Автор:
Благодаров Юрий Петрович
Предисловие.
История есть слово греческое – ιστορία
и означает информирование очевидцем рассказанное происшествие.
Римляне, согласно своему духу говорили про историю словами: rerum gestarum narralio, т. е. рассказ о военных подвигах.
Древние летописцы говорили об истории, как о бытописании, которое выражает тоже, что и немецкое «Geschichte».
Но как вообще названия всех наук не выражают полного содержания их в нынешнем состоянии, так и слово история получило сейчас совершенно отличительное понятие от того, какое придавали ему древние.
Мы уже не довольствуемся простым рассказом о происшедшем вообще, или только о подвигах военных.
Мы смотрим на историю с высшей точки зрения и требуем, чтобы она объясняла нам, каким образом род человеческий развивался и как достиг настоящего своего состояния и чтобы она показывала, что препятствовало и что способствовало этому развитию человечества.
Война и другие перевороты и происшествия в судьбах народов суть только средства, содействующие к достижению цели, определенной Провидением, средства, ведущие человечество к высшему образованию и развитию.
Следовательно, история есть изображение судеб и развития рода человеческого.
Как целое человечество, так и каждый народ в отдельности имеют свою историю.
Нет народа, который не сохранил устно или письменно каких-либо воспоминаний о прежней своей жизни.
Потому история делится а всеобщую и частную: первая имеет предметом изучения весь род человеческий; вторая изучает один отдельный народ.
Но так, как мы не знаем историю развития всех народов, живущих на земле, и деяния многих народов, повидимому не имели влияния на историю рода человеческого, то всеобщая история довольствуется только теми народами, которые наиболее проявили себя в исторической арене.
Источники истории.—верное и ясное понятие о судьбе и жизни народов и их развитии мы почерпаем из источников истории.
Источниками называется все то, что народы передали потомству о своей жизни из уст или письменно.
Первоначальная история каждого народа основывается на из устных преданий; но устные предания, переходя из уст в уста, искажаются и наконец, облекаются поэзией и вымыслом: потому они важны для истории только тогда, когда они имели влияние на нравы я образ мыслей народов. Подробное изложение из устных преданий и мифов составляет предмет мифологии.
С умножением успехов разума умножаются и достоверные источники истории: памятники (монеты, надписи, развалины и проч.), также письменные доказательства об отношениях народов, как-то: государственные бумаги, генеалогические таблицы и настоящие исторические сочинения (дневники, летописи, тексты молитв хроники, аналитическая и прагматическая истории).
Немаловажную роль в изучении истории народа играют произведения, основанные на мифологических и сказочных мотивах, переосмысленных или переработанных авторами – Фэнтези (англ. fantasy[1] – «фантазия»). Жанр современного искусства, разновидность фантастики.
Первые произведения современного фэнтези начали появляться в начале XX века.
В середине XX века наиболее значительное влияние на формирование современного облика классического фэнтези оказали английские писатели Джон Рональд Руэл Толкин, автор романа «Властелин колец», Клайв Стейплз Льюис, автор «Хроник Нарнии», и Роберт Говард, автор цикла о Конане Варваре.
Произведения фэнтези в литературе нередко напоминают историко-приключенческий роман, действие которого происходит в вымышленном мире, близком к реальному миру.
Средневековью или (реже) эпохе Возрождения, герои которого сталкиваются со сверхъестественными явлениями и существами. Зачастую фэнтези построено на основе архетипических сюжетов.
В отличие от научной фантастики, фэнтези не стремится объяснить мир, в котором происходит действие произведения, с научной точки зрения.
Сам этот мир существует гипотетически, часто его местоположение относительно нашей реальности никак не оговаривается: это может быть как параллельный мир, так и другая планета, а его физические законы могут отличаться от земных законов.
В таком мире допустимо существование богов, магии, мифических существ, вроде драконов, великанов и т. д.
Роман-«Повесть о черемисах», написан в реалистичном мире того времени. Он достоверно доносит до читателей историю жития племени шимер, рода Мерь.
Разъясняется форма родовой системы построения сообщества, поселения, основанная на верховенстве Совета Старейшин, подчинения и исполнения населения шимер решением Совета.
Исторические события, описанные в романе, происходят в повелениях, которые существовали в то время.
Название населения «шимер» взято из текста языческих молитв черемис. В переводе на русский язык является синонимом слова «шумер», существовавшего в то время.
В тоже время, это приключенческий роман, героями которого выступают вымышленные персонажи, такие, как «звереголовые».
Роман читается легко и рекомендован для широкого круга читателей.
Содержание.
Часть 1. Охота.
Часть 2. Звереголовые. Нападение.
Часть 3. Дорога домой. Воспоминания.
Часть 4. Послание роду. Стрела.
Часть 5. История фонтанов.
Часть 6. Фантазии Эвий. Воспоминания.
