bannerbannerbanner
полная версияСлед смерти

Блейк Пирс
След смерти

Полная версия

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Вторник

Перед рассветом

Когда Кэри вошла в бетонную комнату без окон в Твин Тауэрс, ее взгляд сразу упал на человека, которого вытащили из камеры среди ночи и притащили туда по ее запросу. На вид ему было немного за пятьдесят. Он сидел так, что она не могла оценить его рост, но ее радовало, что его запястья были прикованы наручниками к стальному столику, потому что даже под просторной тюремной робой в Призраке читалась сила и мощь сжатой спирали, готовой раскрыться в любую секунду.

Вся видимая часть правой стороны его тела была покрыта татуировками, от кончиков пальцев до шеи под мочкой уха. Левая сторона была оставлена чистой. Его густые черные волосы были аккуратно расчесаны на пробор. Его темные глаза блестели от любопытства. Он терпеливо ждал свою гостью, не говоря ни слова.

Кэри скользнула на привинченную к полу скамью по другую сторону стола, изо всех сил пытаясь скрыть свое беспокойство. Она ненадолго задумалась, и приняла решение начать с пряника, а не с кнута.

"Доброе утро", – поздоровалась она. "Мне жаль, что пришлось вытащить вас из постели в столь поздний час, но я надеялась, что вы сможете мне помочь. Меня зовут Кэри Локк, и я детектив Полиции Лос-Анджелеса из отдела пропавших без вести".

"Чем я могу быть вам полезен, детектив?" – промурлыкал Призрак, будто и вовсе не ложился спать, а заранее готовился к их встрече.

"Вы выкрали ту маленькую корейскую девочку по заказу пары из Сиэтла", – начала она. "Они вас наняли".

"Это то, за что меня судили", – сказал он хладнокровно.

Кэри подалась вперед.

"Я хочу знать, как эти люди вас нашли".

"Спросите у них."

Кэри не сдавалась.

"Я имею в виду, как такие, казалось бы, добропорядочные люди смогли на вас выйти? Как это происходит?"

"Почему вы спрашиваете?"

Кэри взвесила, насколько резкой можно было быть с этим парнем. У нее возникло ощущение, что если она станет играть в кошки-мышки, он просто замкнется и ничего не расскажет. У нее не было на это времени.

"Я работаю над делом. Пятнадцатилетнюю девочку похитили вчера после школы. Каждая секунда имеет значение. Есть шанс, что человека, который сделал это, наняли так же, как и вас. Как с связаться с подобным профессионалом? Где его искать?"

Призрак на мгновение задумался.

"Можно мне чашечку зеленого чая? Мне он очень успокаивает".

"Молоко или сахар?" – просила Кэри.

"Ни то, ни другое", – ответил он, откидываясь назад настолько, насколько позволяли его наручники.

Кэри кивнула охраннику, который что-то невнятно пробормотал в свою рацию.

"Вы просите меня предать доверие коллег, детектив Локк. В моем положении это было бы неосмотрительно. Если об этом узнают, я подвергнусь опасности".

"Почему-то мне кажется, что вы сумеете себя защитить".

"Как бы то ни было, мне нужны какие-то гарантии того, что вы окажете мне ответную услугу".

"Мистер Андерсон, если ваша информация окажется полезна делу, я напишу хорошее длинное письмо в совет по условно-досрочному освобождению, в котором опишу, как охотно вы со мной сотрудничали. Я так понимаю, что в ближайшие четыре года вам отказано даже в праве на слушание, верно?"

"А вы подготовились", – заметил он, и глаза его сверкнули от удовольствия.

"Сдается мне, не только я", – ответила она.

Чай принесли в унылом белом пластиковом стаканчике. Пока Призрак делал первый глоток, у Кэри с языка сорвался мучивший ее вопрос.

"Вы производите впечатление умного человека, мистер Андерсон. Как так вышло, что вы попались, да еще и с таким количеством улик, что даже ваше красноречие вас не спасло?"

Прежде чем ответить, Призрак чинно отпил еще чаю. Наблюдая за его поведением, Кэри гадала, откуда он такой взялся. Она была настолько сосредоточена на своем расследовании, что ей даже в голову не пришло заглянуть в его досье дальше первой страницы. Он не был похож ни на одного преступника, каких она встречала прежде. Она сделала мысленную закладку, чтобы не забыть узнать о нем побольше, когда позволит время.

"Это подозрительно, не так ли? Как вы можете быть уверены, детектив, что все сложилось не так, как я рассчитывал? И что, если я сейчас нахожусь именно там, где мне нужно?"

"Похоже, будто вы просто пытаетесь оправдать свой промах".

"На первый взгляд, да", – сказал он с ухмылкой, обнажив идеально белые зубы.

"Перейдем к делу?" – спросила Кэри.

"Еще кое-что, прежде чем мы начнем. Если я помогу вам, а вы не сдержите свое обещание, то я надолго это запомню. Это не даст мне уснуть по ночам".

"Надеюсь, вы мне не угрожаете, мистер Андерсон", – сказала Кэри с напускной уверенностью в голосе.

"Конечно нет. Я просто предупреждаю, что меня это огорчит".

"Принято к сведению. Я дала вам слово", – сказала Кэри без лукавства. "Но у меня часы тикают, так что пора вам начинать делиться информацией".

"Ладно. Как находят связи? Иногда просто на сайте бесплатных объявлений или в онлайн-версиях местных еженедельников. Но в основном это происходит через темную паутину. Вы, полагаю, знаете, что это?"

Кэри кивнула. Темная паутина была представляла собой сеть подпольных интернет-площадок, где покупатели и продавцы различных нелегальных товаров и услуг могли найти друг друга. Андерсон продолжал.

"Если работают профи, то их транзакции практически невозможно отследить. Каждое нажатие клавиши шифруется по самой современной технологии. Как только вы попадаете в сообщество, вы можете свободно общаться. Можно было прямо сказать: "Хочу, чтобы мой дядя исчез. Глендейл, срок – две недели". Без ключа шифрования никто не сможет идентифицировать вас, включая людей, которые отвечают на ваш пост. Эта анонимность работает в обоих направлениях. Как только контакт установлен, дополнительная связь обычно происходит в реальном мире через анонимные электронные адреса или одноразовые сотовые телефоны, с использованием предварительно оговоренного кода".

Кэри все это не впечатляло.

"Все это мне известно", – сказала она. "От вас мне нужна конкретика: имена коллег, которые выполняют подобные заказы в том же стиле, что и мой похититель. Мне нужна зацепка".

"Я не знаю, какими именами их крестили, детектив Локк. Это так не работает. У каждого есть прозвище, как у меня".

"Призрак?"

"Да. Это может показаться глупым, но при общении друг с другом мы тоже ими пользуемся. Наши имена вплывают только тогда, когда нас ловят".

"Итак, как потенциальный клиент связывается с одним из вас?"

"Многие приходят через адвокатов", – ответил он. "Они представляют пойманных преступников в суде, а их клиенты сообщают им, кто в игре. Эти сведения защищены адвокатской тайной. Адвокаты обращаются к другим адвокатам, якобы за помощью в делах, поэтому тайна остается неприкосновенной, а нужные имена расходятся. Прямо сейчас в Калифорнии есть адвокаты, способные назвать вам имена дюжины человек, которые возьмут заказ на похищение или даже убийство. И, конечно, это все – конфиденциальная информация".

Это выглядело логично, но казалось слишком неправильным, чтобы быть правдой.

"Нет, если они посредничают в сделках", – возразила Кэри. "Тогда они сами становятся преступниками, а адвокатская тайна теряет силу".

Мужчина пожал плечами.

"Только вы об этом никак не узнаете".

"Ваш адвокат организовывает сделки?"

Ее собеседник улыбнулся.

