![Невинные радости](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/69446110.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2023-07-15 00:32:53
«Нет на свете той красоты и той добродетели, которая, в чрезвычайно сгущенном виде, не превратилась бы в уродство. Чудес...
![Пер-ля-Сериз](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/66278140.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2021-09-03 17:15:33
«Если переводить это прозвище на русский язык, то всегда складнее было бы сказать: дядя Слива. „Отцом“ – и то с приставк...
![Призраки прошлого](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/66113226.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2021-08-13 00:35:31
«Пасси – очень интересный округ. Нынешние эмигранты ославили его русским. По этому поводу ходили тяжеловатые остроты. На...
![Призраки прошлого](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/64846137.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2021-04-15 00:34:59
«Пасси – очень интересный округ. Нынешние эмигранты ославили его русским. По этому поводу ходили тяжеловатые остроты. На...
![Невинные радости](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/64829826.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2021-04-13 00:32:13
«Нет на свете той красоты и той добродетели, которая, в чрезвычайно сгущенном виде, не превратилась бы в уродство. Чудес...
![Пер-ля-Сериз](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/64068812.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2021-02-22 00:31:05
«Если переводить это прозвище на русский язык, то всегда складнее было бы сказать: дядя Слива. „Отцом“ – и то с приставк...
![Последние могиканы](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/63430637.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2020-12-04 00:32:43
«В третьем году, увязавшись за французскими друзьями, попал я в маленький, уютный, подземный кабачок, носивший заманчиво...
![Последние могиканы](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/58172393.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2020-09-12 00:32:24
«В третьем году, увязавшись за французскими друзьями, попал я в маленький, уютный, подземный кабачок, носивший заманчиво...
![Кабачки](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/57109918.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2020-07-23 00:30:50
«О душе большого города музеи и дворцы говорят гораздо меньше, чем старые улицы, чем рынок, порт, набережная, церковь, л...
![Призраки прошлого](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/56829528.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2020-07-14 00:32:26
«Пасси – очень интересный округ. Нынешние эмигранты ославили его русским. По этому поводу ходили тяжеловатые остроты. На...
![Кабачки](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/55595418.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2020-06-05 00:32:42
«О душе большого города музеи и дворцы говорят гораздо меньше, чем старые улицы, чем рынок, порт, набережная, церковь, л...
![Последние могиканы](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/54068683.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2020-05-01 00:30:35
«В третьем году, увязавшись за французскими друзьями, попал я в маленький, уютный, подземный кабачок, носивший заманчиво...
![Кабачки](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/51864382.jpg)
ОтложитьСлушал
00
добавлено 2020-04-12 00:31:11
«О душе большого города музеи и дворцы говорят гораздо меньше, чем старые улицы, чем рынок, порт, набережная, церковь, л...
![Призраки прошлого](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/2474855.jpg)
ОтложитьЧитал
00
добавлено 2011-11-17 16:24:52
«Пасси – очень интересный округ. Нынешние эмигранты ославили его русским. По этому поводу ходили тяжеловатые остроты. На...
![Кабачки](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/2474845.jpg)
ОтложитьЧитал
00
добавлено 2011-11-17 16:24:28
«О душе большого города музеи и дворцы говорят гораздо меньше, чем старые улицы, чем рынок, порт, набережная, церковь, л...
![Невинные радости](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/2474835.jpg)
ОтложитьЧитал
00
добавлено 2011-11-17 16:24:02
«Нет на свете той красоты и той добродетели, которая, в чрезвычайно сгущенном виде, не превратилась бы в уродство. Чудес...
![Последние могиканы](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/2474825.jpg)
ОтложитьЧитал
00
добавлено 2011-11-17 16:23:31
«В третьем году, увязавшись за французскими друзьями, попал я в маленький, уютный, подземный кабачок, носивший заманчиво...
![Пер-ля-Сериз](https://fictionbook.ru/pub/c/cover_h270/2474815.jpg)
ОтложитьЧитал
00
добавлено 2011-11-17 16:23:02
«Если переводить это прозвище на русский язык, то всегда складнее было бы сказать: дядя Слива. «Отцом» – и то с приставк...