bannerbannerbanner

«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

«Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2022-08-24
Файл подготовлен:
2024-12-27 11:20:56
Поделиться:

В книгу Эмили Дикинсон «Я надеваю крылья», переведенную Е. Айзенштейн, вошло около двухсот стихотворений американской поэтессы. Ее английские стихи поют хором, их перевели на многие языки, в том числе и на русский язык. В книгу вошли стихи на основные темы: стихи о дружбе, шутливые стихи, стихи о Природе, о Боге. Книга будет интересна студентам, изучающим английский язык, искусство перевода, а также всем тем, кто любит поэзию.

Полная версия

Абонемент 399.00 ₽
Купить
Подписка Mybook 549.00 ₽
Купить
Электронная книга 340.00 ₽
Купить
Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Artichoke

очень давно не читала такие стихи. академические, что ли? тонко выведенные чернилами, без единой кляксыи почему-то не моино мне нравится вспоминать, что бывает не только как я привыкла

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru