bannerbannerbanner
полная версияСлед смерти

Блейк Пирс
След смерти

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Понедельник

Ночь

Кэри и Рэй заехали на парковку ремонтной базы и депо "Метролинк" в Лоундейле. Оказалось, что Арти Норт работал не только охранником в школе Эшли, но и подрабатывал дежурным в депо, расположенном неподалеку от бульвара Авиации и Роузкранс Авеню

Кэри не понравился вид этого места. Даже днем там было бы страшновато, а ночью, в тусклом свете фонарей, массивные неподвижные силуэты трамвайных вагонов напоминали декорации к фильму ужасов. Именно в таком месте она видела Эви в навязчивых ночных кошмарах.

Суарез перезвонил ей по пути и сообщил, что Арти Норт владел фургоном, только белым, а не черным. Разумеется, это не снимало с него подозрений, потому что покрасить машину не представляло проблем.

И при чем тут вообще фургон? Разве у каждого подозреваемого в похищение обязательно должен быть фургон?

Они подошли ко входу. Справа от высоких автоматических ворот стояла будка охранника. На основной стоянке никаких фургонов не было, но стоянка для сотрудников была скрыта от глаз. В окошке будки никого не было видно, поэтому Кэри позвонила в дверь. Ее рука невольно потянулась к кобуре. Рэй заметил этот жест и слегка нахмурился.

"Давай не будем стрелять без необходимости, ладно? Все, что у нас есть против этого парня – подозрения солиста мальчиковой группы".

"И фургон. Не забывай о фургоне, Мегатрон".

Прежде чем Рэй успел ответить, за дверью показался пухлый заспанный мужчина. Похоже, они его разбудили. Кэри не хотелось делать поспешных выводов, но, на первый взгляд, он был неспособен даже пристегнуть ремень безопасности, а не то что обеспечить безопасность школы или муниципального депо.

Арти Норт шел пошатываясь. Его форменная рубашка выбилась из-под ремня и неряшливо свисала спереди. Лицо его было бледным и прыщавым, а водянисто-голубые глаза казались бесцветными в свете флуоресцентных ламп. Ростом он был около ста семидесяти сантиметров, а весил при этом не меньше девяноста килограммов.

Несложно было представить, что тип вроде него проводил долгие часы перед тусклым монитором за просмотром порно, а потом шантажировал неосторожных подростков, чтобы воплотить свои фантазии

Когда он подошел к окошку, Кэри показала свой значок.

"Полиция Лос-Анджелеса. Вы Арти Норт?"

"Да".

"Мы хотели бы задать вам несколько вопросов. Можно войти?"

Арти замялся.

"Думаю, мне стоит позвать управляющего".

"Мистер Норт, мне не нужно ваше разрешение, я просто пыталась быть вежливой. Откройте дверь".

Он тут же подчинился. Детективы вошли, и Рэй подключился к допросу.

"Вы также работаете охранников в старшей школе Уэст Венис, верно?"

"Ага".

"Вы знакомы с ученицей по имени Эшли Пенн?"

"Конечно, она в десятом классе. А в чем дело?"

"Она пропала", – сказала Кэри. "Вы разве не слышали?"

"Нет, не слышал".

Это казалось сомнительным. Эшли была во всех новостях, а после объявления плана перехвата пресса удвоила усилия.

Арти закрыл за детективами дверь и снова повернулся к ним.

"Присаживайтесь, пожалуйста".

Кэри огляделась. Внутри оказался оборудованный по последнему слову техники охранный пост с рациями, стационарными телефонами, камерами, мониторами и сейфом с оружием. В задней части постройки разместилась комнатушка для сна, маленькая кухня и ванная.

"Что случилось с Эшли? " – спросил Арти.

Кэри ответила вопросом на вопрос.

"Мистер Норт, как так вышло, что вы ничего об этом не слышали? Все СМИ только об этом и говорят".

Арти кисло улыбнулся и обвел рукой комнату.

"Тут полно сложной аппаратуры, а обычного телевизора нет. К тому же, начальство следит за использованием интернета, так что я никуда не захожу, кроме сайта компании. Пару месяцев назад парня уволили за то, что он читал спортивные новости во время дежурства".

"Вам, наверное, тяжело подолгу обходиться без интернета, мистер Норт?" – спросила Кэри.

Он ответил ей недоуменным взглядом.

"Что?"

"Ничего. Давайте перейдем к делу. Нам стало известно, что у вас есть компрометирующее видео с Эшли, и вы угрожали выложить его в публичный доступ, если она не вступит с вами в сексуальную связь".

Арти выглядел искренне шокированным.

"Это неправда".

"Вы это отрицаете?"

"Естественно. Кто вам такое сказал?"

"Это конфиденциально. Вы когда-нибудь разговаривали с Эшли в школе?"

"Пару раз. Я со всеми разговариваю".

"Что вы ей говорили?"

""Привет, хорошего дня, беги на уроки" – дежурные фразы".

Рэй встал и начал обходить комнату, заинтересовавшись охранным оборудованием. Арти следил за ним взглядом, а Кэри с трудом сдерживала улыбку: это был фирменный маневр Рэймонда Сэндза – чтобы выбить подозреваемого из колеи, он начинал бродить, мельтешить и соваться, куда не просят. Когда люди смотрели, как огромный коп-афроамериканец ведет себя в их личном пространстве, как у себя дома, многим становилось не по себе. Некоторые проговаривались.

"Вы работаете на двух работах?" – спросила Кэри, возвращая себе внимание Арти.

"Да. Я работаю в школе до трех, а потом прихожу в депо. До десяти я на дежурстве, а потом иду спать, но я всегда на месте, если кому-то понадоблюсь".

"А утром вы сразу идете в школу?"

"Да".

"По каким дням?"

"С понедельника по пятницу. По выходным я еду домой".

"Где вы живете?"

"У меня есть старая ферма возле Пиру, на запад от Санта-Клариты. Я там уже давно ничего не выращиваю, но участок стоит приличных денег, так что я поддерживаю там порядок. А что?"

"Когда вы там были в последний раз?"

"Сегодня утром. Я приехал в школу оттуда, а вернусь в пятницу, после десяти, когда закончится моя смена здесь".

"У вас есть фургон?"

"Да".

"Можно нам на него взглянуть?"

"Конечно, он припаркован на заднем дворе".

Они пошли посмотреть. Фургон был по-прежнему белым и очень грязным. Рэй обошел его вокруг и провел пальцем по грязи на боку. Машину не мыли неделями, и Кэри сомневалась, что ее красили хоть раз после покупки. Она обернулась к Арти.

"В депо есть служебные машины?"

"Конечно".

"Среди них есть фургоны?"

"Нет, фургонов нет. В основном, пикапы и пара старых внедорожников".

Кэри сменила тему. Она заметила, что перепрыгивание с вопроса на вопрос заставляет Арти нервничать, и это было ей на руку.

"Эшли встречалась с длинноволосым блондином", – начала она. "Он солист группы "Рейв". Вы видели их с Эшли вместе?"

"Еще как", – ответил Арти.

"Где?"

"Он ошивался за прачечными или возле сараев с инструментами, а Эшли иногда ходила к нему после уроков".

"И они занимались сексом?"

"И не только", – добавил он.

"В каком смысле?"

"Ну, мне показалось, что они торговали наркотиками, так что я решил за ними присматривать. Недавно я их застукал, когда они вломились в один из сараев. Я заглянул туда, как раз когда они… ну, вы понимаете… были в процессе".

"Вы сняли их на видео?"

Арти ужаснулся.

"Нет! Я велел сопляку выметаться со школьной территории. Он разозлился, пытался скорчить угрожающую рожу, но я не отступил. Я сказал, чтобы он убирался и не возвращался. Он хотел меня ударить, но не решился. Ему же лучше – я был готов. В конце концов он просто ушел. Эшли ушла с ним. На следующий день она стала умолять меня никому не рассказывать о том, что я видел. Я пообещал, что буду держать язык за зубами, если ее бойфренд будет держаться подальше от кампуса".

"Когда это было?"

"В начале прошлой неделе".

