
Полная версия:
Юлия Арвер Демоны города масок
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
– Приветствую вас, достопочтенный воевода и госпожа Эркин. Сегодня я исполню для вас три свои лучшие песни, и начнем мы, пожалуй, с моей любимой.
С этими словами Аталия еще раз коротко поклонилась и, словно лебедь, вплыла на сцену. Наш ответ на приветствие ее явно не интересовал. Волосы Аталии, не стесненные прической, закрывали хрупкую спину и спадали до самых бедер, что наверняка вызвало нервный скрежет зубов у каждой местной модницы. В Мирее было не принято появляться на людях простоволосыми и уж тем более посещать в таком виде балы и приемы.
Нежные звуки рояля проникли мне под кожу и промчались по телу стайкой мурашек. Клавиши пели под пальцами музыканта в алом фраке, как и моя душа.
– Достопочтенный воевода, могу я пригласить Амаль Кахир на танец?
Я вздрогнула, едва услышав голос, который узнала бы из тысяч других, но не посмела поверить своим ушам. Тир изумленно обернулся на своего дружка.
– Пригласите на танец Лиру. Она будет счастлива, – добавил предатель и искренне улыбнулся воеводе. Тот принял красивые слова за чистую монету и вложил мою ладонь в ладонь навира.
– Только тебе я могу доверить свою невесту. Тем более после вашей невероятной воинки. Вот что значит земляки! – воскликнул Тир и поспешил к одиноко топчущейся поодаль сестре.
Я исподлобья посмотрела на предателя, но тот лишь мягко улыбнулся и притянул меня ближе, осторожно касаясь талии рукой в белоснежной перчатке.
Аталия запела чистым, бархатным голосом, но я не разбирала слов, ведь в теле бушевало пламя преисподней. Лицо предателя было так близко, как в посланном Шурале ночном кошмаре. На удивление, кровавое воспоминание поблекло, заполнившись глупым восторгом. Я смотрела на него и не могла насмотреться, не замечая ни зеленого мундира, ни красного ворота, ни кинжала в ножнах. Всего несколько минут мы побудем рядом, и я украду прикосновения, на которые не имею права. Погасла даже ненависть, усмиренная внимательным взглядом карих глаз.
– Это были вы? Сегодня ночью. – Шепот предателя собрался мелкой дрожью на кончиках пальцев. Он знал! Творец, он видел меня!
– О чем ты? – собравшись с духом, выпалила я. – Что за глупые вопросы?
– Это вы спасли меня от кинжала. – Он внимательно вглядывался мне в глаза, словно искал там любой намек на ложь.
– Похоже, ты помутился рассудком, навир.
Предатель совсем немного сжал мою руку, чем вызвал у меня болезненное шипение.
– У вас обожжены руки. Разве могли огоньки, что парили вокруг в танце, так повредить кожу?
– Да что ты можешь знать о моем огне? Понятия не имею, что за видение тебя посетило, раз уж ты примчался из дремучего леса прямо на бал, но я не имею к этому помешательству никакого отношения.
Предатель склонился к моему уху и опалил его не только дыханием, но и едким шепотом:
– Откуда вам известно, где я был?
Я на миг замешкалась, но быстро нашлась с ответом:
– Когда мы остаемся наедине, жених рассказывает мне даже о подобных мелочах.
Восторг неумолимо сменился глухим раздражением. Рука предателя дрогнула, сжав мою многострадальную ладонь, отчего я вновь шикнула от боли.
– Аккуратней со своими лапами, навир. Как хрустальная Лира еще не рассыпалась от твоей медвежьей хватки?
– Я рад, что вы с Тиром… нашли общий язык, – процедил предатель, все еще не сводя с меня внимательного взгляда, а после добавил: – Что бы вы ни говорили, я уверен в том, что видел. И знаю, что вы спасли меня. Пока мне неизвестно, что вы делали в лесу и что за люди находились рядом, но я обязательно это выясню. Как выяснил имя человека, к которому меня приводила Маура. Вы знакомы с Мансуром?
– Он – учитель моей матери. Об этом известно всему Даиру.
Предатель усмехнулся и поцокал языком, словно журил меня за ложь.
– Мне весьма любопытно, зачем он сжег свой дом? Ждал, что навиры наведаются к нему в гости? Или бежал от живых трупов и их хозяина, которые напали на нас неподалеку от этого пепелища? Что скажете, Амаль Кахир?
– Что ты хочешь от меня услышать, навир? Твои бредни слишком утомительны. У меня своя война, и ты об этом прекрасно знаешь. Мне нет дела до учителя моей матери.
– Однако рядом с вами крутится его приближенная. Она же спасла вас от кадара. Мансур воспользовался моими сведениями и послал эту девушку вам на помощь. Почему же он скрылся?
– Не лезь в дела нашей семьи, навир, – прорычала я. Он копал непозволительно близко. – Если желаешь гоняться за призрачными видениями, мешать не стану, но не впутывай в свои бредни меня.
Я ранила его, сама того не желая, но не могла удержать во рту яд, так долго разъедавший мне губы.
На лице предателя застыла недобрая усмешка. Он походил на охотничью собаку, готовую загнать дичь, отчего мое тело натянулось в струну. Не хватало еще попасться навирам!
Надрывная песня Аталии лилась по залу, но разбивалась о нас с предателем и наши взгляды друг на друга. Музыка оборвалась на высокой ноте, в последний раз протяжно всплакнув, и я отшатнулась, вырвавшись из рук навира.
– Лучше пригласи на танец невесту и больше не приближайся ко мне со своими никчемными домыслами! – велела я и, прокладывая себе путь сквозь толпу, устремилась к Тиру. Мне не хватало воздуха, но никто не должен был этого увидеть.
– Амир чем-то обидел вас? – насторожился Тир, а на лице Лиры отразилась вся гамма чувств от замешательства до ревности.
– Ваш друг забывается. Прошу вас больше не распоряжаться мною, словно вещью, – процедила я. Тир, наткнувшись на мой колкий взгляд, стушевался и пробормотал слова извинения.
Когда Аталия вновь запела, предатель вернулся к Лире и как ни в чем не бывало пригласил ее на следующий танец. Хрустальная девочка покорно следовала за женихом, кружась по бальному залу, но выглядела обиженной и напряженной. Похоже, чуть поднажми, и она лопнет с безобразным визгом. Я ощущала медовую сладость ее ревности, но подлая злость никак не утихала. Эрдэнэ был прав. Тысячу раз прав. Я слишком остро реагировала на мужчин. Особенно на того, в кого влюбилась так, что сказанные ему колкости ранили меня саму.
Стоило Аталии допеть последнюю песню и поклониться под гром оваций, я схватила с подноса пробегавшей мимо служанки бокал игристого вина и пригубила его. Напиток защипал горло, и это ощущение немного усмирило гнев. С меня довольно!
Я кое-как отделалась от Тира и неспешным шагом покинула бальный зал, старательно сдерживаясь, чтобы не помчаться прочь. Особняк остался позади, и ноги вновь принесли меня к теплице. Я пронеслась мимо белесого Гарая, который тащил коромысло с двумя ведрами воды – наверняка спешил напоить лошадей. Привычно отметила, как прошмыгнувшая мимо служанка улыбнулась конюху и, окинув того кокетливым взором, убежала. В Мирее Гарая считали посланником удачи, вместо того чтобы шарахаться, как в Нараме. Я же вызывала страх и ненависть как на родине, так и в городе масок.
– Я едва поспеваю за вами, будущая невестка. – Тягучий голос Иссура раздался за спиной так внезапно, что я замерла, словно пораженная молнией.
Похоже, младший Ак-Сарин с нетерпением ждал меня, раз так спешил следом.
– Как я посмотрю, вам не мила жизнь без меня.
Весь сегодняшний вечер посвятили одной лишь мне. Это лестно.
Иссур хохотнул и склонился в шутливом поклоне. Будто бы невзначай огляделся и шагнул ближе.
– Ваш брат передает вам поздравление с помолвкой и сокрушается, что свадьба, увы, не состоится.
Образ Айдана, который рвал на мне рубашку и вспарывал кожу, вновь возник перед внутренним взором, словно никуда и не девался. Он добрался до меня через Иссура. Младший Ак-Сарин стал его глазами.