"Отвечать на этот вопрос было бы не в моих интересах. Все, что я могу сказать, это то, что мой адвокат имеет обширные связи, как и любой уважающий себя юрист".

Этот парень очень непрост.

"Назовите мне несколько прозвищ, мистер Андерсон".

"Не могу".

В его словах послышалась нотка сомнения. Он явно думал об обещанном письме в комитет по условно-досрочному освобождению.

"Ладно, забудьте об именах. Вы знакомы с парнем, который работал в этом округе около пяти лет назад? Водил черный фургон, блондин с татуировкой на правой стороне шеи?"

"Это описание внешности подходит половине здешних парней. Я и сам неравнодушен к узорам на коже", – сказал он, наклоняясь, чтобы она могла лучше рассмотреть татуировку на его шее.

"Как насчет фургона?"

"Это сужает выбор. Не могу быть уверен, но человек, которого вы описали, может называть себя Коллекционером. Я не знаю его настоящего имени и, откровенно говоря, не хочу знать. Я лично с ним не знаком и даже не видел".

"Что вам о нем известно?"

"Говорят, что ему можно заказать убийство, хотя это не основной вид его деятельности. Чаще он занимается похищением людей – как правило, детей – на продажу".

На продажу.

От этих слов по спине Кэри пробежал холодок. Неужели Эви украли только для того, чтобы продать тому, кто больше заплатит? Как ни странно, это почти успокоило Кэри. По крайней мере, был шанс, что кто-то действительно хотел, чтобы Эви стала частью их семьи, как в случае с той корейской девочкой в Сиэтле. Но если ее похитили просто так и выставили на продажу, то ее мог купить кто-угодно и в каких-угодно целях.

Кэри заставила себя сосредоточиться, стряхивая с себя оцепенение. На сколько она ушла в себя? На две секунды? На двадцать? Она взглянула на Андерсона, который терпеливо улыбался. Заметил ли он что-нибудь? Охранник не обращал на них внимания, читая сообщения в своем телефоне.

Кэри попыталась снова взять ситуацию под контроль.

"Как мне связаться с этим Коллекционером?"

"Никак".

"Как я могу узнать о его предстоящих продажах?"

"Вы – никак".

"Где он работает? В каком городе?"

"Не могу сказать. Я знаю, что ему приписывают работу в Калифорнии, Аризоне и Неваде. Я уверен, что это еще не все".

"Как зовут вашего адвоката – того, который защищал вас в суде?"

"Его имя есть в досье".

"Я знаю, что оно там есть. Сэкономьте мне время. Это поможет с вашим письмом об условно-досрочном освобождении".

 

Андерсон немного помедлил. Он напомнил ей шахматиста, просчитывающего партию на десять шагов вперед.

"Джексон Кейв", –сказал он наконец.

Кэри слышала это имя.

Джексон Кейв был одним из самых выдающихся адвокатов города. Его офис в центре города располагался на верхнем этаже башни "Банка США", рядом с конференц-центром. Это было престижное место, удобно расположенное всего в десяти минутах езды от колонии.

Кэри встала.

"Спасибо за ваше время, мистер Андерсон. Я займусь письмом, когда у меня появится свободное время".

"Я ценю это, детектив".

"Приятного вечера", – сказала она, направляясь к двери.

"Я сделаю все, что в моих силах, чтобы он стал приятным", – ответил Призрак и тут же добавил: "Еще одна вещь".

"Да?"

"Я бы советовал вам не связываться с мистером Кейвом, но я знаю, что это бесполезно. Я уверен, вы все равно к нему пойдете. Однако, я прошу вас не называть моего имени. У меня долгая память на обиды, но у него – еще дольше".

"Спокойной ночи", – попрощалась Кэри, ничего не обещая. Идя по коридору, она могла поклясться, что даже сквозь стену чувствовала на себе взгляд Призрака.

*

Кэри села в машину и поехала обратно в участок, пытаясь стереть образ Томаса Андерсона из головы и сосредоточиться на том, что он сказал.

Коллекционер. Это он похитил Эви? А Эшли?

Она вбила прозвище в свой компьютер, пока стояла на светофоре. Поиск выдал более тридцати дел только в Калифорнии. Был ли он действительно виновен в стольких похищениях, или ленивые детективы решили использовать его в качестве дежурного монстра, когда не могли добиться прогресса в своих делах? Она заметила, что нигде в системе не значилось ни настоящее имя, ни фото, ни даты задержания.

Она была уверена, что есть кое-кто мог бы его опознать, но она сомневалась, что этот человек захочет помогать полиции. Джексон Кейв. Кэри отчаянно хотелось вломиться к нему домой, разбудить его и немедленно начать допрашивать. Но она знала, что не может, и что это ничего не даст.

Чтобы иметь дело с Джексоном Кейвом, хранителем тайн похитителей детей, ей нужно было превзойти себя. Но сейчас она была истощена и дезориентирована. В таком состоянии она не могла ехать к Кейву. В таком состоянии она не могла помочь Эшли.

Кэри выкрутила ручку кондиционера до упора, надеясь, что это проветрит ей голову. Даже в час ночи термометр показывал +31⁰С. Когда спадет эта жара?

И если ее рубашка была мокрой от пота, то каково сейчас было Эшли? Везли ли ее в кузове душного фургона? Или закрыли в какой-нибудь кладовке? А может, ее насиловали в грязной подсобке?

Где бы она ни находилась, это обязанностью Кэри было найти ее. Прошло почти десять часов с тех пор, как девочка исчезла. Опыт научил Кэри тому, что каждая секунда приближала похищенного к смерти. Ей нужно было найти новую зацепку. Или старую? Кто лгал ей с самого начала расследования? Кто скрывал больше всего?

И тогда ее осенило. Был такой человек. Кэри изменила маршрут, решив нанести еще один визит до возвращения в участок. Но сперва ей нужно было подзаправиться.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Вторник

Перед рассветом

Пот заливал лицо Эшли, пока она, сдерживая панику, осматривала стены. В металлической трубе было градусов на десять жарче, чем снаружи.

Она подняла глаза. На высоте полутора метров над ее головой, под потолком бункера, обнаружился большой – метр на полтора – закрытый металлический люк. Петли были снаружи. Должно быть, через этот люк ее засунули сюда. Это означало, что на стене бункера должна быть какая-то лестница, по которой можно было бы добраться до этой двери. Если она как-то попала внутрь, значит должен быть и обратный путь.

Она подпрыгнула и едва коснулась крышки кончиками пальцев.

Тогда она забралась на пластиковое ведро и почти дотянулась, но внезапно оно развалилось под ее весом.

Эшли снова встала, теряя самообладание. Ей нужна была длинная палка. Может быть, она смогла бы поддеть крышку и распахнуть люк.

Конечно, не исключено, что снаружи висел замок.

Длинная палка…

Девочка огляделась. Деревянные доски настила могли подойти по длине, если бы она сумела расшатать хоть одну.

Но как?

Они были привинчены шурупами.

Ничего из содержимого ведра нельзя было использовать в качестве отвертки.

И тут ее осенило: на крышках жестянок с супом были язычки. Она сорвала одну крышку, отставила суп в сторону и потеребила язычок, пока тот не отвалился.

Она обнаружила, что все шурупы были погружены в дерево примерно на полсантиметра: не очень глубоко, но достаточно, чтобы отрывной язычок не мог захватить шляпки винтов.

У нее появилась еще одна идея. Съев суп (зачем добру пропадать?), она начала скрести по дереву вокруг шурупа острым краем банки. Дело шло трудно, но она в конце концов шляпка вылезла достаточно, чтобы Эшли смогла вставить язычок в шлиц. Она нажала на язычок всем своим весом и начала крутить. Шуруп зашевелился.

Прошло много времени – около пятнадцати минут – пока первый шуруп вылез наружу. Всего шурупов было десять.

На всю затею требовалось не меньше двух с половиной часов, если ее мышцы выдержат нагрузку, и еще больше – если она будет делать перерыва. Вообще-то, если бы она оставила два последних шурупа на конце доски и смогла вырвать их силой, приподняв другой край, то можно было бы справиться и за два часа. Фонарик вполне мог продержаться так долго.

Она не собиралась писать маркером на стенах.

Я отсюда выберусь!

*

Не обращая внимания на стоячий удушливый воздух бункера, Эшли медленно выковыривала один шуруп за другим. Ей казалось, что прошла целая вечность. Она представляла себе, как распахивает люк, подпрыгивает и хватается за край проема, подтягивается вверх, затем спускается по лестнице и убегает в ночь, где ее никто не найдет.

Момент истины настал.

Она подняла доску вертикально, выдернула два последних шурупа, размахнулась вверх и толкнула люк.

Ничего не произошло.

Она старалась изо всех сил. Напрасно. Она била доской в люк на пределе своих возможностей. Крышка не сдвинулась с места. Она была прочно заперта снаружи.

Эшли упала на землю, измотанная и подавленная. Она свернулась калачиком и закрыла глаза, готовая встретить любую уготованную ей судьбу. Но затем в ее сознание ворвалось воспоминание о другом случае, когда она чувствовала себя побежденной.

Во время серфинга на Гавайях два года назад семиметровая волна, намного превосходящая все, что встречались Эшли в Южной Калифорнии, накрыла ее и бросила на коралловый риф в пяти метрах под поверхностью. Ее костюм зацепился за острую ветку коралла, и она не могла выплыть.

Она боролась, но знала, что у нее заканчивается кислород. Затем накатила вторая волна, еще глубже вжавшая девочку в кораллы. Она чувствовала, как окаменелые ветви врезались в ее плоть. Но на этот раз, когда волна сошла, Эшли обнаружила, что она каким-то чудом отцепилась от коралла, на котором застряла.

На последнем дыхании она рвалась на поверхность, глядя на солнечный свет, который становился все ближе. Ее первый вдох на поверхности стал самым сильным впечатлением в ее жизни. Это было круче любого наркотика, который она принимала, и любого парня, с которым она спала. Это был ее триумф.

И если у нее однажды получилось, Эшли знала, что сможет сделать это снова.

Она села.

Порывшись в вещах, она нащупала фонарик и направила его луч в отверстие, откуда вырвала доску. Под деревянной платформой, к которой она крепилась, была какая-то гигантская ржавая воронка. Стенки выгибались, образуя носик диаметром около полуметра.

Смогла бы она туда пролезть? Там было тесно. Она могла проскользнуть вниз, а могла и застрять. Трудно было судить.

Похоже, что что-то застряло в трубе, на расстоянии полутора метров от нее. Что это было? Паутина? Старое гнилое зерно? Это было что-то мягкое – явно не часть конструкции. Вес ее тела мог прочистить затор. Тем не менее, Эшли сомневалась, потому что непонятный предмет закрывал ей обзор.

Она бросила вниз пустую банку от супа.

Жестянка стукнулась о желоб, столкнулась с затором, а затем прошла глубже и упала на землю. Падала она довольно долго – желоб был длинным.

Пот ручьями бежал по лицу Эшли.

Если бы она вытащила еще одну доску, ей бы хватило места, чтобы пролезть в воронку. Она перебирала в голове варианты. Что, если она влезет в трубу, не застрянет, упадет на землю и сломает спину, а потом обнаружится, что была какая-то другая дверь или отверстие, через которое можно было убежать?

Или что, если она все-таки застрянет и не сможет выбраться? Ее собственный вес мог пережмет ей грудную клетку. Она задохнется или, что еще хуже, будет болтаться на грани удушья. Она не сможет покончить с собой и умрет ужасной долгой неподвижной смертью.

Эшли заорала во все горло и замолотила кулаками в стену бункера. У нее сдали нервы.

"Помогите мне! Кто-нибудь, помогите мне! Я ни в чем не виновата!"

Она сунула доску в желоб и добраться до завала. Поковырявшись в нем, она с ужасом поняла, что это было.

Кости.

Кости, покрытые многолетним слоем пыли, паутины и затхлого воздуха. Кто-то уже рискнул прыгнуть туда и застрял.

Эшли отшатнулась, отползая подальше от леденящего душу зрелища, пока не уперлась в стену. Она не хотела так умирать. Это было слишком ужасно.

Ее глаза наполнились слезами. Выхода не было – ни наверх, ни вниз. Она оцепенела. Страх сковал ее.

"Мамочка!" – закричала она. "Спаси меня!"

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Вторник

01:00

Глаза Кэри слипались, пока она ехала из центра в Венис. В час ночи во вторник утром на дорогах почти никого не было, что было очень нетипично для Лос-Анджела с его вечными пробками, но она была не в настроении, чтобы оценить это. Она случайно заметила, как пересекла разметку на бульваре Линкольна, и рывком вернула себя к реальности. Чтобы снова не забыться, она включила радио с какой-то ужасной электронной музыкой и опустила все окна, позволяя горячему ночному воздуху бить ее в лицо и трепать волосы.

Кто-то ей лгал. Истории рокера Уокера Ли и охранника Арти Норта полностью противоречили друг другу, но без новых улик Кэри оставалось полагаться только на собственное чутье.

Вот почему она остановила машину рядом с жилищем Ли. Сначала она думала, не позвонить ли Рею, но потом решила, что тот может спать. Кроме того, если она ошибется, лучше сделать это без свидетелей.

Она постучала в его дверь, и хозяин открыл в считанные секунды. Очевидно, он не ложился. На диване у него за спиной стоял набитый доверху чемодан.

Кэри перевела взгляд с чемодана на парня и сказала: "Я разговаривала с охранником, Арти Нортом. Он отрицает, что снимал видео с Эшли или каким-либо образом пытался склонить ее к сексу".

Уокер закатил глаза.

"Поганец лжет".

"Даже если так, чем больше я обдумываю твои показания, тем больше мне кажется, что ты указал мне на него, чтобы сбить со следа. Ты о чем-то умалчиваешь. Я уже говорила, что если ты будешь со мной откровенным, тебе нечего бояться. Но если попытаешься обмануть…" Она не закончила предложение.

Уокер Ли мялся в дверях, явно не зная, как поступить. Кэри попыталась помочь ему. Она кивнула в чемодан.

"Уезжаешь из города?"

"Да".

"Когда?"

"Как можно скорее".

Она пыталась прикусить язык, но не могла. "Какая жалкая трусость с твоей стороны. Эшли сейчас нуждается в любой помощи".

Его взгляд стал пустым и равнодушным.

"Знаете что? С меня хватит. Мне жаль, если что-то случилось с Эшли, но мне надоело видеть вас здесь".

Дерзостью его тона удивила Кэри. Он так хорошо притворялся, что почти ее одурачил. Но он определенно что-то скрывал. Она просто не была уверена, что это было как-то связано с исчезновением Эшли.

"Не возражаешь, если я войду?" – спросила она, пройдя мимо него прямиком в гостиную.

Кровь стучала у Кэри в висках, но она быстро и уверенно направилась в студию. Он попытался не отставать, тщетно промямлив: "Я возражаю".

Эшли подошла к микрофонной стойке посреди комнаты, медленно сняла микрофон и стала внимательно его изучать, будто никогда не видела ничего подобного. Затем она неожиданно перехватила его за шнур и раскрутила высоко над головой, давая выход раздражению, скопившемуся за последние сутки. Уокер Ли ошеломленно уставился на нее, но вскоре пришел в себя и открыл рот.