Часть 7. Встреча. Моление. Праздничный стол.
Часть 8. Тревога Вождя.
Часть 9. Совет Старейшин. Дозор Чадая.
Часть 10. Доклад Чадая.
Часть 11. Погром.
Часть 12. Спасение.
Повесть о Черемисах.
Часть 1. Охота.
Ярко оранжево-желтые лучи заходящего солнца на небосводе предвещали о наступлении сумерек. Небо высвечивало то тут, то там сияющие и вновь исчезающие точки созвездий и мерцающих планет.
Наступали сумерки, все напористей прогоняя искрящие лучи сияющего Солнца.
Кони на всадниках Ондрия и Алмакая бодрились, предвещая скорый отдых.
Они устали от дневной жары и постоянного движения, а порой и скачек. Это были аргамаки – кони, скакуны, специально выращенные для длительных переходов и яростных сражений, восседающих на них воинов – Мерь.
Ондрий и Алмакай постоянно держали луки на изготовке. Неведомый путь их странствия предостерегал их об опасностях, которые могут возникнуть при охоте на пернатую дичь.
Восседая на своих конях, они двигались вдоль берега реки.
Кони, понукаемые всадниками, то бросались в скач, то галопом, во всю прыть, настигали взлетающих из-под камышей уток и гусей.
Ондрию и Алмакаю нравилась охота.
С детства, пьющие материнское молоко из одного соска и питающиеся натуральной пищей они росли крепкими и здоровыми. А постоянно проводимые с ними упражнения в меткости стрельбы из лука, езде верхом на коне, борьба между сверстниками и игры, научили их ловкости и бесстрашию перед врагами.
Изредка, поглядывающие на ласкающие, а иногда и строгие взгляды постепенно стареющего отца они чувствовали за собой заботу и проникались уважением к родителям и старцам, собирающимися иногда вместе.
–Смотри – тихо прошептал Ондрий, показывая старшему брату рукой на стаю гусей, покоящихся в зарослях камышей.
Головы гусей были спрятаны за спину, в перья. Они готовились ко сну.
Тихонько, чтобы не разбудить их, они приготовили наизготовку лук и запасные стрелы.
–Хоп- тихо, но твердо дал Алмакай команду коням. Они, приученные к такой команде, во всю прыть поскакали вперед.
Песок и мелкие камушки летели из-под ног аргамак, под ударами вонзившихся в Землю копыт.
Стая гусей встрепенулась и под неистовый крик вожака стала подыматься в небо.
Но не все гуси успели моментально среагировать, и не быстрым был их разбег, чтобы сразу за вожаком подняться в небо. Один за другим падали они, сраженные стрелами, посланными из лука Ондрия и Алмакая.
Удачным получился набег молодых Мерь – охотников, на стаю гусей. К висячим на поясах нескольким гусей и уток еще присоединились десяток гусей.
Пора и привал сделать, решили они и стали подыскивать подходящее место.
На этот раз они далеко удалились от родовых мест, и все для них было в диковинку.
Пальмы, вперемешку с соснами мощными кронами защищали прибрежную зону от надвигающегося с реки песка. Кипарисы, цветущие деревья, типа олеандра и бугенвилля придавали сказочный колорит прибрежной зоне.
Вдалеке они увидели очертания валунов и поскакали к ним.
«Ондрий, смотри вон там расщелина между валунами! Давай остановимся возле нее? Давай, Алмакай». Пришпорив коней, они поскакали к расщелине.
Нагромождение огромных валунов было везде. Как будто их катила неведомая сила, шлифуя острые края. Они лежали недалеко от берега реки и казались остывшим панцирем от огромных черепах.
Место для ночлега они выбрали между тремя огромными валунами.
Ондрий и Алмакай стреножили лошадей, чтобы те не ушли далеко, а сами стали искать хворост и дрова для огня.
Далеко ходить и искать дрова и хворост для огня им не пришлось. Местность у берега была песчаная и везде валялись куски веток и другого мусора, прибившегося к берегу во время разлива реки, в результате обильного ливня или урагана.
Собрав хворост, они стали разжигать костер.
Ондрий, сняв с шеи кусочки кресала и кремния , привязанные к гибкой лиане, когда-то бывшей частью виноградного куста, стал высекать искры на сухую траву предварительно подготовленную на не большом валуне.
Несколько ударов кресало о кремень и сухая трава разгорелась.
Валун, овальной формы, был положен в середине между тремя огромными валунами.
Алмакай, долго не раздумывая, набросал на разгорающуюся сухую траву ветки и куски деревьев. Костер стал разгораться.
Стал Алмакай гусей ощипывать, нутро извлекать, да веретено готовить для обжарки.
Он крепко, втирая в них соль, обработал туши.
Одну тушу вдел в шомпол, для обжарки.
