bannerbannerbanner

Переводчик с эльфийского языка

Переводчик с эльфийского языка
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…

Серия "Эльфы Аларии"

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100IrinaLeuhina

Мне понравилась история своим юмором. Хотя все же он местами был немного прост, но показанные каламбуры вызывали улыбку. А картинки комиксы меня особенно порадовали :) За это отдельный плюсик.

А теперь немного по сюжету.

Главная героиня – маг со слабым даром. Она отучилась на зельевара и работала в небольшой лавке, пока она не закрылась. И вот ей нужна новая работа, а в этот момент в администрации города требовался переводчик с эльфийского языка. Вот наша героиня и пошла туда. Ведь все рецепты зельев на эльфийском, значит и она его вроде как знает.

История милая, забавная и смешная. Хотя первая прочитанная книга Юлия Журавлева – Поцелуй по-эльфийски этого автора мне показалась намного интереснее. Но эта история оказалась более задорной.

80из 100ErnestaRun

Отличный образчик старого доброго юмористического фэнтези. С красным кружевным бельем и ушастыми эльфами. Незамысловато, легко и… как пижамные штанишки, растянутые в коленках: не всем зайдут внешне, но удобны и любимы. Если вокруг бушуют бури реала, эта книга – отличный способ переключиться и отдохнуть.

Сюжет прост как два пальца, но может в том-то и суть, что испортить что-то настолько работающее практически невозможно.

Получилось мило, романтично, а главное – отдыхательно. Никаких сложных оборотов речи, никаких излишних потрясений по ходу истории. А чудесный бонус – смешные иллюстрации в стиле комиксов, которые окончательно настроят читателя на нужный лад.

И удивительное дело – в книге не бесит абсолютно никто,хотя весь текст – сплошное клише.

По итогу – очень советую, если нужно переключиться и отдохнуть. Но если сам жанр вам кажется пустым или неприемлемым (ну, не серьезное произведение, скажем прямо) – лучше и не начинать. Лично я получила удовольствие.

100из 100cmeyana

Шикарная история от одного из самых любимых авторов!)) Прочиталось на одном дыхании и оставило заряд позитивных эмоций! Всё, что я люблю в ромфанте:• милая, но бойкая героиня• красавчик эльф (вообще не надменный, но очень таинственный и загадочный, хотя героиня так не думает!)• много-много смешных ситуаций трудностей перевода• очаровательно-надоедливые жители маленького городка с приставучей козой в их числе• всёвпихуемая экзотическая сумка с «двойным»…пусть будет дном;• детективное расследование с покушениями, подставами и обманом;• много горячих поцелуев;• и совершенно потрясающие классные комиксы в качестве иллюстраций!Легкая летняя история, как героиня решилась подработать переводчиком у странным образом оказавшегося в их захолустье эльфийского «посла» и в какие приключения тем самым вляпалась!))Классные герои, искрометное повествование, огромное спасибо автору!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru