bannerbannerbanner

Жанета

Жанета
ОтложитьЧитал
000
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
Поделиться:

Полная версия

Полностью

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100NatashaHudobina

Слушала аудиокнигу в прекрасном исполнении Дмитрия Писаренко. К концу этого романа (очень небольшого – всего на 3 часа), поняла, что чтец – мой! Не раздражал, не переигрывал… Но главное, какой слог у Куприна – просто наслаждалась русской речью… Теперь обязательно перечитаю и найду, что еще не читала у Куприна. И, вообще, почаще читать нашу русскую классику . Хотя бы вперемешку с новоязом и с переводными авторами… – мой вывод. Просто эстетическое удовольствие!

60из 100fotolik

Одна из последних повестей Александра Ивановича. Это немного ощущается по тематике и вообще по стилю текста, чувствуется некая усталость. Как будто изображая старого профессора Симонова, автор описывает себя. Для главного персонажа, русского эмигранта, живущего в Париже весь мир, сводится до одного соседского ребенка, девочки по имени Жанета. Будучи сам когда-то отцом двух дочерей и из-за жены не имеющий возможности их воспитывать и даже видеть профессор все свои отцовские чувства переносит на другого ребенка. Покупает ей подарки на последние деньги, причем отдает не сам, а через других людей, для него не важна благодарность, ему главное, чтобы девочка чувствовала себя счастливой. Постепенно профессор начинает строить планы по воспитанию девочки, опять-таки влияя на этот ход посредством других людей, но судьба складывается иначе.

Куприн автор, которому близка трагедия, почти все повести и рассказы с которыми я знаком имеют минорный характер и зачастую заканчиваются не весело, в прочем, как и в жизни. В этой повести тоже нет хеппи-энда как такового, но и концовка без надрыва и смертей, все заканчивается просто и тихо, как будто догорает свеча в темной комнате, т.е. так как должно быть.

100из 100NatashaHudobina

Слушала аудиокнигу в прекрасном исполнении Дмитрия Писаренко. К концу этого романа (очень небольшого – всего на 3 часа), поняла, что чтец – мой! Не раздражал, не переигрывал… Но главное, какой слог у Куприна – просто наслаждалась русской речью… Теперь обязательно перечитаю и найду, что еще не читала у Куприна. И, вообще, почаще читать нашу русскую классику . Хотя бы вперемешку с новоязом и с переводными авторами… – мой вывод. Просто эстетическое удовольствие!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru