bannerbannerbanner
Брокингемская история. Том 9

Алекс Кардиган
Брокингемская история. Том 9

Полная версия

– Сегодня вам доверено на редкость важное и ответственное дело, – планомерно проводил предварительный инструктаж Директор, – От того, насколько успешно вы с ним справитесь, зависит престиж Центральной полиции в глазах Министерства. Я призываю вас отнестись к порученному вам заданию предельно серьёзно и вдумчиво! Мы должны совершить всё возможное и невозможное для того, чтобы завтра утром Министерские проверяющие оставили о нашей конторе положительный отзыв. В связи с этим мы обязаны…

Директор говорил весомо, убедительно и аргументированно, помогая себе иногда энергичными жестами, поясняющими основные тезисы его выступления. Присутствующие терпеливо его выслушивали и согласно кивали головами… Поскольку Доддс и Маклуски сидели лицом к окну, им было хорошо видно уже тёмное ноябрьское небо. Время от времени откуда-то сверху доносился отдалённый лязг и скрежет – это бригада Отдела Космической Связи устанавливала приёмную космическую тарелку на крышу главного корпуса Центральной полиции. (В силу ряда причин тарелку было решено разместить на самом краю крыши, развернув её вбок так, чтобы её нижний край свешивался вниз с торца здания. ОКС объяснял это тем, что антенна должна быть ориентирована на сигналы некого космического спутника, который неподвижно висит над одним и тем же участком земной поверхности.) Периодически на фоне тёмного неба торопливо пролетали сверху вниз крохотные яркие огоньки – то ли брызги от сварочного аппарата, то ли непогашенные окурки, скинутые с крыши членами бригады ОКС.

Но вдруг за окном промелькнуло нечто более тёмное и массивное. Упав на землю, оно довольно громко и неприятно хрустнуло… Привлечённый необычным звуком, Директор прервал свою проникновенную речь и озадаченно повернул голову к окну.

– Что это такое? – непроизвольно вырвался у него риторический вопрос.

– Наверно, птичка пролетела, – высказал робкое предположение Хакстолл, обернувшись назад.

– Птички так не падают, – осклабился Тафт, – Похоже, ваша бригада скидывает с крыши какие-то пустые ящики…

– Непорядок! – неодобрительно покачал головой Директор, – Хакстолл, не пора ли вам навести дисциплину среди своей бригады? А ну-ка крикните вашим разгильдяям, чтобы вели себя в рамках приличий!

– Один момент! – ответил Хакстолл.

Вскочив с места, он метнулся к окну, открыл его, высунул голову наружу и, повернув лицо кверху, зычно прокричал: «Эй, вы там! Немедленно прекратите скидывать с крыши всякую ерунду!» Реакция сверху не заставила себя долго ждать – Хакстолл едва успел увернуться от очередного падающего с неба массивного предмета. Просвистев в сантиметрах от его головы, ещё один метеорит со всего маху обрушился на землю – теперь уже не с хрустом, а со звоном.

– Пустая бутылка, – безошибочно определил по звуку Тафт, даже не оборачиваясь к окну.

– Да-да, возможно, – немного смущённо признал Хакстолл, – Моя бригада взяла с собой на крышу несколько бутылок с прохладительными напитками…

– Скорее уж, с горячительными, – поправил его Тафт (который, конечно же, не мог упустить случая очернить начальника противоборствующего отдела).

Повторная попытка Хакстолла призвать своих подчинённых к порядку завершилась ещё большим конфузом – с крыши на него обрушился целый арсенал ящиков и бутылок, а также возмущённые вопли: «Эй ты, убери голову из окна, пока не получил по кумполу!» Начальник ОКС поспешил последовать рекомендации, всунул голову обратно в кабинет и торопливо закрыл окно.

– Похоже, дисциплина в вашей бригаде – не на высоте… – констатировал очевидный факт зам.

– Мне всё-таки кажется, что они обращались не ко мне, а к кому-то другому, – попытался защитить свой престиж начальник Отдела Космической Связи, – Ведь мало ли чья голова могла высовываться из какого-то другого окна с этой стороны здания…!

– С этого торца нет других окон, помимо нашего и соседнего, – напомнил ему Доддс, – А в секретариате сейчас совершенно пусто, поскольку мисс Снукки уже ушла домой…

– Значит, мои ребята не смогли узнать меня в темноте, – высказал другое предположение Хакстолл, – Для сегодняшних работ мы пригласили монтажников-высотников со стороны… Я провёл с ними лишь один-единственный предварительный инструктаж. Они ещё не успели запомнить мой голос – а лица с такого расстояния тем более не различишь. Судя по всему, они перепутали меня (своего начальника) с кем-то другим…

– Тогда поднимитесь на крышу лично и сами наведите порядок в своей бригаде! – распорядился Директор.

– Один момент! – сказал Хакстолл и пулей вылетел из кабинета.

– Тафт, а вам, пожалуй, тоже пора приступать к работам по прокладке кабеля! – прозрачно намекнул Директор, посмотрев на большие настенные часы, – Рабочий день закончился полчаса назад. В главном корпусе уже почти никого не осталось… Ну, желаю вам успешно потрудиться!

– Будем стараться! – заверил главный связист Центральной полиции, резко поднимаясь из-за перпендикулярного стола; его временные помощники последовали его примеру.

Несколько десятков минут спустя все трое уже шагали по пустому тёмному коридору самого верхнего, шестого этажа главного корпуса… Даже в рабочее время в этом коридоре обычно царило сонное умиротворяющее спокойствие. Теперь же тут можно было безбоязненно катать шары и играть в кегли… Миновав основательно зарешеченную дверь в мастерскую Донована, Хакстолл отпер маленькую неприметную кладовку в самом конце коридора. Забрав из кладовки нужный кабель, все трое двинулись в обратный путь. И хотя этот кабель представлял собой одно единое целое, тащить его пришлось втроём – каждому досталось по одному большому кольцу.

– Переноска кабеля – процесс довольно специфический и труднопредсказуемый, – поделился с коллегами житейским опытом Доддс по дороге до дальней лестницы, – Помнится, в своё время работал я в одной шаражкиной конторе в Бирмингеме, и меня (как самого молодого и наименее ценного работника) частенько направляли на подмогу связистам в подшефный торговый комплекс. И вот как-то раз доверили мне эти связисты донести один большой кусок кабеля до их дежурного пульта… Сам по себе кабель был не так уж и тяжёл, но зато имел весьма непростую форму, да ещё постоянно её изменял. Нести его было довольно обременительно. (Ведь кабель невозможно крепко обхватить руками со всех сторон, как тот же самый сейф – не к ночи будь упомянут!) Несколько первых метров пути мне удавалось кое-как удерживать кабель на своих плечах. Но затем его различные участки начали соскальзывать вниз и волочиться за мной следом… Когда я наконец доковылял до пультовой, я уже не столько нёс кабель на себе, сколько тащил его за собой. Самыми тяжёлыми, как и следовало ожидать, оказались заключительные десять метров дистанции. Я из последних сил ввалился в пультовую; я уже видел перед собой распахнутую дверь кладовки – конечную цель своего маршрута… Я сделал пару шагов в её направлении и вдруг почувствовал сзади какое-то странное противодействие. Ещё один шаг – и я окончательно застрял буквально в трёх метрах от финиша. Сзади мне кричат: «Доддс, осторожнее! Вы зацепились кабелем за наш пульт!» «Ну так отцепите меня скорей!» – ответил я. Пока меня отцепляли, я стоял посереди пультовой со своим кабелем на плечах, как какой-нибудь Атлант или Сизиф, наклонённый вперёд под углом в сорок пять градусов и удерживаемый в этом положении натянувшимся до предела кабелем. Отсоединить меня от пульта удалось лишь минут через десять – настолько замысловатым узлом завязался мой кабель вокруг какой-то ручки управления… Но вот меня наконец освободили. Получив неожиданную свободу, я по инерции полетел вперёд, словно выпущенный из рогатки. Свалив по дороге несколько сотрудников пультовой, я врезался в какой-то стеллаж и перевернул его к чёртовой бабушке вместе со всем содержимым… То-то было смеху у наших доблестных связистов!

– Смеяться мы с вами будем потом, когда закончим протяжку кабеля, – предупредил своих спутников Тафт, первым выходя из коридора на лестничную площадку, – А сперва нам требуется закинуть его на крышу…

Поднявшись на два пролёта выше, трудовые энтузиасты очутились на самой верхней лестничной площадке. Дальнейший путь наверх Тафт проделал уже по крошечной винтовой лестнице, упиравшейся в маленький неприметный лючок на потолке. Открыть его и вытащить весь кабель на крышу оказалось для главного связиста делом нехитрым и недолгим.

– Подсоединить кабель к тарелке и протащить его по крыше я смогу и без вашей помощи, – обрадовал он своих коллег, – Вы понадобитесь мне потом, когда мы будем спускать кабель по шахте с крыши до подвала… Сделаем так: Пока я буду занят на крыше, вы подготовите шахту к спуску кабеля – то есть, проще говоря, пройдётесь по всем шести этажам и на каждом откроете дверцу, ведущую в шахту… Держите ключ! – он вручил Маклуски один из своих ключей, – Вы знаете, где находятся дверцы шахты? Да-да, вы верно догадались: сбоку от лифта, с левой стороны!

– Стало быть, все шесть дверц отпираются одним и тем же ключом? – смекнул Маклуски.

– Да, конечно, – подтвердил Тафт, – Но только не этим, – уточнил он в последний момент, чем окончательно запутал своих помощников, – Этот ключ – от маленькой комнатки на первом этаже, ещё левее шахты. Там, в ящике на средней полке стеллажа, вы и найдёте нужный вам ключ…

– Он лежит там один? – поинтересовался для пущей определённости Доддс.

– По-моему, нет, – поднапряг память Тафт.

– Но он хотя бы подписан? – забеспокоился Маклуски.

– Мы никогда не подписываем наши ключи. (Так предписано мерами служебной конспирации.) – не без гордости ответил Тафт, – Но вы легко найдёте нужный методом прямого перебора! Всего ключей не так уж и много – штук десять. Или, в крайнем случае, двадцать…

– Ну вы нас и обнадёжили! – совсем потерял оптимизм Доддс.

– Всё, хватит болтать! Скорее за работу! – Тафт стремительно полез по винтовой лестнице наверх, – Задание вам понятно? Тогда спускайтесь вниз и начинайте отпирать дверцы! Если что-то вдруг пойдёт не так, вы всегда сможете разыскать меня на крыше, – донёсся его голос уже с той стороны маленького неприметного лючка на потолке.

 

Выполняя полученное задание, прославленные детективы спустились по той же лестнице до первого этажа и вышли к лифту. Слева от него они действительно обнаружили дверцу, ведущую в шахту для кабелей (пока что запертую), а ещё левее – дверь в подсобку, которую без труда отпер ключ, выданный Тафтом… Однако в ящике на средней полке стеллажа, вопреки уверениям того же Тафта, лежало отнюдь не десять и не двадцать, а скорей сразу триста ключей всевозможных длин, ширин, толщин, размеров и конфигураций.

– А этот бессовестный интриган ещё предлагает нам найти нужный ключ методом прямого перебора? – возмутился Маклуски, – Ну и шуточки у него, нечего сказать!

Отыскав на другой полке того же стеллажа ещё один, но уже пустой ящик, детективы отсыпали туда примерно половину ключей из первого ящика. Взяв себе каждый по одному ящику, мастера сыска и розыска разделили свои силы: Маклуски приступил к методу прямого перебора возле двери шахты на первом этаже, а Доддс занялся аналогичным делом, поднявшись на второй этаж. (В целях большей оперативности перемещения между этажами происходили по лестнице, где висели таблички с неперечёркнутой сигаретой. К сожалению, воспользоваться рекомендациями этих табличек у детективов возможности не было, ибо время для планового перекура пока явно не подоспело.)

Как и следовало ожидать, реальное положение вещей превзошло самые худшие опасения. Приблизительно через четверть часа, перепробовав один за другим все ключи из своего ящика, Маклуски убедился, что ни один из них не подходит к замку его двери. Одновременно с ним к точно такому же выводу пришёл и Доддс этажом выше… В порыве отчаяния детективы поменялись местами – Доддс со своим ящиком спустился на первый этаж, а Маклуски со своим поднялся на второй. Как ни странно, этот нехитрый ход привёл к желанному результату, и вскоре обоим трудовым энтузиастам удалось подобрать нужный ключ каждый к своему замку. Последующая проверка подтвердила, что двери в шахту на первом и втором этажах, вопреки голословным уверениям Тафта, открываются разными ключами.

– Остаётся надеяться, что этими двумя ключами всё и ограничится, – высказал благое пожелание Доддс, – (Допустим, один из них открывает двери на чётных этажах, а другой – на нечётных.) Но если в этой проклятой шахте все шесть дверей имеют свои собственные уникальные замки, то мы…

– Доддс, прекратите накаркивать неприятности! – возмутился Маклуски, – Если нам придётся действовать методом прямого перебора и на четырёх других этажах, то нас с вами точно свезут в какой-нибудь дурдом! Мне ещё никогда в жизни не доводилось столько раз вставлять ключи в замочные скважины…

Однако прав оказался всё-таки не он, а Доддс: Для четырёх других дверей действительно пришлось подбирать четыре других ключа… Мастера сыска и розыска проделали эту мартышкину работу до победного конца. По её окончании они пребывали в весьма раздражённом состоянии, но всё ещё в здравом рассудке. У них ещё хватило терпения отнести ящики с ключами обратно на первый этаж и запереть их в ту же подсобку. Не забыли они (вопреки мерам служебной конспирации) прикрепить к каждому из шести правильных ключей бумажку с номером этажа, к чьей двери он подходил… Закончив с этим делом, они снова поднялись на шестой этаж, чтобы провести на лестничной площадке свой давно назревший и перезревший плановый перекур. Впрочем, покурить им так и не удалось… Из люка на потолке уже выглядывала голова Тафта и кричала:

– Доддс-Маклуски, как дела? Хорошо отдохнули? Тогда встаньте у шахты на шестом этаже и подержите кабель – а я сейчас начну его к вам спускать!

– Зачем же его держать? – не понял Доддс, – Вы опасаетесь, что его кто-то сопрёт?

– Он может сам убежать вниз под действием собственной тяжести, – пояснил главный специалист по кабелям, – Когда я работал связистом на телебашне, был у нас один такой случай: Мы тянули кабель от какой-то радиостудии к радиопередатчику, установленному на этой башне на высоте пятисот метров. Как водится, сперва мы затащили кабель наверх и подсоединили к передатчику, а потом начали спускать по шахте вниз. Но тут мы за ним не уследили, и он в один момент от нас ускакал… Заодно в шахту загремел и сам передатчик, подсоединённый к верхнему концу кабеля. Мы ещё долго соскребали его останки со стенок шахты на протяжение всех пятисот метров и всех ста пятидесяти этажей… Конечно, в нашей шахте кабель так далеко не убежит. (Ведь шесть этажей – это всё-таки не сто пятьдесят!) Но подстраховаться от внештатных падений никогда не вредно… В общем, постойте у шахты и посторожите кабель, пока я сам к вам не спущусь!

Прославленные детективы мужественно подавили так и просящиеся на язык четырёхэтажные комментарии. Сунув за пазуху свои так и не раскуренные трубки, они снова направились к только что отпертой ими дверце на шестом этаже… За дверцей находилась крошечная каморка, а в её правой боковой стене имелось окошко, выходящее к кабельной шахте. В данный момент в этой шахте уже висело несколько каких-то посторонних кабелей… Полминуты спустя сверху начал спускаться ещё один – тот самый, который Тафт недавно затащил на крышу. Выполняя порученное задание, детективы судорожно вцепились в опускающийся кабель всеми своими четырьмя руками и воспрепятствовали тем самым его дальнейшему опусканию… За этим занятием и застал их пару минут спустя Тафт, зашедший в каморку через дверцу.

– Полный порядок! – доложил он, подвязав кабель к боковым стойкам при помощи своего мотка изоленты, – Теперь ступайте на пятый этаж и попридержите кабель там! Сейчас я начну его туда спускать…

На пятом этаже дело прошло так же гладко и весело, как и этажом выше. Вскоре Тафт закончил подвязывать там кабель и отправился на четвёртый этаж, наказав своим помощникам ни в коем случае не выпускать его (кабель) из рук. Ободрённые удачным началом, детективы уже начали было надеяться, что прокладочные работы будут закончены в рекордно короткие сроки… Но не тут-то было: Откуда-то снизу, со стороны четвёртого этажа, из глубины шахты вдруг послышались какие-то странные стуки и чьи-то сдержанные четырёхэтажные чертыхания.

– Тафт, что у вас стряслось? – прокричал не на шутку встревоженный Маклуски в таинственную глубь кабельного колодца.

– Я уронил в шахту моток изоленты и теперь не могу подвязать кабель, – донёсся снизу ответ Тафта, – Придётся мне спускаться на её поиски – возможно, до самого подвала… Доддс-Маклуски, вы хорошо поняли свою задачу? Продолжайте держать кабель, пока от меня не поступит отбой! Я должен обязательно подвязать эту штуку на четвёртом этаже – и только потом вы сможете отпустить её на пятом!

– Да-да, мы вас поняли! – не без раздражения ответил вглубь шахты Маклуски.

Все стуки и чертыхания снизу временно прекратились. (Очевидно, Тафт действительно отправился на розыски своей изоленты куда-то на нижние этажи.) Пару минут спустя наступившую тишину неожиданно прорезал голос Доддса:

– Кстати, если кто-то вдруг вздумает уронить моток изоленты откуда-нибудь сверху, она наверняка огреет нас по башке. В этом случае мы рискуем получить сотрясение мозга или даже кое-что похуже…

– Конечно, мы не имеем права подвергать себя подобному риску, – согласился Маклуски, отпуская кабель, – Доддс, бросайте эту дурацкую кишку! Мне почему-то кажется, что она и так никуда от нас не убежит…

– Я как раз собирался предложить вам что-нибудь в этом же роде! – обрадовался Доддс, также отнимая руки от кабеля.

Дабы размять затекшие конечности, детективы вышли из тесной каморки в коридор родного пятого этажа и немного побродили возле лифта. Продолжая злободневную тему, Доддс не преминул заметить:

– Соблюдение техники безопасности при проведении высотных работ – дело непростое, но предельно важное. Всем известно, что даже маленький предмет, упав на вас с большой высоты, способен натворить немало бед… В своё время, когда я ещё работал в Бирмингеме в той самой шаражкиной конторе, меня как-то откомандировали на помощь каким-то строителям, возводившим неподалёку какой-то большой дом. Уже не помню, каким образом так вышло, но мне дали задание залезть в кабину подъёмного крана и оставить там какой-то молоток. И вот я засунул молоток себе за пояс и осторожно пополз наверх… Не прошло и четверти часа – а я уже почти добрался до кабины. Но тут, как назло, молоток вдруг вывалился у меня из-за пояса и полетел вниз. Не стану скрывать: Я был не на шутку озадачен – особенно потому, что машинист подъёмного крана уже начал подниматься к своей кабине следом за мной. Молоток камнем падал вниз, со звоном отскакивая от боковых конструкций крана… Крановщик сообразил, что сверху на него что-то летит, и принялся судорожно метаться по площадке, пытаясь увернуться от падающего предмета. Я с интересом наблюдал сверху за его действиями… Наконец, снизу послышался глухой удар, и все звонкие стуки разом прекратились. Пару секунд спустя я услышал возмущённый вопль крановщика: «Эй, кто скинул на меня молоток?» «Не знаю! Я ничего не скидывал», – ответил я. И тогда…

Его рассказ был прерван самым неожиданным образом – с другого конца коридора пятого этажа внезапно донёсся скрип открываемой двери. Повернув головы, детективы не смогли удержаться от удивлённого присвистывания: Скрипела дверь их собственной рабочей комнаты. Из неё по-хозяйски вышел Сеймур, запер её за собой и деловито направился по коридору в сторону лифта, таща в руке большой потрёпанный портфель.

– Сеймур, а вы что тут делаете? – сам собой вырвался вопрос у Маклуски, – Вы разве ещё не ушли домой?

– Мне пришлось слегка задержаться по кое-каким делам, – уклончиво ответил начальник сектора с первого этажа, нажимая на кнопку лифта, – Я проделал кое-что важное в вашей комнате, а теперь ухожу домой… Ну, счастливо вам оставаться! – он заскочил в открывшиеся дверцы лифта и тут же укатил на нём куда-то вниз.

– Похоже, Сеймур уже загрузил в верхнее отделение сейфа свои секретные материалы, – высказал очевидное предположение Доддс, – В этом портфеле он мог спокойно перенести не одну стопку документов… Кстати, кто там опять вопит из шахты? – встрепенулся он, – Неужели Тафт уже отыскал свой моток изоленты?

– Эй, Доддс-Маклуски! Вы там держите кабель? – донёсся из глубины кабельного колодца голос главного связиста Центральной полиции.

– Конечно, держим, – подтвердил Маклуски, заходя в каморку сбоку от колодца.

– Тогда отпускайте его к чёртовой бабушке и спускайтесь ко мне! – распорядился Тафт, – Я уже подвязал кабель на четвёртом этаже…

Дальнейшая протяжка кабеля вниз по колодцу обошлась без каких-либо внештатных неприятностей. Вскоре кабель был надёжно подвязан на всех шести этажах, а его остаток спущен ещё ниже – в так называемый подземный канал, проложенный где-то под землёй (в полном соответствии со своим названием).

– Дальше я потащу кабель сам, – известил своих помощников Тафт, – Ступайте в антенный корпус и ждите меня там! Я должен буду появиться из люка в большом антенном зале… От вас требуется только одно – предупредить Трейси, чтобы не забыл открыть этот люк. (Не то я не смогу из него вылезти.)

– Можете положиться на нас! Мы вас не подведём, – заверил Доддс.

Прославленным детективам пришлось снова воздержаться от планового перекура. (Они опасались, что пока они будут курить, Тафт уже успеет дотащить свой кабель до антенного корпуса и врежется лбом в люк, который забудет открыть Трейси.) Выбравшись из главного корпуса через дальний выход сбоку от лифта, они ускоренной походкой прошлись по территории родной конторы и открыли методом прямого перебора цифровой замок на двери антенного корпуса. Вскоре они уже нажимали кнопку звонка на площадке перед большим антенным залом… Дверь им отворил сам Трейси. Вид у него был несколько заспанный…

– Тафт просил вас предупредить, чтобы вы не забыли открыть для него люк, – сразу взял быка за рога Маклуски.

– Сам как-нибудь вылезет, – широко зевнув, ответил Трейси.

Впустив гостей через три знаменитых железных двери, он не преминул тщательно запереть их вслед за вошедшими, как и было предусмотрено правилами производственной безопасности и режимной секретности. Вновь оказавшись в знакомом помещении, детективы с интересом осмотрелись по сторонам… На первый взгляд в большом антенном зале всё было по-прежнему. Большая Установка всё так же угрюмо скучала на своих рельсах в дальнем углу, а пульт Отдела Разработок всё так же неприкаянно маячил в самом центре окружности, описанной вокруг него круговыми рельсами установки… Впрочем, кое-что новенькое в зале всё же появилось: На сей раз одно из высотных окошек в дальней стене, обычно закрытое, было распахнуто настежь, и из него выглядывала откровенно скучающая голова Уолсингема, сотрудника Отдела Анализа.

 

– Ну как же долго ваш Тафт возится со своим дурацким кабелем! – выразил недовольство Трейси, едва удерживаясь от очередного могучего зевка, – На дворе – поздний вечер. Мы с Уолсингемом скоро совсем тут заснём – а Тафт до сих пор до нас не дополз… С ним вообще много каши не сваришь! У него постоянно случаются какие-то непредвиденные заморочки и проволочки, – не упустил случая почесать языком он, – Помнится, как-то раз отправился наш Отдел Разработок к нему за какими-то кабелями… Тафт привёл нас к своей кладовке и выдал нам каждому по мотку. Разумеется, я выбрал себе самый лёгкий и тонкий – чтобы было легче нести… Пока Тафт возился со своей кладовкой, я положил кабель на пол возле стены. Потом Тафт наконец запер кладовку, пожелал нам удачно потрудиться и куда-то торопливо убежал. Я наклонился к своему кабелю и попытался его поднять… Тут-то и выяснилось, что этот медведь каким-то образом умудрился прищемить мой моток нижним краем двери кладовки. Я крикнул Тафту, чтобы отпер дверь обратно; но было уже поздно – его уже и след простыл. Подёргал я немного за кабель и понял, что он основательно увяз под дверью. Вытащить его с первого наскока мне не удалось… На мою беду, рядом как раз крутился наш Пилкинтон. Решив мне помочь, он что есть силы дёрнул за кабель – и разорвал его на две части. (Как вы помните, он (кабель) был очень тонким и лёгким.) Пилкинтон вытащил из-под двери оба куска кабеля и передал их мне со словами «Вот и все дела!» Спору нет: Проблему застрявшего кабеля он решил предельно оперативно. Но после этого мой кабель можно было использовать разве что вместо бечёвки для упаковки списанной документации…

– А вот и Тафт! – обрадовался Доддс, заслышав подозрительный шум из ближнего угла зала.

Действительно, из дырки в полу уже выглядывала порядком раздражённая голова Тафта и кричала:

– Трейси, где ваш пульт? (Чтоб ему провалиться к чертям собачим!)

– Тяните сюда! – скомандовал Трейси, направляясь к своему рабочему месту в центре зала.

Детективы поспешили следом за Трейси, дабы помочь ему вытащить наружу разъём, к которому собирался пристыковать свой кабель Тафт. Этот разъём и сам был приделан к пульту коротким отрезком кабеля. Словно по закону подлости, место присоединения было расположено на самой дальней от люка стороне пульта, да ещё на высоте около метра от пола… Но вот Трейси взял в руки разъём, бережно пропустил кабель в обход кресла (на котором обычно сидел за пультом) и застыл на месте в ожидании прибытия Тафта. Ну а тот, выбравшись из люка с уже небольшим мотком на плече, неуклонно приближался к пульту, разматывая на ходу кабель и укладывая его за собой по полу… Ему пришлось слегка отклониться от прямой траектории, дабы провести кабель через специальное отверстие под рельсами Большой Установки. (Класть кабель прямо на рельсы было лишено смысла – это помешало бы установке свободно по ним передвигаться.) Но вот и это препятствие было успешно преодолено… Тафт перешагнул через рельсы и двинулся прямиком к пульту Трейси, как бы выходя на финишную прямую большой и трудной дистанции.

– Ну вот и всё! – вздохнул с облегчением Доддс, – Ещё полминутки – и Трейси с Тафтом благополучно состыкуются…

– Доддс, не рановато ли вы начали дудеть в фанфары? – забеспокоился Маклуски, – Опять хотите нас сглазить? Неужели вы забыли поговорку про то, когда следует и когда не следует говорить «Гоп!»?

– Но что ещё может помешать Тафту дотащить кабель до нашего пульта? – Доддс в сомнениях огляделся по сторонам, – Никаких коварных ловушек нигде поблизости вроде бы не видно…

– Не видно, – согласился Маклуски, – И всё же…

– Тафт, вы почему остановились? – спросил внезапно Трейси.

– Да чтоб вас всех туда и сюда…! – ответил в сердцах главный связист Центральной полиции, застыв на месте в паре шагов от коллеги из Отдела Разработок, – Кабель закончился – двух метров не хватило! Вот ведь дурдом…! Прославленные детективы поспешили на помощь Тафту. Однако ничем особым они ему помочь не смогли: Кабель, который он за собой тащил, действительно был размотан на полную длину.

– Ну вот, я так и знал! – вскипел от негодования он, – Трейси, вы что, не могли поставить ваш идиотский пульт поближе к люку? Вы специально сделали так, чтобы мне пришлось тащить к вам кабель через весь зал?

– А вы что, не могли взять себе кишку на пару метров подлиннее? – не замедлил с ответным упрёком Трейси.

– Так ведь по всем прикидкам кабеля должно было хватить! – продолжал сокрушаться Тафт, глядя то на разъём в своих руках, то на разъём в руках Трейси, – Ну кто бы мог подумать, что всё пойдёт насмарку из-за такой мелочи…? Трейси, а какого чёрта вы присобачили свой разъём к дальнему углу пульта? Если бы он торчал у вас с другого края, мы бы с вами уже давно состыковались!

– Тафт и Трейси, перестаньте утопать во взаимных обвинениях! – призвал коллег к порядку Маклуски, – Давайте попробуем сообща отыскать выход из создавшейся ситуации… Ну не может такого быть, чтобы проблема не имела решения! – проявил остатки оптимизма он.

– Решение может быть только одно: взять кабель побольше и заново протащить его с крыши до антенного зала, – не стал ломать голову Тафт.

– Прекратите нагнетать панику! – пристыдил его Доддс, – Не к лицу нам пасовать перед какими-то жалкими двумя метрами! Тафт, а ну-ка попытайтесь подёргать ваш кабель – вдруг он ещё немного подтянется?

– Сразу на два метра? – скептически хмыкнул Тафт.

– Необязательно сразу! Любую большую задачу можно разбить на несколько маленьких, – не спешил унывать Маклуски, – Если вы, допустим, подтянете вашу кишку в десяти местах по двадцать сантиметров (или же в двадцати местах по десять), то стоящая перед нами задача будет успешно решена; не так ли?

Тяжело вздохнув, но не найдя, что возразить, Тафт побрёл обратно к люку. Ну а два мастера сыска и розыска тем временем попытались решить проблему с другого конца – подтянуть выходящий из пульта другой кабель с другим разъёмом.

– Мне кажется, здесь имеется ещё один резерв для удлиннения, – сообщил Доддс, заглянув за дальний угол пульта, – Если мы пустим кабель не в обход кресла, а прямо по его сидению, нам, пожалуй, удастся выгадать ещё несколько десятков сантиметров…

– А как я тогда смогу на этом кресле сидеть? – выразил решительный протест хозяин кресла.

– Трейси, вы только о своём удобстве и думаете! – возмутился Маклуски, – Ничего страшного не случится, если вы один разок поработаете стоя!

После того, как кабель был пропущен поверх кресла, его разъём и вправду удалось оттянуть от пульта на полметра далее, чем прежде… Тем временем на месте событий снова появился Тафт, закончивший аварийную подтяжку своего кабеля. Когда Трейси и Тафт ещё раз сошлись вместе каждый со своим разъёмом в руках, выяснилось, что те уже почти касаются друг друга, хотя состыковать их всё равно пока не удаётся.

– Осталось последнее решающее усилие! Речь идёт уже о каких-то миллиметрах, – подзадорил коллег Маклуски, – Неужели мы с вами не справимся с такой пустяковой задачей? А ну скорей за работу!

И он, встав бок о бок с Трейси, схватился обеими руками за его разъём; Доддс же тем временем поспешил на выручку Тафту. По команде Маклуски обе стороны что есть силы потянули свои разъёмы навстречу друг другу… Вопреки опасениям пессимистов, титанические усилия четверых трудовых энтузиастов в конце концов увенчались успехом: Разъёмы всё-таки удалось вложить один в другой и каким-то чудом защёлкнуть. Теперь два состыковавшихся кабеля превратились в один туго натянутый канат, а место их соединения висело в воздухе примерно в полуметре от пола… Впрочем, это уже не имело принципиального значения.

– Вот и всё! – с огромным облегчением выдохнул Доддс. Но почивать на лаврах четверым энтузиастам было некогда. Из окошка под потолком уже раздавался зычный голос Уолсингема:

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26 
Рейтинг@Mail.ru