100из 100Anastasia246
"Если бы мы были разумными, то не служили бы в Ночной Страже"От тяжелых, мрачных и меланхолично-депрессивных книг иногда можно (и надо) устраивать передышку. И на помощь очень кстати приходит увлекательный и захватывающий мир фэнтези от Терри Пратчетта. Как же долго я до него все-таки добиралась, слышала много восторженных отзывов, но вот пришла к книге почему-то только сейчас, но лучше поздно, ч...
100из 100Delfa777
Как совершенно справедливо подметил Пратчетт в посвящении к роману, стражники обычно вводятся в сюжет, чтобы где-нибудь в районе третьей главы (или на десятой минуте фильма) ворваться в комнату, по очереди атаковать героя и быть уложенными на месте. Очередной роман из цикла о Плоском мире призван исправить эту вопиющую несправедливость и сделать Ночную Стражу настоящими героями и спасителями горо...
100из 100lenysjatko
Ночная стража Анк-Морпорка выходила на дежурство, пока весь город спал, и ложилась с первыми петухами. Когда-то служить здесь было почетно, ну а сейчас такая работа привлекала в основном тех, кому было что скрывать. Да и они при малейшей опасности старались унести ноги или слиться со стеночкой.Возглавлял этот сомнительный отряд капитан Ваймс. Где-то в глубине души в нем еще теплились ностальгичес...
Отзывы о книге «Стража! Стража!»
Оргрим
Что мне особенно нравится в Пратчетте, так это то, что когда его читаешь, книга кажется лучшей из всего прочитанного у него. А потом открываешь следующую - и оказывается, ты неправ :) Так было с Движущимися картинками (первая прочитанная книга у Пратчетта), с Роковой музыкой и с Последним Континентом. Тоже самое и сейчас - потрясающе.
Скучно
Начал читать, но не захватило
Тягомотно как-то
Просто замечательная книжка, с замечательным юмором. Читал в бумажном виде - там текст такой же как тут. Оригинала не видел, но перевод показался очень качественным.
gvozdika
Довольно интересный сюжет. Герои отличаются своеобразием, как показывает Dune в своем кратком пересказе.
Сильвер
Серия замечательная, и эта книжка - одна из лучших в серии. Я ужасно рад, что нашёл эту книжку в нормальном переводе!
sos007
Да, я тоже начинал Прэттчета с Бен-Лева.
Ужас как вспомнишь: капрал Морковка, капитан Бодряк, сержант Двоеточие...... и т.п.
А здесь, вроде, порядок.
А еще мне Ветинари очень Путина напоминает, после прочтения всей серии только больше и больше сходства улавливаешь.
Dune
Не знаю насколько приятно читать книгу в оригинале (на языке буржуев), но на русском в этом переводе призводит хорошее впечатление. Даже как-то сюжетные перепетии отходят на второй план после такого количества интересных словарных нагромождений (особенно диалоги).
Ну а сюжет.
И снова девственницам угрожают драконы... хотя нет, наоборот - это драконам угражает девственница со своим реактивным питомцем, сожравшим все чайники в офисе Ночной стражи. Да и уголовный кодекс, попавший в руки гному-переростку, может посеять хаос в обществе величайшего города Плоского мира.
Читатель
Этот перевод еще не читал, но всяко он лучше чем перевод бЕН-лЕВА...
Его перевод напоминает пламенные речи Горбачева и Черномырдина вместе взятых! Все в общем и целом правильно, но ни ... хрена непонятно! Он даже худший переводчик, нежели Вебер, который переводит С.Кинга.
Раньше в геймерском миру таких горе-переводчиков звали "стилусофикаторами".
const
Ура, товарищи! Наконец-то это появилось в приличном переводе!