А Ондрий пошел в чащу, где росли каштаны, банановые, кокосовые деревья, фисташки финики, апельсины.
Многое чего набрал и сложил в котомку. Стал было собираться обратно, к берегу реки.
Но какой-то истошный дикий крик насторожил его.
Это был слабый, еле слышный звук.
Но он просил о помощи.
Кто-то стонал и истошно кричал всем нутром.
Затем, все затихло.
Рядом гуляли лошади – аргамаки, пощипывая траву.
Они тоже навострили уши, и подошли к нему.
Беспокойство охватило его и лошадей.
Взяв за уздечки аргамаков, Ондрий повел их к стоянке, поглядывая по сторонам.
Уже начало темнеть. Еле заметные очертания берегов реки указывали на путь.
Постоянно оглядываясь назад он ощущал за спиной пристальную слежку, то ли человека, то ли зверя.
Явно хрустнула ветка сзади. Затем, все стихло.
Сколько бы не посматривал назад Ондрий, ничего подозрительного не мог заметить.
Подойдя к стоянке, Ондрий еще раз оглянулся по сторонам. Было везде тихо и спокойно.
Лишь тихий ветерок создавал рябь на водной глади..
Приблизившись к старшему брату, Алмакаю, Ондрий высказал свои опасения:
–О старший брат, чудится мне что не спокойно это место. Таит оно в себе опасности и загадки, неизвестные нам прежде. В зарослях густых деревьев, когда уже собирался идти обратно, к стоянке, я услышал истошный крик. Кричало нутром живое существо, прося о помощи. Иногда оно стонало. Потом, все стихло.
– Кони, гулявшие не далеко от меня, также насторожились и приблизившись быстро, как это возможно на стреноженных ногах. Встали рядом со мной.
–Давай уедем отсюда? Найдем другую стоянку – молвил Ондрий.
– Погоди Ондрий, успокойся. Утро вечера мудренее. Ночью нас могут везде, в любом месте подстерегать враги. И мы их не заметим заранее. Здесь же, мы будем защищены тремя огромными валунами и огнем, которого боятся звери. Надо лишь натаскать больше веток для костра и зажечь костры между валунами. Их, костров будет три. А мы с конями будем в середине.
–Преградой нашим недругам будет огонь и огромные валуны, – сказал Алмакай.
Так и решили. Разожгли костры между валунами, коней впустили к себе, выкопали возле валуна глубокую яму, чтобы там скапливалась вода для поения коней и для себя.
Занялись трапезой. На пальмовые ветки разложили бананы, апельсины, гранаты, финики, сливы и пр.
Посредине – туша гуся, зажаренная на шампуре, Алмакаем.
Все с аппетитом было съедено на голодный желудок.
Решили спать по очереди, чтобы недруги не застали их врасплох.
Время отмеряли по планете Тулызе (Луне), движущегося по небосводу.
Первым лег спать Алмакай.
Ондрий зорко следил по сторонам: между валунами и на верхние оконечности валунов.
Изредка подкидывал ветки на потухающие костры.
Было спокойно. Мерцающие огни звезд на небе и следы метеорит, летящих в разных направлениях, придавали спокойствию обманчивость бытия.
Где-то вдали слышны были раскаты грома и сверкание молний.
Пришло время. Ондрия сменил Алмакай.
Тучи стали заволакивать небо. Приближался дождь.
Подул сильный ветер.
Но дождь прошел стороной, задев их редкими каплями.
Часть 2. Звереголовые. Нападение.
Ничто не предвещало беды.
Но затревожились кони. Почуяв рядом неизвестные существа, кони заржали.
Вдруг визгливо-грохочущий звук потряс небо. Над валунами пролетело, словно в длинном прыжке, человекоподобное существо.
Алмакай проснулся от этого крика и сразу же набросал больше веток в костры.
Братья были приучены ко всяким неприятностям и быстро реагировали на происходящее.
–Копье возьми! – прокричал Ондрий – и смотри на верх, на валуны.
– А я буду защищать проходы между валунами.
Вдруг, в проеме между валунами показалось ОНО.
Огонь от кострища осветил это существо.
Оно было страшно в своем виде.
Лицо было обезображено до такого состояния, что, не закаленный и не обученный к стрессовым ситуациям, человек, при виде этого существа мог упасть в обморок.
Лицо имело звериный облик.
Это не был человек. Это был получеловек, полузверь, полуптица.
Лицо этого существа было звериным, на плечах были отростки исчезающих крыльев.
Оскал, как у зверя. Ноги, руки, туловище, человеческие.
Оно прыгало так высоко и так далеко, что в два- три прыжка могло догнать летящую низко птицу.
Это были
Звереголовые. Звереголовый показал оскал зубов, но прыгать через огонь не стал.
Огонь для язычников был священным.
Огонь защищал их – Мерь, от недругов, предохранял от врагов.
– На, получай! – прокричал Ондрий.
Фиг.1
И со всего размаху ударил обухом каменного топора по голове звереголового.
Тот усел. Видно было, как из его головы стекает жидкость серого цвета.
Но атака звереголовых не прекращалась.
Они чаще стали прыгать через валуны, неистово рыча нечеловеческим голосом.
Один из них опустился между тремя валунами, но тут же попал на острие копья Алмакая и стал визжать и испускать дух. Судорога скрутила его тело.
–В огонь его, в огонь! – крикнул Ондрий.
В тот же миг Алмакай отрезал голову звереголовому, а тело бросил в костер.
Голова врага являлась для них ритуальным элементом при почитании языческих богов.
–Бросай ветки в костры! Видишь, костры затухают! – крикнул Алмакай, Ондрию.
Последний охапок веток закинул Ондрий в костры. Больше не было топлива для костров.
Алмакай и Ондрий стояли спиной друг к другу в ожидании новых набегов звероголовых.
Они ко всему были готовы.
Предки научили их сражаться до конца, до последнего дыхания.
Они были истинными «ШийМерь» (Ший – серебряный, светлый)) и чтили память, заветы своего населения, предков – «шимер», входящих в родословную Мерь. (1)
ШийМерь – это воины Мерь. Они выбирались из молодых, самых опытных и смелых – шимер.
Они гордились тем, что являются «ШийМерь» и были готовы сражаться с теми, кто осмеет оскорбить отца, мать, друга, подругу, предков своих.
Долго они так стояли.
Постепенно все стало стихать. Близился рассвет.
–Ондрий, – еле слышно позвал Алмакай. «
–Да брат, – ответил Ондрий.
–Будем собираться. Тихонько, не спеша навьючи лошадей. Положи в поклажу всю дичь. А я буду сторожить. Сами будем налегке. Будем держать на изготовке лук и стрелы. По бокам – копье и топор. Оседлаем коней и со всего разгону вылетаем отсюда – молвил Алмакай.
–Хорошо, так и поступим. – ответил Ондрий.
Как решили, так и сделали.
Вылетев на конях из валунов, Алмакай и Ондрий ожидали встретить сопротивление со стороны звереголовых.
Но никого не было. Было тихо.
Лишь неподалеку сойка, с ярко-рыхлым опереньем издавала дребезжащее «пиррь».
Светало. Лучи солнца пронизывали густые заросли прибрежной растительности.
Алмакай и Ондрий поскакали вдоль берега реки в обратном направлении, в сторону родовых своих земель.
Вода рябила от небольшого ветерка.
Вдоль берега то приземлялись, то подымались из зарослей птицы.
Мелкая рыба выскакивала из воды, спасаясь от хищных рыб.
Много рыб в реке было. Всяких видов: от кефали, паламута, скумбрия; хамсы, барабульки, камбалы; ставриды, корюшки, до, фореля.
Вдруг, у берега Алмакай увидел стаю окуней, размером в протянутую руку.
–Смотри, Ондрий, какая крупная рыба. Давай вонзим в них стрелы. – сказал Алмакай.
Они тихо сняли из тула по стреле и приложили к луку.
Натянута струна и стрелы ложатся прямо в туловища рыб.
Затем, последующие стрелы догоняли предыдущих и вонзались в туловища соседних рыб.
Много рыб настреляли из лука Алмакай и Ондрий. Поклажа на конях потяжелела.
Но аргамаки были привычны к нагрузкам и стойко перевозили навьюченные на них поклажу.
Вдруг, издалека, со стороны зарослей деревьев послышался истошно гортанный крик, похожий на призыв к сбору.
Ондрий и Алмакай насторожились.
В их еще только начавшейся жизни это было не в диковинку.
Много раз они слышали призывные голоса недругов, когда те, собравшись воедино, нападали на их селения, полисы.
Но всегда были отброшены сплоченной группой ШийМерь.
По всему округу и далее, за пределами их родовых границ, ШийМерь считались храбрыми воинами и редко кто решался напасть на народонаселение шимер , имеющих свои воинов и традиции.
У шимер была родовая форма правления.
Главным руководящим органом – Совет старейшин, или – «РашИя», что означало «согласие, единение чертей», т.е., неземных существ, живущих на Планете Земля.
ШийМерь были в нем воинами.
Решение, принятое РашИей, исполнялось всеми членами шимер.
Молодые ШийМерь беспрекословно подчинялись старшим воинам
Если кто-то попадал в беду, помогали все ШийМерь.
За непослушание или другие серьезные поступки, шимер наказывались – изгонялись из рода Мерь.
Но никогда ШийМерь не убивали своих сородичей за серьезные проступки, поскольку знали, что в одиночестве провинившийся Мерь не проживет и суток за пределами границ родового племени.