– Раз уж вы якшаетесь с моим братом, то передайте ему благодарность за поздравление и пожелание провалиться в преисподнюю, – процедила я, готовая в любой момент упокоить Иссура в огненной могиле. Только шевельнись! Только дай мне повод!
– Надеюсь, вы сами скажете ему это. Айдан Кахир настойчиво просил передать, чтобы вы явились к нему, иначе он выпустит кишки милейшей девушке по имени Ида. Бедняжка и без того натерпелась в плену. Холодная темница стала ей домом, а крысы – друзьями. Разве вам не жаль бедолагу?
– Кто ему сказал, что мне есть до нее дело? – сжав кулаки до боли, рыкнула я.
– Ох, совсем забыл! – Иссур картинно хлопнул себя по лбу. – Ваш конь! Та же участь постигнет и его, если Айдан Кахир вас не дождется.
Тайфун! Мое сокровище, оставшееся от неродного отца. И Ида. Что же творил с ней Айдан все эти долгие дни? Что пережила бедная девушка, пока братец выспрашивал секреты, которых она не знала? Если он держал Иду в темнице, значит, она мучилась от холода в полной темноте наедине с ужасом и болью. Из-за меня.
– Я подумаю над его условиями, – наконец выдавила я. Все во мне полыхало гневом, и ветер лишь раздувал это пламя. Он будто бы даже пах гарью. Нет, он и вправду пах гарью!
– Думайте, Амаль, пока вокруг бушует пламя. Думайте скорее, пока оно не поглотило весь город.
Иссур втянул носом дымный воздух, широко улыбнулся и шагнул во тьму.
Я сделала шаг следом, но громкий окрик: «Наместница!» – заставил меня вздрогнуть, а после завопить от боли в запястьях. Лишь миг, и мои руки сковали за спиной кандалами, впившимися в кожу тысячей пылающих игл. Кто-то оглушил ударом по голове, и я свалилась ничком, вспахав лицом дорожку из фигурного камня. Еще мгновение, и на меня рухнуло чье-то тяжеленное тело, вышибив из груди остатки воздуха. Оно дернулось в последний раз и затихло. Платье на спине намокло. Что на меня сочилось? Кровь? Я попыталась закричать, но вместо крика из горла вырвался зловещий хрип. Тяжело дышать. Творец, как же тяжело дышать! Где-то совсем рядом раздались булькающие стоны, но оборвались на полувдохе.
Рядом упало чье-то тело, но у меня не осталось сил повернуть голову и посмотреть, кто же это. К нам приближалось множество шагов, а вокруг витал запах гари. Откуда-то издалека слышались крики, перемежаясь со звоном в ушах.
Я задыхалась и давилась кашлем, боль разрывала череп, а ногти отчаянно царапали камень. У меня не осталось сил выбраться… совсем не осталось…
Уже на грани блаженной тьмы до меня донесся иступленный вопль: «Амир!» Но кричала не Лира. Кричала… Игла.

Глава 14. Десятый волхат

Амаль
Я вновь задыхалась от тяжести чужого тела. Под закрытыми веками плясали всполохи, а из груди рвались хриплые вздохи. Я металась по кровати и, судя по всему, что-то кричала. Чья-то заботливая рука гладила мои волосы, и это прикосновение пробилось сквозь кошмар, выдернуло меня из вязких топей забытья.
Замутненный взгляд уперся в знакомый балдахин. Сердце забилось, разбуженное пережитым страхом, а запястья заныли от призрачной боли, что отпечаталась на костях. Кто-то надел на меня особые кандалы. Но кто? Я не видела нападавших. Кто-то кричал мое имя. Смутно знакомый мужской голос… а после тяжесть чужого тела придавила меня к земле. И крик Иглы… она звала предателя.Шурым! Что же произошло?
Я с трудом перевела взгляд вправо, ощущая себя гостьей в собственном теле. На краешке кровати сидел Тир. Он сбросил парадный мундир и небрежно закатал до локтей рукава белой рубашки. Его руки были теплыми и мягкими, поскольку воевода снял перчатки. Тир касался меня голыми руками. Успел ли он что-нибудь прочесть?
Я вздрогнула и дернула головой, стараясь избавиться от прикосновения. Тир тут же убрал руку.
