свежим. Эта книга поразила меня всем: прекрасным слогом, красочными сравнениями, потрясающей атмосферой, глубокими характерами героев, нежной романтической линией, погружением в быт и мифологию Японии.Роман Александы Альвы наполнен звуками, красками, запахами и магией. Магией, такой непривычной для меня, но такой интересной и манящей. Кажется, что благодаря этому произведению мне удалось познакомиться с Страной тростниковых равнин и её жителями, и это знакомство оставило отпечаток в моей душе – что-то утончённое, неимоверно красивое, но в то же время пугающее и несправедливое. Прекрасные, но равнодушные боги-ками и устрашающие ёкаи, которые стали такими не по своей воле и подвергаются гонениям от людей; умиротворяющие святилища и оскверняющие ронины-разбойники, убивающие невинных. В этом романе смешивается возвышенная духовность с реальной жестокостью.Тема перерождения для меня была новой, но роман построен так, что читать об этом интересно. Размещение истории из прошлого в середине романа позволяет оценивать Цубаки Эри в двух временных промежутках не как разных людей, а как одну героиню, т.к. при знакомстве с прошлым мы уже имеем неплохое представление об Эри в настоящем.Герои романа получились очень яркими и запоминающимися. Они не делятся на плохих или хороших, ошибки совершают все: даже самые прекрасные могут быть замешаны в темных делах. Каждый прошёл в своей жизни через испытания и продолжал бороться. Меня очень зацепили нежные и чистые отношения между Юкио и Цубаки Эри. Их история любви глубоко поселилась в моём сердце, не раз заставляя прервать чтение в поисках платочка.Эта книга – один из лучших романов, которые я читала за последнее время. И точно знаю, что в моей памяти ещё долго будут жить Юкио со своим любимым цветочком, Кэтору, Сато Харука и некоторые другие герои.


80из 100maslenbook

Это яркий пример, когда божественная красота обложки соответствует истории внутри. Пролог задает основной темп и настроение, а три части, на которые разделена книга, безжалостно кромсают сердце читателя. Это непередаваемые ощущения. События наших дней переплетаются с воспоминаниями прошлого, когда Цубаки впервые познакомилась с Юкио, что повлекло за собой череду необратимых последствий. Если честно, при чтении этой (второй) части я буксовала. Вроде бы атмосфера благоприятствовала: красивые создания, необычные способности одаренных людей, ёкаи, ками и прочее, однако, пробиралась сквозь текст, как через дебри. Возможно, на подсознательном уровне мне не хотелось расставаться с героями, хотелось продлить часы пребывания в волшебном лесу. Но время так неумолимо и жестоко, потому что сейчас сижу и ломаю голову над отзывом, а хотелось бы сидеть на краю обрыва и любоваться камелией. Книга насыщена японской мифологией, терминологией и традициями, даже обращения между персонажами были в духе того времени и территориальной составляющей. Многие определения сносками подсказывали читателю о своем значении, некоторые я слышала раньше, когда смотрела аниме, с какими-то познакомилась впервые. Книгу “Когда отцветает камелия” невозможно читать быстро. Нужно насладиться происходящим, прочувствовать на себе тревоги персонажей, вдохнуть лесной воздух и поймать дуновение ветерка. Романтика преподнесена так легко и воздушно, что буквально таешь и паришь в облаках. Робкие взгляды, невесомые прикосновения, недосказанные слова. Все это в той или иной степени заставляет сердечко читателя биться в унисон с мыслями персонажей. Рекомендовано к прочтению романтических натурам и тем, кто любит японскую тематику. 

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru