bannerbannerbanner
полная версияКарта Пири Рейса

Абу Адам Аль Алмани
Карта Пири Рейса

Монах из Шаолиня

От ужасной жары Юнус не мог трезво мыслить. Необходимо было понять, в каком именно из расчётов он допустил неточность. Чуть больше двух недель пути и остановки в трёх оазисах придали им уверенности в том, что они без труда смогут самостоятельно пересечь пустыню. Места всех трёх оазисов были точно отмечены и легко найдены, однако четвёртый был отмечен неверно. Либо Юнус допустил ошибку в расчёте, либо старый лекарь неправильно описал дорогу. Судя по отметкам на карте, уже целые сутки назад они должны были добраться до оазиса. Небольшие неточности Юнус не исключал, поэтому повёл дядю Али сначала на запад, а затем на восток. Этот поиск сильно измотал их, да к тому же запасы воды были совсем на исходе. Несмотря на сложность их ситуации, Али полностью доверял Юнусу, поскольку картографию он изучал с раннего детства. Однако Юнус был в полном отчаянии. Не зная, как правильно поступить, он прочитал молитву и решил двигаться на юг.

К вечеру лошади стали фыркать и отказались идти. Юнус был готов к самому худшему и уже представил, как они зарежут лошадей и выпьют их кровь, поскольку вода у обоих закончилась. Они безумно устали, решили переночевать, а утром продолжить путь. Несмотря на сильную усталость, пересохшее горло и дикая жажда не позволили Юнусу сомкнуть глаза. Ничуть не исключая того, что пустыня может стать их могилой, Юнус решил напоследок поговорить с дядей и узнать его полную жизненную историю, которая до сих пор являлась для Юнуса во многом загадкой.

Али долго молчал, не зная, с чего бы начать свой рассказ, но затем решил рассказать сперва о жизни своего деда, который в раннем детстве воспитывал Али и больше всех повлиял на становление его личности.

Дед Али был сиротой, который воспитывался в буддистском монастыре Шаолинь, расположенном в центре Китая, на горе Суншань. Этот монастырь отличался от всех остальных буддистских монастырей тем, что, помимо духовных практик, монахи изучали медицину и боевые искусства. Деду Али дали имя Чжан, в честь основателя многих лечебных практик и боевых искусств Чжан Саньфэна, трактаты которого в монастыре тщательно изучали. Когда Чжан стал совершеннолетним, его отправили в паломничество. Целью паломничества было посещение несколько отдалённых монастырей, а во время своего пути помогать нуждающимся и распространять учение Будды. Будучи монахом, воином и лекарем, на своём пути Чжан встретил много нуждающихся, которым смог помочь. Одним он помог излечиться от болезней, других спас от грабителей, третьих поддержал физической работой. Увидев пользу, которую он оказывал людям, Чжан принял решение не возвращаться в монастырь, а странствовать по свету и понемногу улучшать этот мир. Однажды он оказался на северо-западе Китая, где жил народ хуэй-цзу, исповедующий ислам. Во всём этом регионе, где жили мусульмане, Чжан никак не мог найти нуждающихся. В деревнях лекари бесплатно лечили бедное население и были отменными специалистами как в китайской народной медицине, так и в исламских методах лечения. Семьи были дружными и всячески помогали своим родственником, из-за чего Чжану не удалось встретить ни одного нищего. По пятницам на улицах возле мечетей были накрыты столы, где сельчане дружно обедали. Путников принимали очень гостеприимно, бесплатно предоставляя им кров и еду. Разбойников и воров в этом регионе не было, и жизнь была абсолютно безопасной. Торговцы никого не обманывали и давали людям свой товар в долг, веря их слову. Чжан постоянно встречался с ситуациями, когда торговцы пытались продать свой товар и сильно уговаривали купить его. Чтобы торговцы отстали, везде было достаточно сказать, что нет денег, однако не у этих мусульман. Они отдавали свой товар, говоря: «Когда деньги будут, тогда и отдашь». Впечатлённый таким доверием и честностью, Чжан решил изучить их религию. Увидев, что мусульмане обладают всеми человеческими добродетелями, которые он изучал в монастыре, Чжан захотел призвать их к учению Будды. Встретившись с имамом мечети, он попросил рассказать его о мусульманской вере и услышал для себя много нового. Чжан сопоставил учение Будды с исламом и пришёл к выводу, что первоисточник этих учений один и тот же. На различные вопросы о Создателе всего сущего имам смог дать ему внятные ответы и прочитал стихи из Корана. Поняв, что мусульманское учение это единственный праведный путь, Чжан принял ислам и стал учиться ему у этого имама. Через год, когда имам увидел старания Чжана в изучении религии и его искренность, он отдал ему в жёны свою дочь. От этого брака родился отец Али – Иса, с которым Али в последний раз виделся в семнадцать лет. К тому времени монголы стали брать с населения очень большой налог, и среди народа хуэй-цзу появилось много нищих. Чтобы Иса мог приносить мусульманам больше пользы, помимо медицины и боевых искусств, Чжан отправил его работать в торговый караван и попросил одного успешного торговца обучить его своему ремеслу. Через несколько лет Иса стал состоятельным человеком и благодаря своему состоянию спас много людей от голодной смерти. Иса проводил много времени в дороге, сопровождая свои караваны, поэтому, когда Али родился, он отдал его на воспитание своему отцу. Когда Али исполнилось три года, монголы захватили, разграбили и полностью уничтожили столицу исламского мира Багдад. Багдад был не только столицей мусульман, но и центром всей мировой цивилизации. Помимо того, что эти варвары подло убили около миллиона жителей, после того, как солдаты мусульман сдались, они полностью разрушили самую большую в мире библиотеку Дом мудрости, где хранились накопленные человечеством бесценные знания. В связи с этими ужасными событиями дед Али решил освободить мусульман от этой ужасной напасти и стал изучать военное искусство. Досконально изучив трактат об искусстве войны, написанный генералом Сунь-цзы, Чжан понял, что для победы над врагами нужен мудрый лидер, которому будут служить профессиональные шпионы. Через два года после падения Багдада монголы захватили другие мусульманские земли и дошли до Египта. Но затем случилось то, о чём Чжан ежедневно просил Всевышнего. В мусульманском мире появился мудрый и бесстрашный лидер, который разгромил монгольскую армию в битве при Айн-Джалуте. Бывший раб с бельмом на глазу, которого очень дёшево продали на невольничьем рынке Египта, смог стать великим лидером. После разгрома монголов этого бывшего раба тюркского происхождения назначили султаном Египта. Чжан решил, что это знамение Всевышнего, и стал воспитывать своего внука так, чтобы он впоследствии стал верным солдатом этого спасителя мусульман. Детство Али прошло в процессе трудных и изнурительных тренировок. Али обучался письменности, иностранным языкам, боевым искусствам и военной стратегии. Дед Чжан был к нему очень строг и требователен. Не осознавая того, почему его заставляют без конца напрягаться, Али его не любил и всегда хотел уехать с отцовским караваном. Когда Али вырос, его дед и отец сообщили ему, что их пути расходятся. Новым домом Али станет Египет, а опекуном, командиром и хозяином будет султан Бейбарс. С помощью влиятельных египетских торговцев Иса попал на приём к султану Бейбарсу и по просьбе своего отца предложил отдать ему в служение своего единственного сына. Султан удивился его желанию и попросил разъяснений. Иса рассказал ему о своём отце, который на протяжении многих лет готовил его сына к тому, чтобы он служил султану Бейбарсу, спасшему мусульманский мир от кровожадных монголов. Бейбарс дал своё согласие, и со следующим караваном Али покинул Китай и отправился в Египет. Перед отъездом дед Чжан объяснил Али, что воспитывал его так строго лишь для того, чтобы сделать из него настоящего воина, в которых сейчас сильно нуждается исламская религия. Чжан очень сильно любил Али, поэтому был требователен в изучении им военного искусства, благодаря чему Али неоднократно выбирался из, казалось бы, безвыходных ситуаций.

Зная о том, что Али отлично владеет искусством шпионажа, Бейбарс отправлял его на очень опасные задания для добычи информации, внедряя во вражеские ряды. Одним из этих заданий было внедрение в ряды хашишинов, благодаря чему Бейбарс разгромил их горные укрытия и окончательно изгнал этих сектантов из своего государства.

Ввиду того, что Бейбарс имел тюркское происхождение, он всегда хотел помочь государству тюркских сельджуков. До Египта дошли слухи о подвигах удж-бея этого государства, который со своим племенем поселился на западных границах Анатолии и вёл беспрерывную войну с крестоносцами. Благодаря его справедливости, искренности и мастерству ведения войны многие мусульмане переселялись в Анатолию, чтобы сражаться с врагами ислама под его командованием. Расспрашивая торговцев, встречавшихся с этим удж-беем, Бейбарс увидел в его поступках родственную себе душу и захотел с ним встретиться. Когда Али вернулся с очередного задания, Бейбарс сильно болел и думал, что, возможно, скоро оставит этот мир. Дабы внести свою лепту в развитие тюркского государства, Бейбарс подробно рассказал Али обо всех своих военных походах, успешно применённых в них стратегиях и допущенных ошибках. Он побеждал войска монголов и крестоносцев, потому что, как никто другой, знал их методы ведения войны. Обучив Али всем хитростям военной стратегии, Бейбарс дал ему последнее задание – отправиться в Анатолию к удж-бею Эртугрулу и служить ему верой и правдой. Али должен был отдать письмо Бейбарса лично ему в руки и при необходимости пояснить написанное своими словами. В письме Бейбарс описал методы, способствующие его военным победам, а также стратегические ошибки, из-за которых он терпел поражения. Основной ошибкой Бейбарса было то, что он уделял мало внимания развитию своего флота, ввиду чего крестоносцы побеждали его армии в морских сражениях. Чтобы тюркское государство не повторило его ошибки, он призвал Эртугрула думать о строительстве своего флота ещё до того, как завоюет земли с выходом в море.

Когда Али прибыл в Анатолию и подал Эртугрулу письмо египетского султана, он его гостеприимно принял и сделал своим военным советником, а также полноценным членом своего племени. Эртугрул ценил опыт Бейбарса, поэтому полностью последовал его советам. Через некоторое время он вместе с Али тайно отправился на вражеские земли и осматривал прибрежные города, надеясь в будущем завоевать их. Самым перспективным городом для строительства военного флота оказался Галлиполи, жителям которого корабли служили домами. Эртугрул запланировал завоевать этот город, построить военный флот, а затем контролировать воды Средиземноморья. Через несколько лет он отправил Али вместе с его новым родственником Халидом изучать кораблестроение и военно-морское дело. Таким образом Али и Халид попали в Гранаду, ставшую для Юнуса родиной.

 

 * * *

После рассказа дяди Али Юнус задумался о его долгих странствиях по миру, начавшихся ещё в юные годы. Пройдя через многие страны, он руководствовался лишь своим желанием укрепить религию Всевышнего и помочь мусульманской общине. Юнус ни за что не хотел, чтобы тяжёлый жизненный путь его дяди, полный лишений и невзгод, закончился в африканской пустыне. Достав карту и при тусклом свете костра ещё раз проанализировав небольшие неточности расположения предыдущих оазисов, Юнус принял решение двинуться на восток.

Измученные жарой и обессиленные от безумной жажды, Али и Юнус приняли решение зарезать одну из лошадей, которая выбилась из сил и вот-вот помрёт. Когда Али уже достал свой меч, Юнус решил осмотреть местность за очередным песчаным холмом. Когда он взобрался на холм, перед ним открылся вид удивительного пейзажа с водоёмом, пальмами и глиняными домами. Не разобравшись, мираж это или нет, Юнус крикнул дяде остановиться и лишь затем убедился в том, что пейзаж действительно настоящий. Листья пальм колыхались от ветра, дети играли возле водоёма, пастух вёл несколько верблюдов, а женщины стирали одежду. Юнус упал на песок и сделал земной поклон, в котором воздал хвалу Всевышнему и поблагодарил Его за то, что Он позволил им продолжить своё путешествие и спас от гибели в песчаной пустыне.

Империя Мали

Привыкнув к тому, что своей внешностью привлекают к себе очень сильное внимание местного населения, Юнус и Али всем улыбались и приветствовали их на местных языках. Проводник, которого им удалось найти в оазисе, ехал с ними до Мали уже более месяца. Расчёты Юнуса оказались ошибочными, а Африканский континент был гораздо больше, чем на картах географов. Во время всего пути Юнус исправлял свою карту, а также нанёс на неё множество оазисов, в которых они останавливались. Чем ближе они подбирались к столице империи, тем больше населённых пунктов им встречалось. Несмотря на то, что Али побывал во многих странах и был знаком со многими обычаями, во время общения с местным народом он постоянно открывал для себя что-то новое. Местное население было очень гостеприимным, и везде, где им приходилось ночевать, жители уговаривали их погостить у них ещё немного. Не встречая до этого азиатов, дети, улыбаясь, смотрели на Али и о чём-то перешёптывались между собой. Когда он здоровался с ними на их языке, вокруг раздавался громкий смех, а затем приходили взрослые, разгоняли детей и извинялись за их бестактное поведение. Так, не торопясь, общаясь с местными жителями, открывая для себя кухню и обычаи африканских народов, во главе со своим проводником Али и Юнус добрались до столицы империи. Город Ниани отличался от всех больших городов, которые они до этого видели. Множество глиняных домов, расположенных по обоим берегам небольшой реки Санкарани, чем-то напоминали дома в Фесе, однако цвет их был значительно темнее. Как объяснил им проводник, строительным материалом этих домов служит «банко», что является смесью глины, сена и рисовой шелухи. Данные постройки не такие прочные, как дома в Фесе или Рабате, однако местное население привыкло к этому простому и в то же время эффективному строительному способу. Среди этих относительно невысоких построек выделялась огромная мечеть, с очень необычным архитектурным замыслом. Высокие стены состояли из соединённых глиняных столбов с заострениями на конце, а из них торчали брёвна, отчего всё это строение больше напоминало не мечеть, а военную крепость. Когда проводник показал им дворец правителя, Али отдал ему вторую половину оплаты, как предусматривал их договор. Дворец располагался недалеко от мечети и был построен в таком же архитектурном стиле, однако был значительно ниже. Проводник сказал, что с радостью помог бы им попасть на приём к правителю, однако совсем не знает, как это сделать. Простые горожане очень редко видят своего правителя, который почти всё время проводит во дворце, занимаясь делами государства.

 * * *

Ночные костры на городских улицах были в Ниани привычным делом. Многие местные жители и приезжие торговцы вели ночной образ жизни, а спали во время дневной жары. Юнус и Али уже две недели пытались отыскать кого-нибудь, кто смог бы им помочь попасть к правителю на приём, однако это было безуспешно. Разговоры со стражниками у ворот дворца не принесли никакого результата. Они должны были подробно рассказать им о своём деле, затем стражники доложат об этом секретарю, который запишет их просьбу и внесёт их имена в список людей, желающих встретиться с правителем. Ввиду того, что очень многие желают поговорить с правителем, а он часто занят важными государственными делами, очередь до них дойдёт в лучшем случае через год. Безрезультатно пытаясь познакомиться с придворными служащими, Али и Юнус изменили план своих действий и стали по ночам готовить еду и угощать прохожих. Сидя у костра, они каждого встречного приглашали к своему очагу, угощали финиками и мятным чаем, а затем рассказывали им о том, что мечтают увидеться с правителем Абу Бакром. За три ночи никто так и не дал дельного совета, и Али решил с завтрашнего дня попробовать что-то другое. Тут к ним опять подошёл нищий, который уже в третий раз был их ночным гостем, хвалил вкус берберского чая, благодарил за угощение и сильно радовался милостыни, которую Али давал ему напоследок. Ответив на его приветствие, Али пригласил его к очагу, а Юнус подал стакан свежезаваренной мяты. Нищий был высоким, худощавым африканцем лет сорока, с длинными вьющимися волосами и редкой бородой. Одетый в оборванные лохмотья и будучи полностью босым, он сильно выделялся среди зажиточного местного населения. Он, как всегда, стал расспрашивать Али о его родине и странах, через которые они добирались в Мали, а Али по привычке давал общие ответы, не желая рассказывать о своей проблеме тому, кто не в силах помочь её решению. Видимо, от усталости из-за долгих безуспешных усилий Али вдруг спросил нищего о том, знает ли он, как можно попасть на приём к правителю. Нищий стал проявлять к ним больше интереса, сказав, что если они подробно объяснят ему цель их обращения к правителю, он поможет им попасть к нему на приём. Не воспринимая всерьёз слова этого бедняка, Али сказал лишь о том, что их дело очень важное, поскольку принесёт пользу всей мусульманской общине. Нищий вежливо попрощался и пообещал сделать так, чтобы они в ближайшее время попали во дворец. Юнус радостно посмотрел на Али, но тот сказал, что нищий, скорее всего, не в своём уме, а его слова не стоит воспринимать серьёзно.

Таинственный нищий

После совершённой полуденной молитвы у выхода из мечети к Юнусу и Али подошли солдаты и, угрожая оружием, приказали следовать за ними. Юнус стал объяснять, что они ничего не сделали и это какая-то ошибка, однако солдаты молча вели их за собой. Когда их завели во дворец, Юнус вдруг вспомнил вчерашнее обещание нищего, который, по всей видимости, что-то рассказал солдатам, обвинив их в нарушении закона. В отличие от дворцов Гранады коридор этого дворца украшала не резная мозаика, а встроенный в стены блестящий жёлтый металл с выгравированными на нём стихами священного Корана. Предположив, что этот металл является чистым золотом, Юнус не мог даже и представить, каким богатством должен обладать хозяин такого дворца. Перед огромной дверью, состоящей целиком из такого же металла, солдаты остановились и, постучав в неё, доложили, что приказ повелителя выполнен. Когда дверь отворилась, перед ними оказался высокий молодой африканец с короткой бородкой и кучерявыми волосами. Он был ровесником Юнуса, поэтому не мог быть правителем Мали, которому более сорока лет.

– Расскажите о цели вашего визита в мою империю? – спросил парень строгим голосом.

Юнус посмотрел на дядю Али, и тот ответил:

– Мы проделали долгий и тяжёлый путь до этогосударства по очень важной причине, о которой я могу поведать лишь правителю Абу Бакру.

Парень улыбнулся и сказал:

– Ваше дело настолько важное, что ты не хочешь поведать о нём даже его сыну?

Али тут же ответил:

– Извините меня за то, что я не знал, кто Вы, однако наше дело действительно представляет огромную важность, и, если это возможно, мы бы хотели поговорить лично с правителем.

Парень вновь улыбнулся и повернулся к занавесу, за которым отчётливо виднелся силуэт человека.

– Отец! – крикнул он звонким голосом. – Видимо, тебе придётся выйти.

Юнус был очень рад тому, что их не обвинили в каком-то преступлении, и по-настоящему счастлив тому, что сейчас наконец реализуется их трудная задача, поскольку сам правитель богатой империи Мали предстанет перед ними. Из-за занавеса прозвучал знакомый им голос:

– Ас-саламу алейкум, путники!

Юнус сначала решил, что ослышался, а когда нищий вышел из-за занавеса, он не верил своим глазам. Человек, который ещё вчера принимал из их рук милостыню, на самом деле являлся правителем огромной империи и, скорее всего, самым богатым человеком в мире.

– Я всегда стараюсь держать данное слово, поэтому ответил на вашу вчерашнюю просьбу, – сказал Абу Бакр, посмотрев на Али.

Али, опустив взгляд, сказал:

– Простите меня, повелитель правоверных, однако подобного поступка я не встречал ни у кого из правителей. Мне и в голову не могло прийти, что правитель империи может переодеться в нищего и без охраны, да к тому же босиком бродить по ночным городским улицам.

Абу Бакр ответил:

– Мне очень приятно, что ты назвал меня повелителем правоверных. Впервые этим почётным титулом назвали второго праведного халифа Умара ибн аль-Хаттаба, которому я стараюсь во многом подражать.

Абу Бакр бросил взгляд на своего сына и продолжил:

– Мой первенец был назван в его честь, а традиция выходить в обличье нищего и следить за порядком своего государства была также заимствована из его жизнеописания.

Затем он присел на маленький столик и сказал:

– Три ночи подряд вы меня гостеприимно угощали. Теперь разрешите ответить добром на добро, как предписывает нам наша религия.

Абу Бакр посмотрел на сына, а тот сразу же позвал слуг, которые накрыли стол всевозможными лакомствами. Он протянул обе ладони, показывая Али и Юнусу присесть за стол, а затем сказал:

– Разделите со мной обеденную трапезу и поведайте о своём важном деле, ради которого приехали из Гранады!

 * * *

Сквозь голоса рабочих и стук деревянных молотков доносился приглушённый шум океанских волн. Огромные натянутые навесы укрывали рабочих от палящего солнца, а деревенские мальчишки раздавали уставшим работникам прохладную воду. Всё вокруг двигалось как отлаженный механизм умелого изобретателя. Делая обход вокруг рабочих и контролируя процесс строительства кораблей, Али и Юнус не верили своему счастью. После успешного разговора правитель Абу Бакр отдал приказ о переезде трёх тысяч рабочих на запад страны в небольшую прибрежную деревню, напоминающую теперь промышленный город. Благодаря хорошей заработной плате, которую назначил правитель Абу Бакр, к строительству флота подключилось гораздо больше людей, чем предполагалось. Запланированное завершение работ намечалось уже через три месяца, а после окончательного отбора команды экспедиция могла смело стартовать. Вместе с Юнусом и Али в прибрежную деревню отправился младший брат правителя Муса, а также сын Умар. Они совместно делали обход и, как Али с Юнусом, следили за процессом строительства, вникая во все его детали. Иногда Умар помогал работникам тащить брёвна или скреплять доски между собой. Он усердно изучал чертежи инженеров-кораблестроителей, которые Али привёз из Гранады и Рабата. Несмотря на то, что Юнус разбирался в инженерном деле гораздо лучше своего дяди, Умар не хотел слушать от него разъяснения этих чертежей, предпочитая всё время обращаться к Али. Видимо, из-за своих амбиций сыну правителя и наследнику престола было неприятно признавать превосходство одногодки в чём бы то ни было. По рассказам придворных служащих, которых приехало для строительства флота большое количество, Умар был очень образованным, сильным и храбрым принцем. Он получал знания у знаменитых исламских учёных, а также тренировался под руководством военных командиров. Его дядя Муса был гораздо старше Умара и занимался подсчётом материала и рабочей силы для строительства флота. Поскольку Муса был визирем, в финансовых делах он разбирался лучше всех остальных. Муса и Умар были сильно похожи как друг на друга, так и на правителя Абу Бакра. Все трое выделялись среди остальных жителей Мали высоким ростом, крепким телосложением и вьющимися кучерявыми волосами.

 

 * * *

Четыре месяца неимоверных усилий по строительству, в котором участвовало более двадцати тысяч рабочих, принесли свои плоды. По специальным конструкциям, сделанным из привезённых брёвен, построенные корабли спустили на воду. Небольшая прибрежная деревня теперь напоминала огромный портовый город. Рядом с глиняными домами местных рыбаков располагался бескрайний палаточный лагерь, в котором жили строители и желающие отправиться в предстоящую экспедицию. Брат правителя Абу Бакра вновь приехал из Ниани, чтобы отдать работникам их заработную плату и помочь Юнусу, Али и придворным служащим отобрать команды для двухсот кораблей. На борт каждого судна предполагалось отобрать по сто человек, десять из которых обязательно должны быть опытными моряками. По приказу правителя весть об отправлении экспедиции за океан и государственном жаловании для семей её участников дошла во все уголки огромной империи. Десятки тысяч молодых ребят прибыли в прибрежную деревню, решив отправиться в опасное для жизни плавание. Юнус, Али, Муса, а также десятки государственных чиновников сидели за столами, перед которыми выстроились ряды молодых мужчин, желающих записаться в участники экспедиции. По критериям отбора было необходимо распределить команду каждого судна на несколько групп. Тысяча солдат государственной армии была записана в участники экспедиции без отбора. Рыбакам и морякам торговых судов отдавалось предпочтение. Прибывших богословов, учёных, ремесленников, работников, участвовавших в строительстве флота, а также имеющих опыт военных сражений, без отбора записали в участники. Необходимо было отобрать около восьми тысяч человек, однако желающих было минимум в четыре раза больше. Все оставшиеся были жителями провинциальных городов или деревень, которые хотели изменить свою однообразную жизнь, а также помочь родным за счёт ежемесячного государственного жалования. Юнус обращал внимание на телосложение и визуально отбирал самых здоровых парней. Когда физические параметры были примерно одинаковыми, он обращался к кандидатам на арабском и тех, кто его понимал, тут же записывал в участники. Однако основным критерием отбора как для Юнуса, так и для всех остальных членов комиссии было знание священного Корана. У кого было лучшее произношение, а также лучшее знание священного текста наизусть, те проходили отбор.

К концу каждого отборочного дня Юнус уставал до такой степени, что раздававшийся каждое утро громкий призыв на утреннюю молитву не мог его разбудить.

Наступил решающий день. Правитель Абу Бакр вместе с сыном Умаром приехали в лагерь, чтобы лично проводить участников экспедиции. Для того, чтобы каждый экипаж попал на борт нужного корабля, у берега стояло двести больших шлюпок. Каждому кораблю было дано название, а участники экспедиции уже знали, на каком судне они отплывают. Возглавит экспедицию опытный мореплаватель Карим, который был родом из города Сале, рядом с Рабатом. Карим отправился с торговым караваном в Мали, а узнав там о наборе в морскую экспедицию, решил присоединиться к ним. Члены комиссии, в том числе Али и Юнус, единогласно выбрали его командиром, поскольку с самого раннего детства Карим выходил в море и научился управлять большими кораблями. Юнус был назначен главным штурманом, это означало, что маршрут предстоящей экспедиции высчитывать должен он. Первым должен идти главный корабль под названием «Сейфудин», капитаном которого был Карим, штурманом Юнус, а помощником капитана Али. Остальные корабли должны следовать за ними и не отклоняться от заданного курса. Юнус сильно переживал из-за огромного груза ответственности и боязни ошибиться в расчётах маршрута, как это случилось в пустыне. Атлас Халида имел неточности, а учесть их и рассчитать верный маршрут по морю было гораздо сложнее, чем по суше. Поскольку Юнус лучше остальных владел навыками картографии, на должность штурмана экспедиции альтернативной кандидатуры не было. Ввиду того, что главнокомандующим был опытный мореплаватель, а мудрый дядя Али его помощником, невероятный груз ответственности за жизни двадцати тысяч человек ложился не только на плечи Юнуса, но распределялся на три равные части.

Познакомившись с членами команды своего корабля, Юнус вместе с остальными ждал начала церемонии отплытия. Прозвучал азан, и в палаточных рядах раздался приказ собраться всем на берегу. Когда он взял свои вещи и вышел из палатки, дядя Али вместе с капитаном Каримом уже ожидали его и велели идти за ними. На берегу собирался народ. Они втроём прошли в первый ряд, где перед ними стоял правитель Абу Бакр, его сын Умар и младший брат Муса. Толпы людей всё ещё выходили из палаточного города и выстраивались на берегу в длинные ряды. Спустя час, когда огромная территория побережья была заполнена людьми, раздался предупредительный азан, обозначающий начало церемония отплытия. Правитель Абу Бакр начал своё обращение к членам экспедиции и подчеркнул её важность для благополучия мусульманского мира. Он сказал, что если всё сложится успешно и они благополучно обоснуются на большой земле, через несколько лет он последует их примеру и сделает большую землю своей новой родиной. Абу Бакр также упомянул о том, что, несмотря на наличие в экспедиции опытных моряков и картографов, риск погибнуть в море достаточно велик. Ввиду этого он обратился к тем, чьим основным мотивом участия в экспедиции было лишь государственное жалование для их семей. Он заверил, что если их семьи действительно являются нуждающимися, государство обязательно выплатит это жалование, а в экспедицию они могут не отправляться и уступить своё место тем, кто не смог пройти отбор. Затем государственные чиновники вышли к рядам, а правитель Абу Бакр добавил:

Рейтинг@Mail.ru