bannerbannerbanner
Своя семья, или Замужняя невеста

Александр Грибоедов
Своя семья, или Замужняя невеста

Полная версия

 
Она не по нутру. Не может, чай, дождаться,
Когда Любимовы родные все свалятся,
Чтоб поскорей от них наследство получить.
Того не думает, чтобы самой нажить.
Хоть об себе скажу: не без труда скопила
Я кое-что. Нет! трем мужьям, трем угодила!
Легко ли вытерпеть от них мне довелось:
При жизни что хлопот! по смерти сколько слез!
 

(Останавливается от избытка чувств.)

 
Я, друг мой, кажется, в тебе не обманулась.
По воле божией, когда б ты приглянулась
Любиму нашему и вышла б за него,
Не расточила бы наследства моего.
Да и полюбишься ему ты, вероятно,
Свежа, как маков цвет, ведешь себя опрятно,
А франтов нынешних немудрено прельстить.
Ты по-французскому умеешь говорить?
 

Наташа

 
Умею несколько.
 

Фекла

 
А! верно мастерица.
Им только надобно…
 

Явление 5

Те же и Вельдюзева.

Фекла

 
Послушай-ка, сестрица,
Вот толк об чем у нас: не правда ли, она
Любиму нашему ведь, по всему, жена?
 

Вельдюзева

 
Я то же говорю.
 

Фекла

 
Ты говоришь… я знаю,
Что это быть должно, я этого желаю,
На этом настою. Как хочет он, Любим,
Я вразумлю его, и по словам моим
Он петербургские все шашни позабудет.
Пожалуй-ка, сестра, когда к тебе он будет,
Пришли его ко мне. А между тем прощай!
К тебе, признаться, я попала невзначай,
Шла к тетке Звонкиной, с ней перемолвить нужно
Так, кой об чем. Прости!
 

(Наташе.)

 
Ах! жаль, что недосужно,
А то бы мы с тобой… Прошу нас навещать.
Ты говорила мне, что любишь вышивать
И что, мой свет, сидеть не любишь склавши руки,
Так я тебе найду заняться чем от скуки:
Ведь у меня в дому кой-что шелками шьют.
 

(Вельдюзевой.)

 
Скажи ж Любимушке, чтоб на себя взял труд,
Заехал бы ко мне. – Быть может, и без брани.
Авось!.. Загадывать я не хочу заране.
Авось!.. Не ведает никто, что впереди.
Сестра, без проводов! останься! не ходи!
 

(Уходит.)

Вельдюзева ее провожает.

Явление 6

Любим, Вельдюзева и Наташа.

Любим

(выбегая)

 
Прелестно, ангел мой! прелестно, беспримерно!
Ну, с Феклой Саввишной всё кончено, наверно.
Остались две еще… Однако я вперед
Не слушаю: боюсь, как смех меня возьмет
И я захохочу, то дело всё испорчу.
Ты их заворожай, а я уж с дядей кончу, –
Ведь он не хлопотун и, право, молодец, –
Скажу ему, кто ты, так делу и конец.
Обрадую его, и тотчас радость нашу
Докажем братски мы: за милую Наташу,
За славу, за любовь, за наш удалый полк
Бутылка зашипит – и пробка в потолок!
 

Наташа

 
Ах, друг мой! у тебя всегда одно и то же,
И вечно вздор.
 

Любим

 
Как вздор? Да есть ли что дороже
Любви и славы? а?
 

Вельдюзева

(возвращаясь)

 
Тобой довольна я.
 

Любим

 
А я с ума схожу!
 

Вельдюзева

 
Да ты ворожея
И Феклу Саввишну совсем заколдовала.
Она в сенях меня всё время продержала
И хочет дать тебе работу вышивать.
Раиса ж Саввишна прислала мне сказать,
Что будет к нам сейчас.
 

Любим

 
Раиса нам безделка,
С скупою тетушкой трудна была разделка,
А этой отпускай все вздоры целиком
Из милых авторов.
 

Наташа

 
Ты прав, да дело в том,
Что я не помню их. Теперь не очень в моде
Посланья слезные: к цветкам, к лужкам, к природе
И к ночи, и к луне…
 

Любим

 
Да как-нибудь. – Постой,
Вот книжка!
 

(Подает книжку Наташе.)

Наташа

 
Календарь!
 

Любим

 
Уж если нет другой,
То хоть ее возьми. – Оно ловчее, знаешь,
Как тетушка придет, то будто ты читаешь.
 

Наташа

 
Да, с книжкой я скорей оправиться могу.
 