"Он вернулся?"

"Я не видел".

"А что заставило вас предположить, что они торгуют наркотиками?" – спросил Рэй, напоминая Арти, с чего начался его рассказ.

"Ах, да. Когда они ушли из сарая в тот день, я заметил несколько ампул на полу. Мне показалось, что это многовато для личного использования".

"Вы смогли определить, что это было?"

"В ампулах был белый порошок. Кокаин, героин, мет – не знаю, я не разбираюсь".

"Вы их не выдали?"

"Вы с ума сошли? Отец девочки – сенатор Соединенных Штатов. А что, если бы она сказала, что наркотики не ее, и я бы остался со всеми этими ампулами на руках? Кто бы мне поверил? У кого больше власти? Я выбросил все в мусор и забыл".

*

Пять минут спустя они ехали обратно в участок. Кэри вела молча, погруженная в свои мысли, пока Рэй не нарушил тишину.

"Кажется, истории Арти Норта и твоего нового бойфренда противоречат друг другу".

"Да неужели?"

"Кому ты веришь?"

"А надо выбирать? Может быть, оба лгут. Я знаю только, что мой мозг скоро взорвется. Каждая новая зацепка возвращает нас к началу. А если девчонку все-таки похитили, то у нее заканчивается время".

"Ты начала сомневаться?"

"Рэй, я уже не знаю, чему верить".

Внезапно у нее зазвонил телефон. Она включила громкую связь, и из динамика зазвучал незнакомый женский голос.

"Кэри Локк?"

"Да, это я".

"Меня зовут Бриттон Будьет. Я подруга Эшли Пенн. Я бы хотела встретиться с вами как можно скорее".

"По какому поводу?"

"Мне бы не хотелось озвучивать это по телефону. Пожалуйста, это может быть важно. Не берите никого с собой. Приезжайте одна".

Кэри записала адрес и повесила трубку. Она повернулась к Рэю и сказала таким циничным тоном, что сама удивилась:

"Не берите никого с собой? За всю историю правоохранительных органов был хоть один вызов, который хорошо закончился после этого предложения?"

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Понедельник

Ночь

Через двадцать минут, высадив Рэя в участке, Кэри подъехала к заднему входу дома Бриттон Будье, трижды мигнула фарами, как было уговорено, а затем погасила все огни и заглушила мотор.

 

Почти сразу из спальни на втором этаже показался женский силуэт. Девушка поспешила вниз по внешней деревянной лестнице, подбежала к машине и беззвучно проскользнула на пассажирское сидение.

Кэри чувствовала себя по-дурацки. Пятнадцатилетняя девочка назначила ей тайную встречу в машине посреди ночи. Если родители узнают, против нее могут выдвинуть обвинения. Она выбросила эту мысль из головы и попыталась отнестись к Бриттон серьезно.

Девочка была афроамериканкой, симпатичной и спортивной, одетой во фланелевые пижамные штаны с мультяшными героями и розовую футболку. Она сразу перешла к делу.

"Эшли меня убьет, если узнает, что я с вами встречалась. Вы ни за что, ни при каких условиях не должны об этом рассказывать. Никому".

"Договорились. Я буду молчать, если только не возникнет крайняя необходимость", – заверила ее Кэри, по сути ничего не обещая. Бриттон все равно немного успокоилась.

"Спасибо", – сказала она. "Я, честно говоря, не знаю, поможет ли вам это, но Эшли в последнее время как с цепи сорвалась".

"Что ты имеешь в виду?"

"У нее появился новый парень, Уокер Ли, солист группы "Рейв". Вы вряд ли о них слышали, но они очень крутые и недавно выпустили первый сингл, "Мед". Просто супер. Так или иначе, Уокер ужасно повлиял на Эшли".

"Как именно?"

"Начиная с того, что он сделал ей фальшивые документы, чтобы она могла проходить в клубы на концерты группы. Потом, они много пили и баловались наркотиками. Ничего слишком опасного, но ведь Эшли всего пятнадцать…"

"Бриттон, все это мне уже известно", – прервала ее Кэри, хотя тот факт, что это Уокер подделал документы для Эшли, стал для нее новостью.

Бриттон на секунду запнулась, а затем продолжила.

"Они начали совершать преступления ради адреналина".

"Это как?"

"Никакого насилия или большого вреда, просто чтобы получить острые ощущения, понимаете? Две недели назад они угнали машину и поехали кататься. Занимались сексом в публичных местах, где их могли застукать. На прошлой неделе… Вы знаете "Накатоми Плаза" на Авеню Звезд?"

"Да".

Кэри отлично знала это место.

Здание, вообще-то, называлось "Фокс Плаза", но к нему приклеилось выдуманное название "Накатоми Плаза", которое использовали в фильме "Крепкий орешек". Это был тридцатипятиэтажный небоскреб, расположенный в самом сердце Сенчури-Сити – района на западе города, знаменитого своими адвокатскими конторами и актерскими агентствами.

"Они спрятались в здании до закрытия и провели всю ночь на крыше, распивая вино и обкуриваясь травой", – сказала девочка. "На следующее утро они выбрались наружу. Родители Эшли думали, что она осталась у меня с ночевкой. Я ее прикрывала, но, между нами, мне это не нравилось".

Все это было занимательно, но Кэри не понимала, какой толк был от этой информации.

"Но худшая часть впереди", – продолжала Бриттон. "Недавно Уокер купил пистолет".

"Зачем?"

"У него какие-то неприятности. Думаю, он с кем-то что-то не поделил, и Эшли тоже может быть замешана. Она говорила, что Уокер потерял партию наркотиков и задолжал кому-то деньги. Это главное, о чем я хотела вам сообщить. Возможно, Эшли втянули в разборки. Не знаю. Зато я знаю, что они собирались сбежать в Вегас".

"Чтобы стать звездами музыкального и модельного бизнеса, так?"

"Сомневаюсь. Мне кажется, они просто хотели спрятаться от того, что им здесь угрожало". Девочка вздохнула. "Родители Эшли не в курсе, и вы должны пообещать, что не расскажете им. Я вам сказала только потому, что это может быть связано с ее исчезновением ".

Кэри погладила девочку по плечу.

"Ты поступила правильно".

"Это поможет?"

"Пока не знаю. Возможно…"

"Есть еще кое-что, о чем вам стоит знать", – сказала Бриттон. "Но об этом вы абсолютно точно не должны никому рассказывать, потому что Эшли доверила мне это под строжайшим секретом".

"Понимаю", – ответила Кэри, снова ничего не пообещав.

Девочка испытующе взглянула на Кэри, а потом сказала: "Мама Эшли, Миа, из очень богатой семьи. Ее родители – бабушка и дедушка Эшли – пользовались услугами местной адвокатской конторы, "Патттерсон и Лав". Слышали о такой?

Кэри кивнула. Это была одна из крупнейших юридических фирм в городе, очень политизированная, с филиалами в разных штатах. История фирмы насчитывала не один десяток лет.

"Да".

"Так вот, когда Мии было четырнадцать, ее родители использовали свое влияние и устроили ее в эту фирму на стажировку после девятого класса. Она делала ксерокопии, выполняла мелкие поручения, расставляла папки и так далее".

"Ясно".

"Стаффорд в то время был партнером в фирме", – сказала девочка. "Ему тем летом исполнилось тридцать. Так или иначе, однажды он задержал Мию в офисе после работы и лишил ее девственности".

"Лишил девственности?"

"Да, это был ее первый раз", – с энтузиазмом пояснила Бриттон.

"Ах, вот оно что", – вздохнула Кэри, стараясь сохранить нейтральное выражение лица.

"Не поймите меня неправильно, это было по обоюдному согласию, но он был взрослым мужчиной, юристом, а Миа – всего лишь ребенком. Она забеременела. Он настаивал, чтобы она сделала аборт, но она отказалась и родила дочь – Эшли. После этого Миа и Эшли уехали в Париж на семь лет, а потом вернулись. Мии было двадцать два, в Эшли – семь".

"Это… впечатляющая история", – протянула Кэри.

"Верьте мне, я не выдумываю", – сказала девочка. "Миа и Стаффорд снова сошлись после долгого перерыва в отношениях и в конце концов поженились. Формально, он "удочерил" Эшли. Он никогда не отрицал, что она его биологическая дочь, но сам факт удочерения заставил многих людей думать, что он ее приемный отец. В общем, это Миа решила, что Стаффорду стоит пойти в политику, и спонсировала его предвыборные кампании. Так он стал сенатором. Никто, кроме самых близких друзей, не знает, что он – родной отец Мии. Если история их семьи всплывет на поверхность, его политическая карьера закончится. Миа сама рассказала об этом Эшли, а та разболтала мне, когда мы немного выпили".

"Не понимаю, как это связано с тем, что произошло с Эшли", – сказала Кэри.

"Я тоже. Я просто подумала, что вам нужно знать, что Стаффорд не настолько безупречен, как все думают. Лично мне он не нравится".

*

Проследив, чтобы Бриттон благополучно вернулась в свою спальню, Кэри отправилась обратно в участок. По дороге она кое-что осознала. Миа хотела, чтобы Кэри вела расследование, потому что считала, что между ними есть связь. А вот Стаффорд, когда поддержал ее, вовсе не думал, что Кэри сможет лучше всех справиться. На самом деле, он рассчитывал на ее провал.

Если кто-то собирался копаться в их жизни и, вероятно, раскопать некоторые неприглядные секреты, Стаффорд предпочел бы, чтобы это была детектив-новичок, эмоционально нестабильная и получившая слишком много выговоров за свою короткую карьеру. Если ситуация накалится, из Кэри можно было сделать идеального козла отпущения. До нее дошло, что она попалась в ловушку.

И была еще одна проблема – она понятия не имела, что еще мог скрывать сенатор.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Понедельник

Поздняя ночь

Заехав на парковку участка, Кэри увидела, что здание осадили журналисты. Они роились вокруг ее машины, пока два офицера в форме расчищали дорогу, чтобы она могла проехать. К счастью, парковки для сотрудников и посетителей разделял шлагбаум, и они не могли подобраться слишком близко.

Когда Кэри вышла из машины и направилась к боковому входу, ее ослепили вспышки камер и оглушил хор вопросов. Даже если бы она хотела на них ответить, она не смогла бы разобрать ни слова – все сливалось в общий гул.

Войдя в общий зал, Кэри взглянула на электронные часы на стене: половина двенадцатого. Если Эшли похитили сразу после уроков, то к этому времени фургон мог довезти ее до Сан-Франциско, Феникса или даже Лас-Вегаса.

Кэри прошла к своему столу, и никто не поднял на нее взгляд. Кто-то из коллег, казалось, был действительно погружен в работу, а кто-то сознательно избегал встречаться с ней глазами.

Рэй корпел над документами за их общим столом. Кэри рухнула в свое кресло и глубоко вздохнула. Она вдруг ощутила невыносимую усталость.

"Ну что, у той малолетки нашлись какие-нибудь сенсационные сведения?" – спросил ее напарник, не поднимая глаз.

"Она рассказала пару горячих сплетен. Но ничего такого, что имело бы значение для нас, насколько я могу судить. А ты чем занят?"

"Просматриваю старые дела", – ответил он. "Пытаюсь найти похожий почерк, черный фургон или хоть что-нибудь".

"Дело Эви там?"

"Да, но я его пропустил. Стиль не совпадает", – сказал он и наконец-то взглянул на нее. "Ты не согласна?"

"Согласна. Этот парень был гораздо осторожнее и спланировал все тщательнее, чем похититель Эви. Кроме фургона, эти дела ничто не объединяет".

Рэй кивнул.

"Ты как, справляешься, Смурфетта?" – спросил он, явно беспокоясь за нее. Она попыталась натянуть веселую маску, но не смогла придумать никакого оскорбительного прозвища.

"Я в порядке. Просто вымоталась".

"Из реальности не выпадаешь?"

"В последние пару часов – нет", – заверила она его. "Просто у меня такое ощущение, будто я пытаюсь пробить головой кирпичную стену. Я знаю, что где-то посреди всего дерьма, которое мы перелопатили, прячется ключ к местонахождению Эшли. Но сейчас мы его не видим".

