bannerbannerbanner
полная версияПринцесса и паж

Юрий Борисович Чигров
Принцесса и паж

ГРАФ. Чего, чего, чего! Кто это на меня похож, пенёк?

АКШУЛОЗ. Что вы, что вы! Это просто стихи, вы здесь не при чём.

Акшулоз отходит быстрым шагом от графа, но он её догоняет и отдаёт ей заколку обратно.

ГРАФ. Девочка, извини меня, что я так поступил. Не граф я, а жадюга какой-то! Наверное, это от того, что проживаю в "Королевстве кривых зеркал". Здесь всё как-то шиворот на выворот. Только всё же многое от человека зависит. Забирай свою заколку и, пожалуйста, не обижайся на меня.

Акшулоз забирает заколку и бегом добирается до места, где стоит Томас.

ТОМАС. Акшулот, сразу хочу тебе признаться: пока тебя не было, я совершил нехороший поступок, я не помог человеку в беде. Не знаю, что со мной случилось! Раньше я бы никогда так не поступил!

АКШУЛОЗ. Я узнала, что мы находимся в королевстве "Кривых зеркал", здесь ничему не надо удивляться, надо просто всегда быть начеку!

СЦЕНА 5.

Акшулоз и Томас проходит мимо невысокой стены, выходит на какую-то улицу. Среди улицы стоит бочонок, на бочонке надпись КВАС. На стуле рядом с бочонком сидит толстый мужчина, это Наум. Он ковшом черпает из бочонка напиток, пьёт его. При этом мужчина морщится и плачет.

АКШУЛОЗ. Томас, как ты думаешь, почему он плачет? Если даже ему квас не нравится, это же не причина плакать! Такой взрослый гражданин, а слёзы льёт! Томас, я сейчас умру от любопытства! Давай подойдём к нему, может, чем и помочь сможем.

ТОМАС. Да-а! Не знаю, почему он плачет, зато знаю, что с удовольствием попил бы кваску.

АКШУЛОЗ. Никогда не видела, чтобы такие толстые граждане плакали.

ТОМАС. Я не видел, чтобы и тонкие граждане плакали.

Акшулоз и Томас подходят к плачущему мужчине.

АКШУЛОЗ. Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, мы можем вам чем-то помочь? Мы видим, что вы чем-то очень расстроены.

НАУМ. Науму, то есть мне, уже ничем не поможешь, пропал я, совсем пропал.

ТОМАС. А что случилось-то? Почему же это вы пропали?

НАУМ. Виновен я, очень виновен! Разводил водой квас в королевском кабаке. Хозяином там я был.

АКШУЛОЗ. Так не делайте больше этого и всё тут! Чего плакать-то?

НАУМ. Ладно, расскажу вам всё. За то, что я квас водою разводил, король наказание мне придумал.

ТОМАС. Какое наказание?

НАУМ. До вечера я должен выпить весь квас из этой бочки. Если не выпью, король меня в темницу заточит, а, может, прикажет голову с плеч снести! Как тут не плакать! Разве возможно выпить весь квас до вечера?

АКШУЛОЗ. До какого вечера?

НАУМ. Как до какого? До вечера – это до вечера, так король приказал. Наш король своё слово держит, не сносить мне головы!

АКШУЛОЗ. Дяденька Наум, я думаю, с вашей головой ничего не случится, раз король своё слово держит. Следите за моими рассуждениями, дяденька Наум.

НАУМ. За чем, за чем следить?

АКШУЛОЗ. Слушайте внимательно, о чём я буду говорить. Король приказал вам выпить квас до вечера, но он не говорил, наверное, до какого вечера. Это может быть и завтрашний вечер, и послезавтрашний, и вечер, который наступит через месяц.

НАУМ. Девочка, миленькая девочка, я, кажется, начинаю понимать, о чём ты говоришь. Ведь я могу пить этот квас хоть до вечера следующего года!

АКШУЛОЗ. Правильно! А это значит, вы выполните приказ короля, и вам незачем плакать. Только уж больше никогда не разводите квас водой.

НАУМ. Конечно, конечно, так оно и будет! Я спасён, я спасён! Ты самая лучшая девочка на свете! Ты самая умная девочка на свете! Ты самая расчудесная девочка на свете, ты…

АКШУЛОЗ. Дяденька Наум, если можно, то напоите, пожалуйста, нас квасом. Вот это будет действительно расчудесно.

ТОМАС. Да, пожалуйста! Очень хочется кваску выпить.

НАУМ. Выпьете кваску, обязательно выпьете, но только не этого. Этот предназначен для моего наказания – разбавленный он.

Наум забегает в какой-то дом и оттуда возвращается с двумя ковшами, полными кваса.

НАУМ (продолжая). Вот, пожалуйста, пейте. Это квасок так квасок, он вам обязательно понравится.

Наум, приплясывая, рассыпаясь в благодарностях, угощает Акшулоз и Томаса квасом. Напившись, и поблагодарив Наума, они выходят на авансцену, по которой расхаживает военный.

СЦЕНА 6.

АКШУЛОЗ. Томас, видишь, толстый военный ходит? Может, у него узнаем, в какое королевство мы попали. Пойдём к нему.

Акшулоз и Томас подходят к военному.

ТОМАС. Господин военный, мы хотим к вам обратиться.

ВОЕННЫЙ. А ты кто такой, чтобы ко мне обращаться? Я власть, понимаешь ли! А ты прыщик на носу у моей кошки, поэтому сначала поклониться мне должен.

АКШУЛОЗ. Мы просто мы хотели спросить, как называется это королевство. Вы нам подскажете?

ВОЕННЫЙ. Я хотел бы знать, кто вы такие! Говорите много, вопросы всякие тут мне предъявляете! Непорядок творите!

АКШУЛОЗ. Хочу вам сообщить, что когда-то давно одного военного съел людоед, им отравился и умер.

ВОЕННЫЙ. Какой людоед, к чему людоед, по какому вопросу отравился? Непорядок сообщаешь!

АКШУЛОЗ. Может быть, на носу у вашей кошки и есть прыщик, но это не значит, что мы вам кланяться должны. Я своим цветочкам в моём саду кланяюсь, но вы же не цветочек!

ВОЕННЫЙ. Да смеешь ли ты, девчонка, мне тут всякое такое говорить. Да ты, противная девчонка, знаешь ли, с кем говоришь? За неповиновение я вас сейчас схвачу, скручу, в темницу заточу.

АКШУЛОЗ. Я знаю, с кем говорю. Вы злой огрызуха, отрастивший большое брюхо! Я-то вот принцесса, а вы старый гриб из леса.

Акшулоз берёт за руку Томаса, они убегают. За ними военный организует погоню. Беглецы окончательно отрываются от погони. На сцену выходит Величество в сопровождении слуг и садится в принесённое ему кресло.

АКШУЛОЗ. Ой, как интересно! Да это же Его Величество король! А раз мы находимся в королевстве "Кривых зекал", то это король именно этого королевства.

К Величеству подводят бородатого старичка.

. АКШУЛОЗ. Томас, но это тоже вылитый мой дедушка, только с бородой! Это, наверное, мы его видели вдалеке, когда с тобой шли по лесу. Это просто расчудесные чудеса!

ТОМАС. Действительно, это твой дедушка, король сказочного королевства. Но как он здесь оказался, я тоже не понимаю! Чудеса какие-то!

Величество обращается к бородатому старичку.

Рейтинг@Mail.ru