– О да! Самое время в них поверить! – сказала Виктория и осуждающе усмехнулась.
Через месяц Элис поехала навестить бабушку и Томаса.
– Элис, наконец-то ты навестила нас, – сказала бабушка, встречая с улыбкой девушку.
– Долго не хотела сюда возвращаться, но от себя не убежишь, – грустно сказала девушка.
– Все мы делаем поступки, о который жалеем, и все несем свой собственный крест, – сказала женщина, обнимая внучку.
– Не все ошибки приводят к смерти человека, – виновато сказала девушка.
– Не все, – коротко сказала женщина.
– И это все, что ты скажешь? – ответила Элис, возмущённо глядя на бабушку.
– Мои слова утешения и фразы о том, что так бывает в жизни, ничего тебе не дадут, – сказала бабушка, разводя руками.
– Ты так всегда! Когда умерли родители, ты не оказала нам с Томасом должной поддержки! Мы были детьми, и нам не нужны были твои философские поднятия бровью с якобы умной фраза с намеком на «подумать»! Нам нужна была забота и ласка, доброе слово! – гневно сказала Элис.
– Я давала вам все, что могла. Все, что было в моих силах. Смерть ваших родителей меня тоже подкосила. И я знаю, что такое чувство вины, которое и ты сейчас испытываешь, – сказала бабушка.
– И что это значит? Ты тоже кого-то убила? – с ухмылкой и сарказмом сказала Элис.
– Так же, как и вы с Томом. И да, и нет. Я просто с этим живу. Время невозможно повернуть вспять, – сказала женщина, сидя у окна.
– Это только в книгах такое бывает. «Нельзя вернуть прошлое? Ну, конечно, можно», – с грустной иронией сказала Элис.
– Но закончил главный герой не очень, так? Если такое и бывает в книгах, то как урок. О том, что пытаясь вернуть прошлое, мы теряем и настоящее, и будущее, – сказала женщина, тихо посмеявшись, но ее смех был несколько вымученный и больше нервный.
– Так кого ты убила, не убивая? – спросила Элис у бабушки.
Женщина немного помолчала, но затем сказала:
– Старухе озера Лох Ке, что жила на острове, наложила на МакДермотта гейс вечного гостеприимства. Как мы видим, он работает до сих пор. Люди тянутся к этим местам, которыми он владел уже много столетий, – сказала пожилая женщина.
– Что такое гейс? – спросила Элис.
– Некий запрет, табу, который нельзя нарушить. Наложить гейс значит внести изменение в судьбу. Он будет проходить сквозь линию жизни красной нитью. Человек, нарушивший гейс, умирал на Самайн, – сказала пожилая женщина.
– Но МакДермотт умер, кажется, в веке пятнадцатом? Значит и гейса этого больше нет, так? – сказала Элис.
– Да, в теории. Но старуха сильно поругалась с МакДермоттом. Он винил ее в том, что замок горел несколько раз. Оба раза старуха была не при чем. Один раз это была молния, второй – его дочь, что тоже выдали за природную стихию. Он нес убытки на строительство и реставрации и решил избавиться от старухи. О ней все говорили, что она была ведьма, так и было. МакДермотт слышал слухи и счет, что она наложила на него проклятье, так как он занял место, в котором она всегда жила. Ее утопили в озере. Перед своей смертью она сказала, что останется единственной хозяйкой острова и озера. Гейс она распространила на остров Касл Айленд, как-то ей это удалось. С тех пор на острове было много смертей и несчастных случаев. По наивности я решила это прекратить. Подумала, мне удастся. Старуха решила меня за это наказать, отняв моего сына и его жену. Твоих родителей. Которые решили провести Хэллоуин на острове Касл Айленд с друзьями. Они были молоды и, как все, любили нарушать правила. Я не смогла их предостеречь. Ваша мать утонула в озере. Отец пытался ее спасти, но не смог. Он довез ее до берега, но она уже не подавала признаки жизни. Через полгода умер и он. В квартире случился пожар. Он после смерти жены стал много пить. И произошел несчастный случай, – с грустью погрузилась в воспоминания пожилая женщина.
– Ты говорила, они погибли в автокатастрофе, – сказала тихо Элис, находясь в недоумении.
– Мне тогда казалось, так будет лучше. Но я должна была сказать вам правду. Вы бы держались от острова подальше. И ничего бы не случилось с вашей подругой – сказала тихо женщина.
В этот момент в дом зашел запыхавшийся Томас.
– Мистер Баркли умер, кажется, от аневризма, – вымолвил парень.
Обе женщины посмотрели на Томаса, но в их взглядах не читалось страха и тревоги.
– Бабушка, в какой момент смерти стали обыденностью для этих мест? – сказала девушка.
Пожилая женщина оставила вопрос без ответа, лишь посмотрела на Замок.