Любим

 
Конечно, а меж тем я к дяде побегу.
 

Вельдюзева

 
Через калитку, здесь поближе.
 

Любим

 
Так прощайте.
 

Вельдюзева

 
Нам лучше розно сесть.
 

Любим

(перебегая через театр)

 
Ну, плакать начинайте!
Раиса в цветнике, скорей садитесь вы.
 

Наташа

(садясь в угол)

 
Как быть, начну читать о вскрытии Невы.
 

Вельдюзева

(садясь к столу)

 
Вот, кстати, здесь шитье.
 

Наташа

 
Ах, тетушка, боюся,
Как в календарь она заглянет?
 

Вельдюзева

 
Я беруся
Ее не допустить… Идет.
 

Явление 7

Те же и Раиса.

Раиса

(вынося пучок цветов)

 
Смотри, я нарвала
В саду твоем цветов. Как розочка мила,
Головочку свою так опустила жалко;
Вот незабудочка, вот скромная фиалка,
Вот стройный василек! Ты любишь ли цветы0
 

Вельдюзева

 
Люблю.
 

Раиса

 
И не сравнить их сельской простоты
С брильянтом, с жемчугом?
 

Вельдюзева

 
Нет, я их не равняю
И на один брильянт весь сад мой променяю –
 

Раиса

 
Не стыдно ль, милая?
 

Вельдюзева

 
Хоть стыдно, только я
Так думаю. А вот племянница моя
Охотница, как ты, природой восхищаться,
Ты с ней поговори.
 

(Наташе.)

 
Успеешь начитаться
И после. Вот сестра…
 

Наташа

 
Простите. Боже мой!
Я не приметила…
 

Вельдюзева

 
Что сделалось с тобой?
Ты так расстроена… От книжки уж конечно?
 

Наташа

 
Божусь, не от нее.
 

Вельдюзева

 
Ох! вы крушитесь вечно
От всяких пустяков.
 

Раиса

 
А что за книжка?
 

Вельдюзева

 
Вздор
Какой-нибудь.
 

Раиса

 
Роман? дай мне…
 

Вельдюзева

(не давая книги, Наташе)

 
Нет, с этих пор
Не будешь ты читать да попусту томиться, –
И с книжкою своей изволь навек проститься,
Я в шкаф ее запру.
 

Раиса

(ловя книгу)

 
Хотя взглянуть дозволь.
 

Вельдюзева

(все не давая книжки, Наташе)

 
Твой дядя много книг оставил; только моль
Их, слава богу, всех на чердаке изъела.
Сестрица, помнишь ли, как я всегда хотела,
Чтобы из мужниных племянниц хоть одна
Ко мне приехала?
 

Раиса

 
Да, помню.
 

Вельдюзева

 
Вот она,
Прошу ее любить.
 

(Тихо.)

 
Она хотя тосклива,
Да уж чувствительна!
 

Наташа

 
Как буду я счастлива,
Когда найду родных, оставшись сиротой!
 

Раиса

 
Вы в мире сирота? что слышу! Боже мой!
Мы обе сироты!
 

(Обнимает Наташу.)

 
Сестрица! я уж плачу.
 

Вельдюзева

 
Покуда плачешь ты, я эту книжку спрячу
 

(Уходит.)

Явление 8

Раиса и Наташа.

Раиса

 
Ах, милая моя! мне вас душевно жаль.
Варвара Саввишна не много видит вдаль
И в век свой ничего не знала, не читала.
Ах, если б я могла!.. Ах, как бы я желала,
Чтоб вы достались мне, а не моей сестре.
Мы вместе б плакали – и вместе б на заре
Ходили на курган рассветом наслаждаться!
 

Наташа

 
 
Ах! можем часто мы у вас и здесь видаться
Вздыхать и слезы лить!
 

Раиса

 
Так точно, жизнь моя!
Ах! с вами ни на час не разлучуся я,
И симпатии к вам уж чувствую влеченья, –
А солнца вы восход видали ль?
 

Наташа

 
Без сомненья!
 

Раиса

 
И песнью соловья пленялись?
 

Наташа

 
Сколько раз!
 

Раиса

 
Так в вас душа чиста, и сердце есть у вас,
Как! вы вздыхаете?.. Вам нечего скрываться,
Я понимаю вас…
 

Наташа

(в сторону)

 
Боюся засмеяться.
 

Раиса

 
Ах! вы смущаетесь, стыдитесь! Боже мой!
Несчастная! скажи, или Эраст другой,
Как с бедной Лизою…
 

Наташа

 
Не так, я вам клянуся;
Но быть несчастною на целый век страшуся.
 

