bannerbannerbanner
Небесная крыса. Схватка

Зореслав Степанов
Небесная крыса. Схватка

Полная версия

Глава 3

Утром следующего дня Саймон с неприятным ощущением обнаружил, что Корзинщики по–прежнему сидят вокруг корабля и, по–видимому, еще долгое время не собираются уходить. В чем заключалась причина такого непонятного поведения, он не знал, а придумывать всевозможные версии, объясняющие это, у него не было настроения.

Ведь глядя на то, с каким вниманием некоторые туземцы разглядывают корабль, можно было без особого труда представить себе, что они по какой– то только им известной причине, решили превратить корабль и место вокруг него в своеобразное святилище. Мысль, конечно, была идиотской, но вполне могла оказаться правдой. Саймону в своей жизни приходилось встречаться с еще и не такими причудами дикарей.

Тем не менее, он не собирался сидеть и ждать, когда туземцам надоест таращиться на корабль, и они сами соизволят покинуть это место. Поэтому он некоторое время продолжал еще пристально смотреть на обзорный экран, а потом принял решение, на котором вчера вечером настаивал Джек Клык. А именно – уничтожить Корзинщиков вместе с их птицами и корзинами.

Конечно, бойня, которую он собирался устроить, будет жестокой и бессмысленной, но с другой стороны Саймон отчетливо понимал, что, если этой сотней дикарей так понравилось сидеть и созерцать корабль, то не исключено, что в скором времени здесь появится еще несколько сотен туземцев, и тогда корабль превратится в объект паломничества Корзинщиков. Это при условии, что именно это они намереваются сделать.

Истинных намерений туземцев Саймон не знал, но по большому счету ему было на это наплевать, как и на то, что с лица этой планеты, может исчезнуть целое племя. Но отбить у дикарей охоту торчать под кораблем, Саймон был намерен твердо.

– Джек! – резко позвал он туземца, стоявшего у него за спиной.

– Здесь я, – Джек Клык подошел ближе, и бросил на экран хищный взгляд.

– Надо пугнуть их слегка, для начала, – проговорил Саймон, кивнув на Корзинщиков.

– А дальше? – прогудел Джек Клык.

– Посмотрим, – сдержанно ответил Саймон.

Ответ его не очень понравился туземцу и тот, засопев, распрямил плечи.

– Ладно, парень, – скривившись, махнул рукой Саймон. – Если тебе так хочется, можешь прикончить их сколько сможешь. Теперь доволен?

Джек Клык оскалился и взмахнул рукой, в которой был зажат нож Чингуча.

– Вот и отлично, – Саймон дал знак, и они покинули рубку управления.

Естественно, Саймон не собирался выходить из корабля без защиты. То, что Корзинщики до сих пор не проявляли агрессивности по отношению к ним, еще ни о чем не говорило. Ко всем племенам без исключения Саймон относился с разумной подозрительностью, и в достаточной мере был наслышан об их хитрости коварстве. Поэтому он вместе с Джеком Клыком направился прямиком в грузовой отсек корабля, и остановился возле одного из флайгравов. Джек Клык с видом знатока постучал по корпусу аппарата и с самодовольным выражением сказал:

– Мы полетим на этой штуке. Верно?

– Ты на редкость сообразительный, Джек, – сыронизировал Саймон, открывая защитный колпак, и занимая место за пультом.

Джек Клык в таких тонких для его ума намеках не разбирался, и обижаться не стал. Вместо этого, он обошел вокруг флайграва, и только потом сел рядом с Саймоном.

– Можно лететь, Небесная Крыса, – с несколько напускной бодростью, сказал он.

– Не торопись, – невнимательно ответил Саймон. Он как раз открыл продолговатый контейнер с оружием и после некоторой возни с креплением, вытащил тяжелый, крупнокалиберный пулемет. Затем прикрепил его к подвижной турели, и вставил ленту с патронами.

Саймон не хотел рисковать, используя лазерную батарею. Чисто случайно он мог зацепить лучом корабль или, например, Джек Клык мог нечаянным толчком сбить прицел, что, в конечном итоге, было одно и то же.

Увидев пулемет, Джек Клык издал приглушенный возглас восторга, и осторожно прикоснулся к прохладному металлу.

– Я вижу это совсем другое, чем та трубка, из которой ты стрелял раньше, – проговорил он, стараясь не выдать своего чрезмерного восторга и зависти одновременно.

– Верно, Джек, – безразлично ответил Саймон. – Эта вещичка может наделать много шума, после чего, я думаю, эти большеголовые будут убегать так, словно за ними черти гонятся.

Джек Клык не понял, кто такие «черти», но общий смысл сказанного он уяснил.

– О–о! – благоговейно выдавил он из себя, и терпеливо принялся ждать, когда же это случится.

Привычным движением Саймон вывел флайграв из грузового отсека корабля, и поднял его на высоту несколько десятков метров. После чего отдал команду зависнуть и посмотрел вниз.

Удивительно, но Корзинщики на появление у них над головами флайграва никак не прореагировали, чего нельзя было сказать об их птицах. С неожиданной агрессивностью, они как по команде взлетели в небо, и принялись яростно атаковать флайграв.

Конечно, вреда они не могли причинить своими когтями и клювами, усеянными довольно крупными зубами. Но впечатление от этих раскрытых клювов и маленьких злобных глазок было настолько сильным, что Саймон первые секунды сидел, словно под гипнозом и, не двигаясь, смотрел на этих бестий.

Потом уже он, словно очнувшись, зло выругался и, припав к пулемету, дал длинную очередь по всему радиусу вокруг корабля. Пули с воем и гулом прошили стаю взбесившихся птиц, и добрая дюжина из них была разорвана в клочья. Часть из них упала прямо на колпак флайграва и заляпала его кровью перемешанной с перьями, мясом и разноцветным содержанием разорванных кишок. От этой образовавшейся мерзости, Саймона едва не вывернуло.

Джек Клык все это время, хищно скалился, издавал боевые кличи и, забыв о том, что он надежно защищен прочным материалом колпака, размахивал ножом, пытаясь вспороть брюхо то одной, то другой птице. Но из этого у него, конечно же, ничего не получилось.

Теперь он не был так сильно напуган, как в тот момент, когда впервые услышал выстрелы пулемета. Тогда он подпрыгнул на сидении и, не взирая на круживших вокруг флайграва птиц, готов был выпрыгнуть из него. К счастью, защитный колпак помешал ему сделать это, а то от него, возможно, не осталось бы даже костей.

– Небесная Крыса! – проревел он, продолжая размахивать ножом. – Если эта штука не выдержит, – он ткнул пальцем в защитный колпак, – они, клянусь, разорвут нас на части!

– Выдержит, Джек, – процедил Саймон с дьявольской ухмылкой и снова припал к пулемету.

Последующие минут пятнадцать в воздухе продолжалась настоящая бойня. Птицы десятками падали на флайграв и вскоре колпак полностью был залит кровью, по которой скользили куски мяса. Из–за этой крови Саймону ничего не было видно, и пришлось включиться радарную систему. Это намного облегчило дело.

Он словно сросся с пулемётом и все стрелял, стрелял. Горячие гильзы со звоном разлетались по всему салону, и вскоре некуда было ступить, без риска поскользнуться на одной из них. Но на это маленькое неудобство Саймон не обращал внимания.

От вида льющейся крови и грохота выстрелов он пришел в азарт такой высокой степени и кураж, что готов был уничтожать этих тварей целый день. Джек Клык на этот счет был единого с ним мнения.

Неизвестно сколько времени продолжалась эта бойня. Саймон попросту потерял счет времени. Но когда были сбиты последние птицы, он и Джек Клык были полностью оглушены столько времени не прекращавшейся стрельбой. Хуже всего, конечно, было туземцу. Джек Клык не привык к стрельбе и теперь, обхватив голову руками, он мычал и на всю глотку орал, спрашивая, почему он ничего не слышит, и в ушах стоит звон?

– Заткнись! – рявкнул Саймон, облизав пересохшие губы.

Джек Клык заткнулся, но мотать головой не перестал. Но неожиданно он отпустил голову и, словно застыв, посмотрел вниз, туда, где находились Корзинщики.

– Что там? – с непонятным беспокойством спросил Саймон, включая систему кругового обзора.

– Не пойму чего–то я, – словно очнувшись, проворчал Джек Клык и снова замолчал.

Такое необычное поведение воинственного туземца насторожило Саймона, и он постарался внимательней присмотреться к тому, чем занимаются Корзинщики. С первого взгляда могло показаться, что повода для опасений нет. Потеря птиц, которых они носили на своих головах, внешне, казалось, не произвела на них никакого впечатления.

Правда, Корзинщики несколько оживились и перестали, словно египетские мумии, неподвижно сидеть на траве. Большинство из них поднялись на ноги, и принялись искать что–то в своих глиняных кувшинах, висевших у одних на поясе, а у других на уровне груди. Что именно они там искали Саймон не смог разглядеть, и решил немного опустить флайграв. Это, как вскоре выяснилось, было ошибкой, едва не закончившейся трагедией для него и для Джека Клыка.

На высоте чуть больше десяти метров он с удивлением увидел, как Корзинщики, словно по команде, вставили в свои трубки какие–то блестящие шарики, и подняли их вверх по направлению к флайграву. Что это означает, Саймон понял только несколько секунд спустя.

Неожиданно он с удивлением отметил, что его правой ноге стало тепло, потом жарко, а спустя еще одно мгновение ее обожгло словно огнем. Вскрикнув, он резко поднял ногу, и почти с изумлением увидел появившийся красный круг на полу флайграва диаметром сантиметров десять. В центре круг становился все светлее, и вскоре превратился в раскаленное добела пятно. Секунды четыре Саймон, словно зачарованный тупо смотрел на это пятно, и только на шестой секунде его пронзила страшная мысль:

«Термическое оружие!»

Именно это оружие представляли собой шарики, которыми Корзинщики обстреливали флайграв из своих трубок. Где они их раздобыли, значения в тот момент не имело. Как только до Саймона дошло, что это, он глухо выругался и врубил внешний генератор поля.

– Фу–у, – резко выдохнул он, стирая с лица выступившие капельки пота. Еще немного и эти чертовы Корзинщики, сожгли бы их с Джеком Клыком вместе с флайгравом, и даже глазом бы не моргнули.

 

– Что это? – спросил Джек Клык, указывая на темнеющий уже металл.

– Неважно, Джек, – глухо ответил Саймон и флайграв резко стал набирать высоту. Достигнув километровой отметки, Саймон прекратил подъем и, скрежетнув зубами, положил руку на кнопку управления лазерной батареей. После того, как туземцы, сами того не зная, прожгли корпус флайграва, он не намерен был с ними больше цацкаться.

И когда аппарат был уже над головой дикарей, Саймон с лицом, превратившимся в каменную маску, резко надавил на пуск и всадил заряд лазера прямо в толпу Корзинщиков, которые ни о чем, не подозревая, продолжали обстреливать его бесполезными уже шариками.

Мощная лазерная вспышка превратила их самих и место где они находились в раскаленную плазму, которая по плотности огня не уступала, наверное, ядерному взрыву. Естественно, что не прошло и сотой доли секунды, как от туземцев не осталось ничего, кроме выжженной на глубину в несколько метров почвы.

Но Саймон, словно демон, вышедший из кошмарного сна, не удовлетворился простым уничтожением туземцев, и продолжал наносить удары один за другим. Остановился он только после того, как почва вокруг корабля превратилась в раскаленную, жидкую лаву, как если бы в этом месте произошло извержение вулкана. В таком аду никто не мог уцелеть.

Удовлетворив, наконец, свою жажду мести и разрушения, Саймон убрал руку с кнопки лазерной батареи и отвел флайграв в сторону от продолжавшей кипеть и бурлить почвы. Машинально растирая онемевшую от напряжения руку, он только сейчас вспомнил о присутствии Джека Клыка, который за все это время не произнес ни слова.

Он сидел с отвисшей челюстью и обалдело таращился вниз. Такого ему еще не доводилось видеть в своей заполненной битвами жизни и, спроси его Саймон в этот момент, кто сильнее он или Чингуч, то Джек Клык безоговорочно признал бы, что только он и никто другой. Но самому Саймону на это было наплевать, и ни о чем таком он не стал спрашивать.

Глава 4

Набором команды на пульте управления Саймон открыл входной люк корабля, и спустил трап. Затем он посадил флайграв рядом с кораблем, и велел Джеку Клыку сходить за Маликой. Он решил вернуться в племя Чингуча прямо сейчас, а о том, чтобы оставить ее одну на корабле не могло быть и речи. Сделай он так, то уже на следующий день от нагрянувших на эту планету полицейских некуда будет ступить.

