bannerbannerbanner
Смерть по плану

Александр Фесик
Смерть по плану

Полная версия

Глава 1

Серебристый скоростной поезд бесшумно скользил по укрытым снегом полям. В лунном свете он выглядел сказочной ледяной змеёй, извивающейся среди блестящих сугробов. Изредка на его пути появлялись современные постройки, замаскированные под старину: напичканные электроникой особняки, выглядящие как фермы, и пасторальные ветряные мельницы, в чьём нутре скрывались генераторные установки. Заснеженные рощицы вдоль путей казались пассажирам островками первобытной природы, но на самом деле были созданы воображением дорогих ландшафтных дизайнеров.

Алекс смотрел в окно на светлеющий горизонт и размышлял о предстоящем заказе. Ему всегда хорошо думалось в дороге. Мысли сами приходили в голову, факты складывались в цельную, непротиворечивую картину и рождались неожиданные решения. Поразмыслить было о чём: спустя годы безупречной работы, создания репутации, налаживания нужных связей его наконец-то пригласили в особняк семьи Атлантис.

На планете не нашлось бы такого человека, который не слышал о семье Атлантис. Владельцы миллиардного состояния, они стояли во главе крупнейшей фармацевтической корпорации, разработчика новейших лекарств. «Атлантис-фарм» имела филиалы во многих странах мира: в Африке они занимались промышленным производством вакцины от Эболы, в России совместно с Институтом ядерной медицины разрабатывали радиопрепараты от рака, в Азии отслеживали появление новых штаммов простудных заболеваний.

Невероятное богатство и деловая репутация главы семьи, Артура Атлантиса, порождали уйму сплетен. Ходили упорные слухи, что капиталы корпорации наследуются незаконным способом – не по кровному родству, а в результате переселения душ. На просторах всемирной сети нередко можно было встретить конспирологические истории о том, как то или иное богатое семейство тратит миллионы на поиски души почившего родственника, чтобы завещать его аватару состояние. Но о том, как происходит Поиск на самом деле, журналисты знали очень мало. Люди, которые им занимались, по понятным причинам не стремились афишировать свою деятельность.

За окошком поезда разгорался зимний рассвет. Исландское солнце на мгновение окрасило горизонт в алый и сразу скрылось за низкими тучами. На стекло упали первые снежинки, а спустя полчаса снег повалил стеной.

Алекс отвернулся от окна и посмотрел на механические часы, красовавшиеся на его руке; большая стрелка как раз миновала девятку. Он по старой привычке завёл механизм. Со времен детского дома это был ежедневный ритуал, от которого он не отступал ни будучи беглецом, ни в Академии, ни на заданиях. В экстремальных ситуациях электроника часто сбоила, но эти часы, подарок друга, ещё ни разу его не подвели.

Равнодушный женский голос объявил о скором прибытии в пункт назначения. Наушник услужливо перевел Алексу сообщение с гэльского, хотя в этом и не было необходимости – объявление повторили на английском. Алекс снял с багажной полки свой чемоданчик и с остальными пассажирами вышел на перрон.

Станция Тингведлир, названная в честь национального парка, была небольшой и современной. За единственной железнодорожной платформой находились: серебристое здание вокзала и стоянка с прокатом флаеров. Однако из-за метели прокат оказался закрыт, о чём предупреждало объявление на платформе.

Внутри вокзала было людно. Незамерзающее озеро Тингвадлаватн пользовалось неизменной популярностью как у самих исландцев, так и у туристов из других стран. Группы приезжих разбрелись по залу в ожидании рейсового автобуса, ходившего да берега и обратно. От персонала и отбывающих их легко было отличить по белой от налипшего снега одежде.

В толпе туристов Алекс заметил невысокого толстяка в сером костюме. Ловко лавируя между людьми, тот с улыбкой направлялся к нему на встречу. На вид коротышке было не больше тридцати, и каштановая боцманская бородка, которую он носил, придавала ему разбойничий вид.

– Господин Ян! – произнёс «разбойник», очутившись возле Алекса. – Наконец-то вы прибыли. Если снегопад не прекратится, то нашу железную дорогу перекроют.

– Кажется, мы до сих пор не знакомы.

– Ах да! Меня послал Артур Атлантис, чтобы вас встретить и доставить на Сендэй. Так называется островок посреди озера, на котором стоит наш особняк. Представьте себе огромный деревянный дом, вокруг которого только сосны, скалы и вода. Замечательное зрелище, я вам скажу! Но не будем стоять столбом; на улице уже ждет машина. Скоро сами всё увидите.

Манерой речи незнакомец напоминал мелкого мошенника, однако Алекс позволил увлечь себя к выходу.

– Неужели Атлантисам разрешили построить особняк посреди национального парка?

– А что им оставалось? Господин Артур финансировал все благотворительные экологически программы за последние пятнадцать лет. Он вложил значительные средства в благоустройство Тингведлира, и в благодарность правительство разрешило семье поселиться на озере. Разумеется, для строительства особняка использовались экологически чистые материалы и самые современные технологии.