"Ладно, приклей-ка улыбку на лицо, наш бравый босс идет к нам".

Кэри подняла голову и увидела, что к ним приближается лейтенант Хиллман.

"Есть что-нибудь новое, Сэндз?" – спросил он резко.

"Нет, сэр. Перебираю старые дела, ищу связь".

"Локк, а у тебя что?" – обратился он к Кэри, избегая упоминать тот факт, что за последние пару часов ее успели сначала отстранить, а потом вернуть к делу.

"Я только что виделась с подругой Эшли, которая рассказала, что Стаффорд Пенн завел интрижку с Мией, когда ему было тридцать, а ей – четырнадцать. Она утверждает, что он – родной отец Эшли. Это может повлиять на его следующую кампанию, но едва ли имеет значение для нас. У Уокера Ли и Арти Норта не сходятся показания – кто-то из них лжет, но, опять же, не знаю, продвинемся ли мы в расследовании, если выясним у них правду".

"Мы установили слежку за обоими, – сообщил Хиллман, – но пока ни один не сдвинулся с места. Мы пытаемся получить ордеры на проверку истории телефонных звонков всех, у кого мы сегодня брали показания, чтобы посмотреть, будет ли там что-то необычное. Но на это нужна еще пара часов. На данный момент я не знаю, чем еще вы могли бы заняться, так что рекомендую вам обоим поехать домой и немного поспать. Вы мне понадобитесь свежими завтра утром, чтобы прослушать все эти телефонные разговоры".

"Я, пожалуй, прилягу в комнате отдыха", – сказала Кэри.

"Это приказ, детектив Локк. Бывший бойфренд Эшли, Дентон Риверс, сейчас выйдет из камеры, и он уже успел пожаловаться своему адвокату на жестокое обращение со стороны полицейских. Они будут здесь через пять минут, и я не хочу, чтобы он начал орать и тыкать в тебя пальцем у всех на глазах".

"Но, сэр…"

"Никаких но. Уверен, что они остановятся поговорить с прессой при выходе, и я не хочу, чтобы парнишка во время этого разговора был на взводе. Если он тебя увидит, он взбесится. Езжай домой. Я и сам уеду через десять минут".

"А что там с его жалобой?" – поинтересовался Рэй.

"Насколько мне известно, его дилер, Джонни Коттон, сознался в том, что избил его. Думаете, он решит составить жалобу, где будет сказано, что его ударили дилер и полицейский в одно и то же место, в один и тот же день, пока он находился под обвинением в похищении бывшей девушки? В суде это прозвучит не слишком убедительно".

"Точно, сэр", – согласился Рэй с улыбкой.

"Тем не менее, лучше не подливать масла в огонь. Поэтому я хочу, чтобы вы освободили помещение прямо сейчас".

"Да, сэр", – сказал Рэй, вставая.

"Да, сэр", – эхом повторила Кэри и тоже поднялась. Они поторопились к выходу.

"Встречаемся завтра в шесть утра" , – крикнул Хиллман им вслед. "К тому времени у нас будут записи звонков".

"Тебя подвезти?" – спросил Рэй Кэри. "Ты сказала, что устала. Оставь машину здесь. Я даже мог бы переночевать у тебя… на диване. Утром поедем на работу вместе".

"Спасибо, но я обойдусь. Мне еще нужно в дамскую комнату. Увидимся в шесть".

Рэй посмотрел на нее так, будто хотел сказать что-то еще, но сдержался и кивнул.

"Увидимся в шесть", – согласился он и пошел на парковку.