– Я хотел убедиться, что вам больше не больно, – поспешно оправдался он, натягивая белую перчатку. – Вы метались в бреду. Я волновался.
– Что случилось? – прохрипела я, ощущая, как сказанные слова разодрали пересохшее горло в кровь. Я уставилась на кувшин с такой желанной сейчас водой, и Тир сию же секунду бросился выполнять немую просьбу. Воевода помог мне попить, заботливо придерживая фарфоровую пиалу.
– На вас напали двое в красных одеждах. По словам Амира, это слуги вашего брата. Похоже, они проникли в имение вместе с Иссуром, завернувшись в теневые плащи. Пройти под купол защиты возможно только через ворота и никак иначе. Этот змееныш провел убийц с собой и заговаривал вам зубы, чтобы те сумели подобраться незамеченными.
Алые псы! Они уже здесь. Но почему так быстро? Неужели у них тоже имелся секрет вроде огня Мансура?
– Как я выжила? Ничего не помню.
– Вас спас Амир, но я понятия не имею, как он очутился рядом, – выпалил Тир. – Он собрал тени в копья и убил обоих. Правда, отдал так много сил, что сам чуть не отправился к Владыке. Он и без того был слишком истощен.
– Но меня кто-то звал… и это был не преда… Амир, – пробормотала я, все еще слабо соображая. Рухнувшее на меня тело было трупом, пронзенным копьем из тени? Приятное завершение праздничного вечера.
– Это был конюх. Он клянется, что различил за вашей спиной клубящиеся тени. Это странно, если учитывать, что альбиносы обычно страдают от плохого зрения. Похоже, это его колдовской талант.
Альбинос… Гарай! Надо же! Неужели он обладал способностью смотреть сквозь тьму и видеть скрытое? Белесые люди и вправду зачастую плохо видели.
Какой-то зуд вдруг зародился в груди, требуя ответов немедленно, но я все еще ощущала себя гостьей в чужом теле и соображала туго, будто с похмелья.
– Навиру помогли? – пробормотала я холодно и даже равнодушно, но обмануть собственное сердце не смогла.
– Его исцелила ваша служанка.
В ушах до сих пор отдавался отчаянный крик Иглы. Она звала предателя по имени! Быть может, мне это померещилось? Она ненавидела навиров и не упускала возможности засадить мне под кожу ядовитые насмешки. Я думала, Игла даже не знает имени предателя.
– Моя скромница Лира вызверилась на нее и потребовала, чтобы та убралась прочь от Амира, – поделился Тир и улыбнулся. – Никогда бы не подумал, что сестрица способна на ревность. Ваша служанка отдала так много сил Амиру, что, едва поднявшись на ноги, упала без чувств. Я велел Беркутам отнести ее в дом прислуги, чтобы бедняжка могла отдохнуть.
Я поморщилась, ощутив, как мерзко стянула ссадину на лице целящая мазь. Почему Игла бросилась к предателю, а не ко мне? Почему кричала его имя? Что между ними произошло, бес их задери?!
Несмотря на мою бессильную злобу, влюбленный внутренний голос истошно вопил, что меня всего-навсего повозили лицом по дорожке, а предатель едва не лишился жизни. И потому слава Творцу, что рядом с ним оказался человек с даром целительства.
Тир поглаживал мою руку, а я настолько увлеклась размышлениями, что почти не обращала внимания на его прикосновения. Все мысли устремились к Айдану. Он послал своих ублюдков убить меня или доставить к нему? Желал ли братец, чтобы я пришла к нему сама, или жаждал с наслаждением загнать в угол, словно бывалый охотник? Он знал, что я не вынесу, если из-за меня пострадают другие. Как же хорошо он меня знал!
Айдан стремился вселить в меня дрожь страха, но я тряслась лишь от гнева. Каждый день, каждый миг после сожжения Зеленого особняка меня преследовало ожидание беды. Я знала, что Айдан не отпустит меня, не закончив начатое. Каждый его шаг лишь укреплял мое понимание, что новый воевода Нарама должен умереть, и сегодняшний день стал искрой в похоронном костре братца. Я не стану ждать, пока Мансур милостиво разрешит мне отомстить. Айдан ошибся в своих расчетах.
– Сегодня ночью сгорела мануфактура Офара Ан-Акира и большая ферма с сотней голов скотины. В городе вновь беспорядки. Уверен, это дело рук Иссура. Еще один подарок на помолвку, – прорычал Тир, прервав тяжелое молчание.
– Иссур упоминал о бушующем пламени, – кивнула я. План младшего Ак-Сарина был прост: пока в городе паника, выкрасть меня из имения проще простого. Рассказывать о плане Иссура Тиру я не собиралась. Война с Айданом – это только наше дело. Семейное, так сказать.
– Боюсь, что весть об этом дойдет до императора, – признался воевода. – Как бы он не снял меня с должности.
– Мы победим Иссура, я вам обещаю. Объявите завтра о новом указе, и я сделаю все, чтобы собрать войско, с которым вашему брату будет не под силу тягаться.
– Еще вчера я отдал поручение размножить указ и разослать его в управы городов Миреи. Утром сделаю объявление на площади, а к вечеру эта новость появится в газетах. Я не обману ваше доверие, Амаль. – Лицо Тира осветила нежная улыбка. Скольких девушек он завлек ею? – Мне остаться с вами этой ночью?
Тир и вправду решил соблазнить меня?
– Я побуду одна и приду в себя. Благодарю за заботу, воевода.
– Прошу, называйте меня просто Тир. – С этими словами он поднес мою руку к губам и оставил невесомый поцелуй на тыльной стороне ладони, свободной от ожогов.
Если бы не чудовищно-глупое чувство к мужчине, с легкостью его растоптавшему, я бы попробовала забыться в объятиях Тира. Увы, любая мысль о чужих руках казалась мерзкой. Впрочем, рук предателя на своем теле я тоже не желала. Наверное.
– Тир, я благодарю вас за заботу, но сегодня на меня свалилось слишком много, чтобы думать о чем-то, кроме подлости брата, – твердо произнесла я и мягко, но настойчиво высвободила ладонь из пальцев воеводы.
Тир вздохнул с явным разочарованием, откланялся и наконец оставил меня в одиночестве. Я тут же откинула одеяло и села в кровати, ощутив мерзкое головокружение. Удар по голове не прошел бесследно.
Мысли вертелись вокруг приспешников Айдана и предателя. Он спас меня. Но как? Следил за мной, прикрывшись своими бесовскими тенями? Наберусь сил и потребую у мерзавца ответа.
Я нашарила у кровати заботливо оставленные кем-то парчовые домашние туфли и кое-как поднялась. Голова закружилась сильнее, но вскоре комната вновь вернулась на свое место. Я проковыляла к тлеющему камину и в мягком свете различила пустой кувшин из-под молока.
– Эй, я знаю, что ты здесь. Покажись. Я прикажу принести тебе еще молока, – позвала я и внимательно осмотрела комнату в ожидании шевеления.
Где-то с минуту в покоях царила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием догорающих дров. Я уж решила, что никто не придет, но внезапно в камине раздалось отчетливое шуршание. Миг, и из огня, бурча и отплевываясь от золы, вывалилась… бичура. Вот так гость!
Ее нагое зеленоватое тело покрывали разводы золы. Костлявой рукой с длинными пальцами ночная гостья торопливо пригладила лохматые седые волосы и с интересом уставилась на меня черными, словно угольки, глазами.
– Дашь еще молока? – проскрипела бичура.
– Обещаю утром попросить целый кувшин. Скажи, ты давно здесь живешь?
Лицо до сих пор мерзко саднило, запястья ломило от особых кандалов, на обожженных ладонях липко ощущалась заживляющая мазь, но ничто не смогло бы сейчас унять мое любопытство.
– Дык уже лет двадцать. Здешние меня кикиморой кличут, боятся, выкурить пытаются. А я родом из леса хозяина Шурале.
– Как же ты попала сюда?
– Сбежала от гнева хозяина. Вот и решила податься куда глаза глядят. Долго плутала, пока не присмотрела себе это местечко. Тут со мной домовой дух живет, да он старый уж совсем и не показывается. Я ему молочка отнесу, пущай полакомится.
– А зачем ты приходила ко мне в комнату по ночам? – спросила я, хоть и догадывалась, что ответит бичура.
– Почуяла в тебе ведьму, – призналась нечисть, вновь потянув носом воздух. – Ты пахнешь лесом, как и все вы. Дочери и сыны самой земли.