Огибая группы туристов, они покинули здание. Коротышка направился к черному внедорожнику, припаркованному на краю стоянки, практически у дверей вокзала. Двигатель мягко урчал, над выхлопной трубой курилось облачко газов. Алекс отметил про себя, что автомобиль не был электрическим. Подобное пренебрежение экологическими запретами служило признаком роскоши, но роскоши, оправданной в северных широтах. Аккумуляторы электромобилей быстро разряжались на холоде.

– К сожалению, погода заставила меня взять авто. На флаере мы бы добрались до особняка минут за двадцать, а на машине придётся ехать до пристани, чтобы потом пересесть на лодку.

– И часто у вас бывают снегопады? – спросил Алекс, усаживаясь рядом с водителем.

Чемодан он устроил в ногах, отказавшись от предложения кинуть его в багажник.

– Сейчас – да. А ведь всего полвека назад в Исландии не слышали о снеге. Из-за Гольфстрима температура на острове даже зимой не опускалась ниже нуля. Однако ускорившееся таяние ледников всё изменило.

Коротышка боцман завёл машину. Продолжая рассуждать о климате, он вырулил со стоянки и двинулся в сторону озера. Сквозь снежную завесу Алексу было трудно определить расстояние до берега, но ему казалось, что водная гладь блестит совсем неподалеку.

– Так и есть, отсюда до озера рукой подать, – подтвердил догадку Алекса водитель. – Однако берег здесь обрывистый, поэтому пирс построили намного дальше.

Алекс отвернулся и уставился в окно. По другую сторону дороги лежало огромное заснеженное поле, на котором редкими островками росли карликовые хвойные деревца и низкий кустарник.

Снег перестал валить стеной и сквозь поредевшую свинцовую завесу показался клочок чистого неба. Однако тяжелые зимние тучи по-прежнему нависали над самой землей, грозясь в любой момент разразиться новым снегопадом.

Машина сбавила ход и свернула к берегу, остановившись возле широкого понтонного причала. Волны бились о край деревянного настила, у которого был пришвартован небольшой катер.

Водитель и Алекс вышли из машины.

– Красавец, да? На нём доберёмся до острова.

– Вы и катером управляете?

– Конечно. Атлантисы не держат большого штата прислуги. Не из экономии, нет. Просто мистер Артур любит уединение. Если бы не его состояние, он бы ни за что не пригласил родственников. Честно говоря, их приезд его совсем не обрадовал.

Они перебрались на качающуюся палубу катера. Автомобиль же остался стоять посреди пирса. Его дальнейшая судьба нисколько не беспокоила водителя, который уже встал за штурвал и завёл мотор.

Через минуту судно отчалило. В маленькой рубке едва хватало места для двоих, но выходить на палубу Алексу не хотелось – с озера дул промозглый ветер.

– Вы отлично разбираетесь в делах Атлантисов, – сказал Алекс.

– Приходится, – ответил его провожатый, поглядывая на дисплей электронного навигатора. – Но не думайте, что я из болтунов. С мистером Артуром я знаком всю свою жизнь и понимаю, с кем и о чём можно поговорить. Кстати, сейчас должен открыться красивый вид.

Он оказался прав: сквозь морозный туман, нависший над озером, проступили очертания острова. Накануне Алекс прочёл, что некогда остров был похож на двугорбый холм, выступающий из воды, но семья Атлантис выровняла одну из вершин и расширила территорию.

На северной стороне острова стоял двухэтажный особняк, выстроенный из дерева и камня. Двускатную крышу покрывала красная черепица, и широкие стеклянные окна второго этажа смотрели на озеро. Во дворе особняка виднелась присыпанная свежим снегом взлётная площадка. Её можно было распознать по горящим сигнальным фонарям и красавцу вертолёту в центре. Остальную часть острова занимали скалы, поросшие соснами, среди которых Алекс заметил летнюю беседку.

– Зимой она пустует, – провожатый проследил за его взглядом, – зато в лучшие времена на ней устраивают посиделки с угощениями.

– В лучшие времена?

– Когда в семье Атлантис появляются дети. Но сейчас детей нет, и Артур обычно сидит здесь один, укрывшись пледом. Размышляет о делах. Точнее – сидел, в последнее время он уже не встает с постели.

– Дела настолько плохи?

– Хуже, чем вы думаете. Мистер Артур чересчур затянул с перерождением.

Приближаясь к острову, судно замедляло ход.

Сендэй оказался значительно выше, чем выглядел издалека. Вблизи громадная отвесная скала, которая и была островом, закрывала половину неба. Причал ютился у её основания.

Провожатый Алекса пришвартовал катер, а затем перекинул трап, по которому они сошли на скользкие ото льда доски. Те противно заскрипели под их ногами, а ветер взметнул пригоршни колючего снега и бросил им в лица.

Миновав причал, они остановились у основания многоярусной лестницы, крепившейся к скале.

– Только не говори, что здесь нет лифта, – перекрикивая завывания ветра, ужаснулся Алекс.

 

– Бинго! Лифта и правда нет. Этой лестницей пользуется только прислуга из местных. Гости и снабжение обычно прилетают на флаерах или вертолётах, но сегодня плохая погода для полётов. Так что вперёд!

Поднимались долго. К удивлению Алекса, коротышка ни разу не остановился на передышку. Должно быть, подобные нагрузки были для него обычным делом.

Рейтинг@Mail.ru