*

Кэри простояла у умывальника пятнадцать минут, дожидаясь, пока Рэй и Хиллман точно уйдут. Когда она вернулась в общий офис, там почти никого не осталось. Суарез до сих пор сидел за своим столом и строчил отчеты. Эдгертон, детектив, лучше всех разбиравшийся в технологиях, выполнял какую-то сложную кросс-проверку сигналов с вышек сотовой связи, суть которой Кэри была непонятна. Детектив из полиции нравов принимал заявление от какого-то мужчины, утверждавшего, что его обокрала проститутка, с которой он развлекался. На скамейке в углу сидел бездомный в наручниках – он испражнялся на капот машины парня за то, что тот якобы плеснул в него кофе. Владелец машины, мерзкий тип, кипел от возмущения, дожидаясь, пока офицер примет у него заявление. Кэри надеялась, что ждать ему придется долго.

 

Кэри, стараясь не привлекать к себе внимания, прошла на свое место и села. Она не собиралась ехать домой и знала, что в комнате отдыха тоже ни за что не уснет, как бы ни устала. Девочка-подросток отчаянно нуждалась в ее помощи, и Кэри не могла ее подвести. Подсказка, которая помогла бы раскрыть дело, была где-то рядом, и Кэри поклялась себе найти ее вовремя.

Она схватила одну из папок со стола Рэя и начал перелистывать страницы. На первый взгляд, никакого сходства. Тогда она взяла следующую папку – тот же результат. Она откинулась на спинку кресла и на несколько секунд закрыла глаза, а затем потянулась к третьей папке. Тоже ничего.

Она встала и подошла к окну – тому же, из которого днем она наблюдала за матерью и дочерью на велосипедах. На улице стояла тихая ночь. Приближалась полночь. Все нормальные люди спали по домам. Кэри решила, что ей тоже стоило вернуться в свой плавучий дом и забыться на пару часов у телевизора, просто чтобы проветрить голову.

Еще одну папку.

Она вернулась к столу и выбрала наугад. Десятилетняя черная девочка по имени Лондон Джакей пропала по дороге домой из школы, и больше никто ее не видел. Это случилось шесть лет назад. Технически дело было все еще "открыто", но даже страницы в папке склеились, потому что их давно никто не брал в руки.

Сходство с делом Эшли: девочка, пропала после школы.

Сходство с делом Эви: девочка, младшеклассница, о ней больше не слышали.

Кэри отложила папку и взяла следующую. Там хранилось дело сорокачетырехлетнего латиноса, пропавшего два года назад. По его татуировкам можно было понять, в каких бандах он состоял. Папка была тонкой, над делом никто особо не трудился. Кэри закрыла ее и потянулась за новой.

Шестилетняя кореянка по имени Ванда Канг исчезла с заднего сидения автомобиля, когда ее мать зашла за пачкой сигарет в лавку на Сентинела Авеню. Десять лет спустя девочку нашли живой и здоровой, живущей в белой семье в Сиэттле. Муж с женой утверждали, что удочерили малышку.

Ее похитителя нашли всего восемнадцать месяцев назад. Им оказался мужчина по имени Томас Андерсон и прозвищу Призрак. Дело дошло до суда, где он представлял себя сам. В деле было сказано, что если бы не неопровержимые улики, он мог бы выйти сухим из воды – настолько убедительно он защищался. Сейчас заканчивался первый год его десятилетнего заключения. Предполагалось, что он должен был отбыть наказание в тюрьме Фолсом, но из-за нехватки мест его до сих пор держали в местной колонии Твин Тауэрс в центре Лос-Анджелеса. Кэри была там несколько раз, и ей там очень не нравилось.

Она крутилась в кресле, снова и снова проговаривая одну мысль.

Призрак – профессиональный похититель. Это его бизнес. А для бизнеса нужны клиенты, сотрудники и посредники. Нужна целая сеть связей.

Возможно, она с самого начала пошла по ложному пути? Если Эшли похитил профессионал – а судя по видео из ломбарда, так и было, – то зачем она тратила время на разговоры с бойфрендами и наркоторговцами?

Если я хочу поймать профи, мне нужно говорить с профи.

Кэри встала, взяла сумочку и пошла к выходу. Суарез поднял невидящие взгляд и слегка кивнул. Бездомный послал ей воздушный поцелуй. Она подмигнула ему и вышла. Уже перевалило за полночь, а значит, начался новый день. А новый день означал новые начинания. А что может быть лучше, чем начать день с призрака?

Рейтинг@Mail.ru