– Черт! – выругался он, сплевывая на выгоревшую почву.

Джек Клык несколько секунд тупо смотрел на него, потом наконец–то закрыл рот, и словно чумной поплелся к кораблю. Несколько раз он оглядывался назад и, что–то бормоча себе под нос, не переставал качать головой. Видно работа лазера произвела на него неизгладимо больше впечатление, чем простая стрельба из пулемета.

– Смотри не споткнись! – с иронией в голосе крикнул ему вслед Саймон.

Джек Клык на это что–то промычал, и быстро стал карабкаться по трапу на борт корабля.

Проследив за ним взглядом, Саймон улыбнулся и подумал, что будь у него больше амбиций, то он запросто смог бы завоевать и подчинить себе всю эту планету, со всеми племенами, бродившими по ее необъятным просторам. Но будучи по своей природе авантюристом, Саймон отбросил эту довольно таки соблазнительную мысль.

Джек Клык появился вместе с Маликой из корабля минут через пятнадцать. Он грубо тащил ее за собой, совершенно не обращая внимания на то, что она часто спотыкается и едва не падает. Сама Малика выглядела неважно: давно нечёсаные и немытые волосы свисали вдоль щек, покрасневшие глаза и потрескавшиеся губы тоже не добавляли привлекательности.

Глядя на нее, Саймон пришел к выводу, что, поживи она еще месяц среди Крыс, то мало чем будет отличаться, например, от Данхи. Особенно, это касалось внешнего вида и чистоплотности. К тому же она все еще оставалась подавленной.

– Как дела, Малика? – спросил Саймон, протягивая ей руку.

– Издеваетесь? – тихо ответила девушка, садясь рядом с ним. Видно Джек Клык успел объяснить по дороге, куда они отправляются.

– Да я и не собирался этого делать, – обижено сказал Саймон. – По крайней мере, в этот момент, – он ухмыльнулся и знаком велел Джеку Клыку занять место на заднем сидении.

Но туземец вместо этого бесшумно нырнул в зеленую гущу кустов, уцелевших каким– то образом от пожара.

– Ты куда? – удивленно крикнул ему вслед Саймон.

Джек Клык ему не ответил и вскоре появился из кустов с отрезанной головой туземца, корзиной с яйцами и птицей со сломанной шеей. Судя по решительному выражению его лица, можно было с уверенностью предположить, что все это он намерен был взять с собой. Так он и поступил. Бросив отрезанную голову в корзину, он зажал ее под мышкой и заторопился к флайграву.

– Эй, Джек! – крикнул Саймон, даже привстав немного. – Куда это ты тащишь эту дрянь? Ты что, спятил?

– Это добыча, – прогудел Джек Клык, закинув одну ногу на борт флайграва.

– Чего? Даже не лезь сюда с этим, – решительно предупредил его Саймон.

– Почему это? – сразу набычился Джек Клык.

– Воняет, – объяснил Саймон. – Да и вообще, вид оскалившейся головы мертвеца, меня почему– то не очень успокаивает. – Так что, – Саймон сделал решительный жест. – Выбрасывай– ка свою добычу и садись.

Джеку Клыку такое предложение не понравилось и он, не желая расставаться со своей добычей, еще крепче прижал корзину.

– Это моя добыча, – оскалившись, прорычал он, и его свободная рука потянулась к ножу. – Если ты не хочешь брать меня с собой, то я пойду пешком, – добавил он. – Может, по дороге мне повезет, и я еще кого– нибудь убью.

– Возможно, – согласился Саймон. При других обстоятельствах он бы плюнул на туземца, и позволил бы ему добираться до племени своим ходом. Но сейчас это в его планы не входило. Джек Клык мог, особ не торопясь, добираться обратно не то что день или два, а целую неделю. Мало ли что ему может прийти в голову по дороге.

– Ладно, – скрежетнув зубами, сдался Саймон. – Садись, но только заверни эту корзину во что–нибудь, и быстрей!

– Угу, – обрадованно прогудел Джек Клык и завертел головой в поисках чего– нибудь похожего на упаковочный материал. Но, не увидев ничего, кроме обгорелых веток и травы, взгляд его остановился на Малике.

– Снимай шкуру! – приказал он.

– Как это? – Малика испуганно посмотрела на него и попыталась найти помощь у Саймона. Но, наткнувшись на его колючий и безжалостный взгляд, ей стало ясно, что надеяться на него бесполезно.

– Ты что, оглохла? – Джек Клык, не утруждая себя лишними просьбами, потянул за шкуру и снял ее с Малики.

Вскрикнув, она залилась краской и попыталась прикрыть руками обнажившуюся грудь. Джек Клык тем временем накинул отнятую шкуру на корзину и убедился, что ее не хватает.

– Снимай еще, – не глядя на Малику, приказал он таким тоном, что у нее волосы зашевелились на голове.

– Я не буду, – заупрямилась она, вцепившись руками в последнюю шкуру, прикрывавшую ее тело.

– Чего? – Джек Клык ударил ее кулаком в лицо и, сорвав шкуру, завернул в нее корзину. Теперь все было в порядке, и он остался доволен.

– Ну как, Джек? – спросил Саймон, повернув к нему голову.

– Сделал, как ты сказал, – прогудел в ответ туземец.

– Ну и отлично, – Саймон щелкнул пальцами и взглянул на Малику, которая от стыда даже не знала, какое место на своем теле ей лучше всего прикрыть руками.

– А ты, крошка говорила, что я издеваюсь над тобой, – закрывая защитный колпак, ухмыльнулся Саймон.

Малика ничего не ответила и стала смотреть куда– то в сторону. Тем временем Саймон запустил двигатель и хотел, уже было, поднять флайграв в воздух. Но рука его неожиданно замерла на полпути к пульту, и он снова повернулся к Малике.

– Да, крошка, чуть не забыл, – мягко начал он. – Ты как предпочитаешь лететь, со связанными руками или нет? – Саймон замолчал и стал ждать ответа.

Малика несколько секунд молчала, не зная, что сказать, а потом, взмахнув ресницами, уставилась на него недоуменным взглядом.

– Как это? – ничего не понимая, спросила она.

– Обыкновенно. Понимаешь, крошка мне тут пришла в голову одна интересная мысль. – Саймон провел рукой по ее волосам, потом сжал в кулак волосы на затылке, и резко поднял ее голову вверх.

– Какая мысль? – поморщившись, спросила она.

– Очень интересная, – повторил Саймон, глядя прямо ей в глаза. – Мне подумалось, а вдруг ты в душе сторонница или камикадзе, и во время полета попытаешься взорвать нас всех. А? Как ты сама думаешь? – вкрадчиво поинтересовался он.

– Я…я не знаю, – запинаясь, проговорила Малика, не зная, серьезно он говорит или шутит. – Но думаю, я не камикадзе, – помедлив, добавила она.

– Ну–ну, – Саймон многозначительно хмыкнул и поднял флайграв в воздух. Сориентировавшись по карте, имевшейся в памяти бортового компьютера, он развернул аппарат по курсу, и направил его к подземелью Крыс.

Полет к Мрачным Руинам занял у них не больше часа. За все это время Малика не произнесла ни слова, и только печально вздыхала. На свою наготу внимания она больше не обращала и занималась тем, что не без интереса разглядывала местность, проносившуюся под флайгравом. Когда же они пролетали над лесом, она неожиданно показала куда– то пальцем.

– Внизу флайграв, – сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь. Но так как Джеку Клыку на ее слова по всей вероятности было наплевать, то получалось, что она сказала это Саймону.

– Знаю, – безразлично ответил он. – Это мой.

– Ваш? – удивилась она.

– А что тебя так удивляет?

– Так…ничего, – Малика как–то вся поникла и Саймон, видя ее полную беззащитность, неожиданно для самого себя почувствовал к ней укол жалости. Несколько секунд он молча разглядывал ее, а потом сказал то, чему сам еще долгое время удивлялся.

– Знаешь, Малика, пожалуй, я помогу тебе выбраться с этой планеты.

Слова его лишили Малику дара речи, и она смогла только довольно странно посмотреть на него, и поспешно закивать головой, словно опасаясь, что он передумает.

– Вот и отлично, крошка, – удовлетворенно проговорил Саймон. – Ты как я вижу слабая, и вряд ли долго протянешь среди дикарей, – он говорил правду, и Малика горячо с этим согласилась.

Но сомнения все– таки взяли верх.

– Боюсь, что вы меня обманете, – вздрогнувши голосом, сказала она. Похоже, что Малика уже смирилась со своим положением и даже не надеялась на возможность покинуть планету.

– Ну, почему же, – с иронией возразил Саймон. – Через несколько дней я все равно собираюсь покинуть эту дыру и отправиться в глубокий космос. Так что я запросто смогу взять вас с собой, и высадить на какой–нибудь более–менее обжитой колонистами планете. Как видишь, ничего сложного в этом нет, Малика, – закончил Саймон.

Малика, конечно же, не верила ни единому слову и считала, что он попросту издевается над ней. Она даже собиралась сказать ему об этом, но во время остановилась, и сказала совсем другое.

– А вы не боитесь, что я сообщу в полицию после того, как вы меня отпустите?

– О–о! – деланно разочаровано воскликнул Саймон. – Я как раз этого и ждал, – весело добавил он. – Скажите, Малика. – Саймон на секунду замолчал и прошелся взглядом по ее обнаженному телу. – Разве я так сильно похож на идиота? – он скорчил гримасу, и Малика едва сдержалась, чтобы не рассмеяться.

– Не знаю,…нет, наверное, – хлопнув ресницами, смутилась она.

– Вот именно, крошка, – довольно сказал Саймон. – Я высажу тебя в таком месте, что пока ты доберешься до ближайшего полицейского, то я буду очень далеко, а у тебя пропадет всякое желание что–либо говорить, – Саймон весело рассмеялся и похлопал Малику по бедрам. – Ты намного глупей, чем я думал.

Малика в ответ закусила губу и отвернулась. Тем временем флайграв преодолел большую часть расстояния, которое отделяло их от Мрачных Руин, и вскоре Джек Клык радостно заорал, что видит Чакоча возле башни, прикрывающей люк подземного хода.

Саймон посмотрел и себе в ту сторону, куда он, не переставая тыкал пальцем, но никакого Чакоча он, конечно, там не увидел. Башню он, правда, заметил. Спустя еще минут десять Саймон отвел флайграв в сторону от территории Крыс, так чтобы как можно меньше туземцев могло его увидеть, и посадил аппарат на прежнее место в развалинах одного из домов.

– Мы на месте, – сообщил он, открывая защитный колпак, и набирая на пульте команду компьютеру.

– А где мы? – спросила Малика, с опаской оглядываясь по сторонам.

– Сейчас это все называется Мрачными Руинами, а раньше, наверное, был какой– нибудь город, – пояснил Саймон, вылезая из флайграва.

– А сейчас? – ляпнула Малика. Вопрос был глупым, но поняла она это с некоторым опозданием.

– То, что видите, – безразлично ответил Саймон. В этот момент его больше интересовало, нет ли поблизости каких– нибудь воинственно настроенных дикарей.

 

– Понимаю, – Малика, покраснев, поднялась с сидения и осторожно ступила босыми ногами на битый кирпич, смешанный с бетонной крошкой, покрытой в некоторых местах травой.

Ей было неловко стоять перед Саймоном голой, но решиться попросить его отнять шкуры у Джека Клыка, она не рискнула. Она нервно переминалась с ноги на ногу, вздрагивала от каждого шороха, и от стыда готова была, пожалуй, провалиться сквозь землю. Но бетон – это не земля, и ей не повезло.

– Пошли, – даже не взглянув в ее сторону, приказал Саймон и дал знак Джек Клыку.

Туземец без лишних слов зажал под мышкой свою корзину и, подтолкнув Малику, двинулся вперед. Через некоторое время они покинули Мрачные Руины и смогли увеличить скорость. Даже Малика, которая шла босиком, закусила губу и старалась поменьше обращать внимания на сучки и колючки, которые изредка, но все–таки вонзались ей в подошвы.

Ни Саймон, ни Джек Клык даже не собирались хоть как– то ей помочь. И когда она в очередной раз вскрикнула и запрыгала на одной ноге, Саймон только презрительно рассмеялся, а Джек Клык толкнул ее в спину так, что она едва не растянулась на земле.

– Терпи, крошка, – с ухмылкой посоветовал Саймон. – Это тебе не в парке прогуливаться, раскачивая задницей.

Малика на это, конечно, ничего не ответила, и думала только о том, как бы ей не поскользнуться и не упасть. Тогда Джек Клык ее точно прикончит.

Рейтинг@Mail.ru