"Эй, не надо…" – начал он. Однако, прежде чем он успел закончить предложение, Кэри изменила траекторию микрофона и замахнулась в него. Микрофон попал Уокеру в лоб над левым глазом.

 

Оглушенный, он сполз на пол. Ощупав ушибленное место, он взглянул на свою окровавленную ладонь. Кровь ручьем текла по его щеке и голой груди.

Ему понадобилось несколько секунд, чтобы осознать произошедшее. Дожидаясь, пока он начнет соображать, Кэри подошла к полкам, нашла какую-то тряпку и бросила направлении Уокера.

"Что вы сделали с моим лицом?" – заскулил он.

Кэри знала, что, вероятно, зашла слишком далеко, но она была готова к этому моменту. От сонливости не осталось и следа.

"Меня тошнит от твоей лжи. С этим покончено. Понял?"

Парень приложил тряпку к ране, чтобы остановить кровотечение, и сказал: "Я подам на вас в суд".

"Не подашь. Зато, ты расскажешь мне то, что я хочу знать, Уокер. В противном случае, я поставлю тебе еще одну шишку – для симметрии. Или, может быть, я возьмусь за твою руку, которой ты играешь на гитаре. Ты заманил меня в звукоизолированную студию и напал на меня. Я защищалась, как могла. В эту историю все поверят, так что рекомендую начать говорить прямо сейчас".

Что бы он ни скрывал все это время, Кэри видела, что он собирался сознаться.

"Послушайте, единственный, о ком я могу вспомнить, это тот парень, который тусуется на Бродуолк, у которого мы с Эшли иногда покупаем наркотики. Ничего серьезного, просто траву или экстази. Все называют его Огги".

Кэри никогда раньше не слышала это имя. Либо он был мелкой сошкой, либо пользовался псевдонимом.

"Ладно, продолжай".

"Ну, в последний раз мы с ним виделись… Когда же это было? В среду вечером. Да, точно, он все время очень странно смотрел на Эшли, как волк на кролика или вроде того. Я промолчал, но мне это не понравилось. Он отдал нам товар, я расплатился, но потом он захотел большего. Он сказал, что цена выросла. Сказал, чтобы я вернулся с остальными деньгами в ближайшие пару дней. Затем он мутно намекнул, что если я не принесу ему доплату, то Эшли будет под угрозой. Я к нему не вернулся. Да пошел он! Это было несправедливо – он поднял цену без предупреждения. Я не играю в такие игры. Кроме того, я слышал, что его шайка использовала фургон для взломов и краж телевизоров, компьютеров и прочего. Но я не знаю, какого он цвета".

Кэри пыталась представить положение дел. Если Уокер говорил правду, то Эшли была знакома с Огги и без опаски подошла бы к его фургону.

"Ты должен был рассказать мне об этом раньше".

"Что я действительно должен был сделать раньше, так это оградить Эшли от участия в разборках", – признался он. "Я должен был заботиться о ее безопасности. Не знаю, почему все пошло наперекосяк".

Кэри пристально посмотрела на него. На левую сторону его лица свисали мокрые от крови светлые волосы, но она все равно могла прочесть что-то похожее на искренность. Может, он был не безнадежен. Но ее заботило не это.

"Ты знаешь, где живет Огги?"

"Нет. Но часто ошивается в дайверском клубе "Блу Мист Лаунж" на пересечении Уиндворд и Пасифик, рядом с Таунхаусом. Там он назначает все встречи".

Это было в полумиле от дома Эшли. Кэри достала из кошелька пять двадцаток, швырнула их на пол и сказала: "Иди, наложи швы. В десяти кварталах к востоку отсюда есть травмпункт". Она сделала паузу и добавила: "И больше не спотыкайся".

Он понимающе кивнул. И тут он удивил ее.

"Будьте осторожны с Огги, детектив. Он опасный парень".

"Спасибо", – сказала она и вышла, не произнеся вслух то, что промелькнуло в ее голове.

Я и сама сейчас очень опасна.

Рейтинг@Mail.ru