До конца каникул остаётся всего ничего, а юные сыщики ещё не разгадали ни одной, даже самой маленькой, тайны. Ребята так просто не сдаются – если преступления нет, то они его придумают! Тем более что нашёлся подходящий объект для розыгрыша – молодой констебль Пиппин. Но сыщики и предположить не могли, что их шалость обернётся настоящим преступлением – кто-то ограбил директора местного театра. Все улики указывают на… кота!
Enid Blyton
The Find-Outers
THE MYSTERY OF THE PANTOMIME CAT
Enid Blyton’s signature is Registered Trade Mark of Hodder
and Stoughton Limited
Text © Hodder and Stoughton Limited, 1943
The moral right of the author has been asserted.
All rights reserved.
© Чулкова С.И., перевод на русский язык,
2021
© Оформление, издание на русском языке.
ООО «Издательская Группа
«Азбука-Аттикус», 2021
Machaon®
Эта история о том, как детские шалости и подложные улики (ключи) могут принести большое зло. А начиналось всё так весело! Пятеро тайноискателей за неимением главного развлечения – раскрытия тайн – намеревались придумать тайну сами. Подвернулся и случай: мистер Гун решил отправиться в отпуск, а замещать его был назначен констебль Пайпин. В напутствии Гун не преминул предостеречь коллегу держаться подальше от Фэтти и его команды и смотреть в оба, если вдруг по улицам городка забегают подозрительные рыжие мальчики. Сыщикам с собакой сразу же захотелось перевоплотиться в подозрительных типов, мелькнуть перед взглядом Пайпина, оставив разорванную записку с адресом, по которому его бы уже ждали «ключи». Случайным образом констебль оказался на месте настоящего преступления! Точнее, преступление произошло на участке, мимовольно выбранном тайноискателями. Как тут не поверить в лже-улики?
Юные сыщики, к своему стыду и раскаянию, нанесли вред следствию. По их шуточной наводке попали под подозрение невинные люди. Оправдать Зоу и Бойзи можно единственным способом – отыскать настоящего преступника. За это дело берутся пять юных сыщиков и верный пёс.
В седьмой книге цикла о тайноискателях дети (а особенно Бетс) знакомятся с таким понятием, как алиби. Совершить кражу денег из сейфа мог только человек из театрального коллектива, которому были известны распорядок дня, привычки директора, место хранения ключа, а, самое главное, информация о том, что выручку не удалось сдать в банк. Вот тут и необходимо проверить алиби каждого участника труппы. За дело берутся все сыщики, поделив между собой подозреваемых, проявляя находчивость в ведении разговора и умении направлять его в нужное русло.
Бетс в очередной раз порадовала озарением, да таким, что сам Фэтти готов поставить её во главе тайноискателей.
Конечно, взрослому не составило труда обратить внимание на опрометчивые заключения ребят и секрет был на виду. Но детям (особенно тем, кто мечтает стать детективом) цикл о юных сыщиках будет очень полезен.
Для меня, пожалуй, самая простая загадка из всех семи книг. То, до чего додумалась Бетси, достаточно очевидно, но, увы, непонятно, кто является преступником. Впрочем, дети, как всегда, на высоте – они очень хорошо умеют расспрашивать людей. Наконец-то полиция сотрудничает с ребятами – и от этого выигрывают все! Кроме Гуна, конечно, он он изначально задуман как круглый идиот, в общем, ему простительно. Понравились моменты, где Фатти издевается над Гуном – может, это и нехорошо, но смешно же!
Не понравилось, что из Бетси автор делает глупого ребенка – этого не может быть, прошло время и она стала старше. Фатти явно повзрослел, она – нет, и это режет глаз.
А в целом – отличная история, не хуже остальных.
Ребята из команды «пять юных сыщиков» ведут расследование по делу о краже. Они действуют сплочённой командой и раскрывают преступление. Простой детектив для детей – подростков. Мне совсем не зашло, для меня оказалось слишком просто и по-детски.