Раиса

 
Несчастною! кто? вы? или развратный свет
Противен вам, как мне?
 

Наташа

 
Узнайте всё: с трех лет
У знатной госпожи я в доме воспиталась.
 

Раиса

 
С трех лет ты в сей хаос, невинная, попалась,
Как роза юная на бесприютный брег!
 

Наташа

 
Нет! как фиалка, я скрывалась ото всех
Зефиров ветреных и мотыльков сребристых;
И нянюшка меня крепила в чувствах чистых:
Старушка добрая, простой природы дочь,
С трех лет всё от меня не отходила прочь…
Но мой ударил час!.. Прельщенная погодой,
В саду гуляла я, беседуя с природой.
С листками шепотом резвился ветерок,
И вторил соловью журчащий ручеек;
Уж день туманился, природа засыпала,
И бледная луна лишь дальность осребряла.
Я села отдохнуть на мягком берегу
Кристального ручья, – и тут… Ах! не могу
Окончить.
 

Раиса

 
Говори, не мучь меня томленьем.
 

Наташа

 
Он вдруг явился мне – и, ах! одним мгновеньем
Решила всё судьба! Но то крушит меня,
Что счастья моего не хочет вся родня.
 

Раиса

 
Природы изверги!
 

Наташа

 
Напрасно их вините.
 

Раиса

 
Я проклинаю их!.. Тираны!
 

Наташа

 
Замолчите!
Вот тетушка идет.
 

Раиса

 
Ее уговорю:
Начну издалека…
 

Наташа

 
Я вас благодарю.
Вы можете одни…
 

Явление 9

Те же и Вельдюзева, потом майор и Любим.

Раиса

 
Тс-с! тетка примечает.
 

Вельдюзева

 
Ба! вы уж шепчетесь?
 

Раиса

 
Нередко составляет
Гармонию сердец один волшебный миг.
 

Вельдюзева

 
Так, стало быть, я, вас оставивши одних,
Недурно сделала, и вы уж подружились.
 

Наташа

 
Мне кажется.
 

Раиса

 
Мы с ней сердцами съединились,
Она открылась мне. Но ты, сестрица, ты
Проникла ль в тайности несчастной сироты?
Прочла ль в душе ее?
 

Вельдюзева

 
Как! в тайности? в какие?
 

Раиса

 
Сестрица! знаешь ли, что в жизни симпатия?
Что миг решительный? что жребий роковой?
Что отголосок чувств? что разговор немой?
Что взгляд убийственный?
 

Майор

(входя, Любиму)

 
Войди, войди, проказник.
Сестра! вот наш Любим; у нас сегодня праздник,
Веселье.
 

(Раисе.)

 
Что же ты? ну, благо случай есть,
Скорее в обморок.
 

Раиса

 
Оставь!
 

Любим

 
Имел я честь
Уж быть у тетушки.
 

Майор

 
И без меня: досадно!
А чай, комедия.
 

Раиса

 
Уймешься ль ты?
 

Майор

 
Ну, ладно.
Пусть он расскажет вам… Да нет, еще постой.
С ее племянницей, и нам почти родней,
Вам познакомиться не худо… Что ж вы стали?
Ты к ручке подойди; ты в щечку…
 

(Любиму.)

 
Хороша ли?
Ведь загляденье! а?
 

(Наташе.)

 
Что, молодец каков?
 

Наташа

(тихо)

 
Не знаю-с, как сказать…
 

Майор

(Наташе)

 
Вот тут не стало слов,
А с тем, я чай, не так…
 

Наташа

(тихо)

 
Мне стыдно-с.
 

Майор

 
Не стыдися!
 

Раиса

 
Карп Саввич!
 

Майор

 
Что, сестра?
 

Раиса

 
Дурачиться уймися,
И нежность чувств ее не оскорбляй.
 

Майор

 
Вот на!
Какая нежность чувств? Нет, матушка, она
Без ваших вичуров, предобрая, бог с нею.
 

(Наташе.)

 
Не правда ль?
 

Наташа

 
Правда-с.
 

(Раисе.)

 
Ах!
 

Раиса

 
Мне стыдно, что имею
Такого братца я. Уйдем скорей.
 

Майор

 
Куда?
 

Раиса

 
Где нет тебя, сударь.
 

Майор

 
Так я мешаю?
 

Раиса

 
Да.
 

(Наташе.)

 
Как он привяжется, то долго не отстанет.
Пойдем.
 

Наташа

(майору)

 
Прощайте-с.
 
Рейтинг@Mail.ru