Я слушала бичуру, позабыв обо всем на свете. Нечисть и вправду возможно прикормить. Знал ли об этом Мансур? Глупо было бы думать, что не знал. Потому и кормил Аждарху три раза в надежде, что змеиный царь запомнит именно его, а после примет за хозяина.
Но у Мансура нет и никогда не будет того, что имелось у меня – ведьмовской сущности. Все живые существа тянулись к нам, детям природы. Аждарха ведь тоже был живым существом…
– На тебя напали, – пробормотала бичура. – Это брат воеводы привел злодеев. Он желает тебе смерти, но убивать не станет, иначе и самому не сносить головы.
– Мой брат хочет заполучить меня живой, – пояснила я, чувствуя новый прилив гнева.
– Я знаю, что ты печешься о чародеях, – продолжила бичура, хитро взглянув на меня. – А еще знаю, что зло замышляешь. И смерть. Много смертей еще принесешь.
Мое и без того ослабшее тело пробила нервная дрожь. Откуда она знала? Впрочем, чего удивляться? Бичуры, как и домовые духи, – глаза и уши стен. Мы с Иглой многое обсуждали в этой комнате, да и не только с Иглой. Стоило перестать пить капли Мансура, как у меня появилась новая привычка – разговаривать со своим отражением и убеждать его в правильности пути, по которому я решилась пойти, одурманенная спокойствием чудо-настойки.
– Я никогда не хотела нести зло и проливать кровь, но раз за разом меня вынуждали это делать.
Бичура сощурила черные глаза и посмотрела на меня так пронзительно, словно заглянула в самые темные уголки души. А после хрипло произнесла:
– Нельзя вынудить убивать того, кто считает жизнь человеческую таинством, а не разменной монетой. Любую войну ведут власть и гордыня. Реки пролитой крови еще никого не сделали счастливым, и тебя не сделают. Меня из леса выгнали взашей за то, что много о себе возомнила. Гляди, чтоб и тебя не вышвырнули. Не мни о себе много, а я тебе помогу.
– Чем же?
– Ежели увижу врагов, тут же тебе расскажу. А ты уж не забывай мне молока приносить. Да и сладости я люблю, раздобрела вон на здешних пирогах. – С этими словами бичура похлопала себя по круглому животу, и ее старушечье лицо растянулось в довольной ухмылке. – Первая ты, кто ко мне по-человечески.
Я коротко поклонилась бичуре, отчего та совсем растаяла и доверительно шепнула:
– Слышу шаги. К тебе идет служанка, да она не одна.
С этими словами бичура нырнула обратно в камин и растворилась, будто и не было. Я все еще хлопала глазами, борясь с головокружением, когда в дверь коротко постучали.
За окном занимался рассвет. Что понадобилось от меня служанке в такой час?
Женщина в черном платье и белом переднике шмыгнула в покои с серебряным подносом в руках. Она была одной из тех, кто пришел со мной из Вароссы. Значит, ей можно доверять.
– Целитель воеводы велел принести вам травяной сбор. Он поможет заснуть и вернет силы.
С этими словами служанка поставила на прикроватный столик расписной чайник, источающий аромат трав, и фарфоровую чашку.
– Целитель придет к полудню, чтобы осмотреть ваши раны.
Я кивнула, и женщина поспешила оставить меня в покое. Целитель! Одно название! Обычный травник. Оставалось надеяться, что Игла очухается к утру и залечит мои ссадины, если не растратила весь свой талант на предателя. Неужто он пришелся этой стерве по сердцу? Я скрипнула зубами от злости, в который раз осадив свою ревность.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Кушак – широкий и длинный пояс из куска ткани или кожи.
2
Бес (перевод со старонарамского).
3
Счастливого пути, моя кровь (перевод со старонарамского).
4
Название лихоморов в старонарамском языке.
5
Сиир – место силы, где грань между миром живых и духов необычайно тонка.
6
Палаш – рубяще-колющее холодное оружие с широким к концу, прямым и длинным клинком и сложным эфесом. Прямая сабля.
7
«Ублюдок» в переводе со старонарамского.
8
«Царица гор» в переводе со старонарамского.






