ГЛАВА 1
Его Величество Домиан Валентайн сидел за массивным дубовым столом, задумчиво глядя в открытое окно. Солнечные лучи проникали внутрь, освещая весь кабинет. Королевство, которым с недавних пор Домиан пытался управлять мудро и решительно, внезапно столкнулось с большими неприятностями, о которых он никогда не догадывался и даже представить себе не мог.
Неожиданно в кабинет стремительно вбежал младший брат Домиана АльМастер Алекс. Его лицо было искажено гневом, а в глазах отражалась тревога. Не дождавшись приглашения, он стал сбивчиво излагать соображения о многолетнем заговоре, во главе которого стоял его собственный дед. Домиан, с недоумением уставившись на брата, не сразу смог осознать всю серьёзность услышанного.
Дед, мудрый и проницательный старец, который всегда был рядом, наставляя его на правильный путь, теперь, по словам Алекса, оказался центральной фигурой предательского плана. Домиан чувствовал, как мысли постепенно затягивает пелена неуверенности: как мог этот человек, которому он доверял, как себе, быть способен на подобные деяния?
– Ты уверен в своих словах? – наконец спросил он, глядя в глаза брата. – Ты понимаешь, что такие обвинения наложат тень на нашу семью?
– К сожалению. Алхимиком, которого мы все годы так упорно разыскивали, является Лансэр Тэй, – ответил Алекс, стараясь скрыть злость. – Помимо того, что он пытается создать армию тхалов, он также собирает сторонников, таких же фанатичных, как и он сам. Лансэр всегда ставил свои интересы выше всего, и сейчас он готов на всё ради власти.
Домиан встал из-за стола и подошёл к окну, вглядываясь в бескрайние просторы королевства. Каждый уголок этого края был ему знаком, но теперь он видел его по-другому – сквозь призму предательства.
– Если это правда, нам нужно действовать, – произнёс Домиан решительно. – Мы не можем позволить ему захватить власть.
Алекс кивнул, чувствуя, как в груди нарастает напряжение.
– Это ещё не всё, – он сделал секундную паузу. – Аврора мертва. Он её убил. Именно она была предком короля из пророчества, способная разрушить Стену.
– Не понимаю, – растерянно обернулся Домиан, выпрямился, чувствуя, как холодный пот скатывается по спине. – Зачем Лансэру нужно было убивать Аврору? Как то, что Стена останется невредимой, повлияет на его амбиции?
Алекс стиснул зубы, его лицо исказила смесь гнева и печали.
– Аврора знала, что её кровь имеет силу. Разрушив Стену, она могла бы искать союзников на другой стороне. Возможно, она даже смогла бы сорвать его планы, если бы не погибла в такой гнусной игре. Он убил её, чтобы у нас никогда больше не было возможности вернуть целостность королевства! – Алекс закрыл лицо ладонями и выругался. – Я думаю, что Аврору можно воскресить. Вторая часть пророчества гласит, что её сердце забьётся.
Домиан подошёл ближе к брату и в знак поддержки положил ему руку на плечо.
– Воскресить? – повторил он, пытаясь осознать всё безумие этой идеи. – Но как? Мы ведь не знаем ни одного заклинания, ни одной ритуальной практики, способной вернуть её к жизни.
Алекс через силу поднял голову и встретил смятённый взгляд старшего брата, искра надежды появилась в его глазах.
– Я слышал истории о древнем артефакте, который когда-то хранился в Лесу Теней. Возможно, стоит начать с этого?
Домиан задумчиво отвёл взгляд к окну, взвешивая обстоятельства. Лес Теней был известен своими непроходимыми тропами. Это место, где обитали магические существа и зловещие тени, которые могли завлечь в свои сети неосторожных путешественников. Но в то же время это было единственное место, где могло найтись спасение для Авроры.
– Хорошо, – ответил он, принимая решение. – Мы должны отправиться туда. Но нам нужно собрать отряд профессионалов.
Их размышления были прерваны нервным стуком в дверь. Алекс быстрым шагом подошёл и распахнул её. На пороге стоял Одер – член гильдии.
– Докладывай, – резко бросил Алекс, не дав мужчине отдышаться.
– Аврора… она, – тот запнулся, восстанавливая дыхание.
– Ну же?! – АльМастер, обычно сдержанный и холодный, был взволнован.
– Она ожила! Просто встала и ушла в направлении конюшен с Нацу, Эмиром и Эсмиральдой.
– Не может быть! – Алекс выбежал из кабинета, неосторожно отпихнув Одера, и направился в сторону гильдии в надежде застать Аврору.
Как только брат исчез, Домиан в одиночестве снова вгляделся в окно. Ни одно слово не могло описать тот груз, что лёг на его плечи. Он знал, что время играет против них, и, пока они собирали силы, Лансэр мог уже действовать.
Король глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Впереди была пугающая, но важная задача: собирать информацию, искать союзников, готовить их к началу самой настоящей битвы, которая только начиналась. Битва, итог которой, коснётся не только их королевства, но всей земли, которую они когда-то знали.
Собрав волю в кулак, Домиан подался к столу, где лежали свитки с записями о дипломатических отношениях и планах. Настало время действовать, и он знал, что судьба королевства в его руках.
***
Алекс бежал так быстро, как мог. Он обгонял людей на улицах, проскальзывая между толпами и избегая препятствий. Сердце заходилось от надежды и страха. Мысль о том, что Аврора могла вновь оказаться рядом, подгоняла его. Все эти месяцы, полные тревог и раздумий, казались теперь пустыми.
Приближаясь к конюшням, он заметил группу людей – членов гильдии.
– Где Аврора? – крикнул Алекс, задыхаясь.
– Она… она ушла куда-то в сторону леса, – ответил Ливан, указывая на потемневшее пространство за конюшнями, и добавил: – Она была такая странная, как будто хотела от кого-то сбежать. Нацу, Эсмиральда и Эмир тоже отправились с ней.
Алекс сжал пальцы в кулаки, решив не терять ни минуты. Он знал, что, если не найдёт её сейчас, Лансэр наверняка захочет закончить начатое.
– Седлайте лошадей и отправляйтесь за мной! – приказал Алекс, прежде чем устремиться в лес.
Едва переступив границу леса, он замер. Вокруг стояла лишь глухая тишина. Последние лучи солнца исчезали за горизонтом, и вскоре ему придётся полагаться только на инстинкты. Так он её не найдёт.
– Аврора! – крикнул Алекс, надеясь, что она ещё не далеко ушла. Ему нужно было только одно: вернуть её и сказать, как сильно он её любит.
Он так поздно это понял. Стоило ей умереть, как мир вокруг перестал существовать. Его миром была она. Какой же он дурак!
Глава 1.1
Королевство Даркинов некогда было процветающим и многогранным, где люди и маги жили бок о бок, создавая гармоничное общество. Однако судьба распорядилась иначе. В результате магической катастрофы и конфликта с фанатиками королевство разделилось на две части: восток, наполненный страданиями и борьбой за выживание, и запад, ставший пристанищем для тех, кто успел покинуть разрушенные земли и найти спасение.
На западе, где жило множество магов и знатных семей, жизнь продолжалась, но она была обременена тенью тревоги за будущее и прошлое. Здесь магия не только сохраняла цивилизацию, но и служила средством контроля и власти. Столица славилась величием и красотой, улицы были наполнены людьми и счастливым детским смехом. Жизнь шла своим чередом. Знатные дома продолжали соревноваться за власть, и маги использовали свои силы не с целью защиты, а для манипуляции. Их заботила только стабильность собственного влияния. Не ведая о бедах и страданиях, царивших на востоке, они считали свою магию непогрешимой и абсолютной. Маги привыкли к комфорту и власти, не подозревая, что самое большое зло ушло с ними на запад.
На востоке же царила полная противоположность. Люди, не успевшие покинуть родные земли, оказались вынуждены бороться за выживание. Городские улицы, некогда полные жизни, превратились в пустыни, а леса и поля стали местом постоянных сражений с тхалами. Бандиты и мародёры бродили среди развалин, а руины королевского дворца были лишь мимолётным напоминанием о былом великолепии.
Не одно столетие ушло на то, чтобы уничтожить подавляющее большинство монстров и вновь воцарить порядок на восточных землях. Народу востока пришлось стать хладнокровными убийцами. Цивилизованные методы правления были забыты, уступая место диктатуре. Единственной их проблемой спустя пятьсот лет стал недостаток магов.
На востоке, где маги когда-то правили, остались лишь уцелевшие изгои, бродяжки и те, кто отказался покориться жестокости нового мира. Без поддержки магии, жители восточных земель научились полагаться на себя, развивая ловкость и физическую силу, чтобы выжить в условиях бесконечных сражений. У каждого из них была своя история – история потерянного дома, любви, надежды.
Среди этого хаоса возникли новые лидеры – вожди, мастера боя, которые объединили людей под своим знаменем. Они понимали, что выживание требует не только жестокости, но и хитрости. В отсутствие магии бесстрашные охотники стали наилучшими защитниками своего народа. Некоторые из них обучали молодняк мастерству выживания, передавая знания и навыки из поколения в поколение.
Обе стороны столкнулись с вопросом о скором изменении привычного мира. Каждое принятое решение, каждое действие их лидеров определит дальнейшую судьбу всего Королевства Даркинов. Об этом и думал повелитель Маркус, сидя в тронном зале.
Маркус был первым правителем за всю историю восточного королевства, и его достижения были значимы. В прошлом существовало десять племён, и вместо крепких связей между ними царили холодная война и взаимные подозрения. Каждый из вождей стремился укрепить своё влияние, и разговоры о сотрудничестве зачастую приводили к войнам. Однако Маркус был первым, кто проявил настойчивость и мудрость, объединив все племена под единым началом, став голосом надежды на стабильность и процветание.
Сейчас в тронном зале его глаза неотрывно смотрели на каменный пол, в то время как холодный ветер пронзительно выл за окнами. Повелитель знал, что судьба народа, ведомого им, находилась под угрозой. Он понимал, что, несмотря на свои выдающиеся магические способности огня, темпераментные лидеры племён следили за ним с опаской.
Он надеялся, что каждый из присутствующих вождей осознаёт всю важность их собрания. Каждый из них представлял не только себя, но и свой народ. Каждый из них пришёл с собственными надеждами и страхами, вопросами о будущем своих племён.
Долго ждать не пришлось. Внезапно величественные двери зала распахнулись, и внутрь вошли вожди племён: гордые Ашкары, настороженные Горги, величественные Нирки и множество других. Они остановились, их взгляды, полные недоумения и ожидания, скользнули по пустому трону, затем устремились к повелителю, который стоял рядом, чтобы встретить их взгляды.
Собравшись в круге, вожди племён настороженно разглядывали Маркуса. С огнём в глазах он обратился к ним:
– Друзья мои! Когда мы разрозненны, нас могут одолеть. Мы не просто племена, мы – единое королевство, но единство в этом мире требует смелости и доверия…
Каждое его слово находило отклик в сердцах одних вождей, но другие всё ещё колебались, борясь с сомнениями и предубеждениями о человеке, который стремился оставаться их лидером.
– … Я знаю, что долгая вражда и противостояние заставили нас забыть вкус дружбы и поддержки, – продолжал он, чувствуя нарастающее внимание. – Но истина в том, что все мы ожидаем от своих народов защиты и процветающего будущего. Этот путь возможен только в единстве.
Вождь племени Ореолоф, мудрый и опытный, сделал шаг вперёд, привлекая внимание всех собравшихся.
– Повелитель Маркус, – произнёс он крепким голосом, но за ним стояло искреннее беспокойство, – мы понимаем каждое ваше слово. Мы вам доверились и не пожалели: вы правите мудро. Но можем ли мы доверять чужакам из-за Стены? В послании вы сказали, что надвигается большая опасность. Не проще ли завалить проход в Стене?
Вопрос прозвучал в тишине, как гром в ясный день. Маркус понимал всю ответственность своего положения и знал, что сейчас решающий момент. У него не было права на ошибку.
– Мы не собираемся слепо верить чужакам, – возразил он, стараясь вложить в слова всю уверенность. – Мы будем сотрудничать с ними, пока нам это выгодно. Пока полностью не убедимся, не угрожает ли та самая опасность и нам, вне зависимости от того, на какой стороне Стены мы находимся.
***
Для Маркуса Аврора была не просто загадкой – она стала настоящим испытанием для его разума. Когда девушка пришла к нему с предложением обсудить вопросы, касающиеся соседнего королевства, он сразу почувствовал, что его спокойствие и рутинный порядок нарушаются. Девушка, обладавшая не только красотой, но и острым умом, сломала привычные правила, по которым он всегда жил. Её уверенная манера говорить привлекала внимание всех присутствующих в зале, словно она была не просто участницей обсуждения, а настоящим лидером. Всё время, что ей позволено было говорить с вождями, Маркус сидел в глубокой задумчивости.
Вождей охватило напряжение, когда Аврора стала высказывать свои мысли. Где-то в глубине души он осознал, что её влияние, её идеалы о мире и сотрудничестве начали затмевать его собственные планы. Он понял это только сейчас. Девчонка хотела собрать всех для обсуждения проблем своего королевства, она так и сделала, вот только его руками. С пониманием пришло и раздражение: как мог он позволить себе отвлечься от первоочередных дел?
Маркус посмотрел на своих советников, которые словно зачарованные, сидели в ожидании её слов. Некоторые обменивались недовольными взглядами, будто задавались вопросом, не слишком ли много власти отдано этой девушке. Почему они вообще слушают женщину? Время от времени взгляды их останавливались на лице Его Высочества Алекса, который вёл себя так, будто всё здесь принадлежит ему. Маркус ощущал, как колебались равновесие и контроль, которые он старался удерживать. И в конце концов, когда чужаки вышли, началось бурное обсуждение.
– Мы должны действовать заодно, – первым взял слово один из самых старейших вождей. – Если её предложение об объединении усилий двух королевств окажется успешным, мы сможем избежать появления тхалов. В этом сотрудничестве кроется великое спасение.
От этих слов у Маркуса свело мышцы плеч. Он пребывал в решительном настрое, но был вынужден согласиться с тем, что в данной ситуации Аврора могла стать полезной. Однако мысль о том, что её голос может приобрести больший вес, раздражала.
– Мы не можем забывать, что её намерения могут быть не столь благородными, – добавил другой вождь с явным недовольством. – Она чужая нам, и мы не знаем, что скрывается за этим милым личиком. К тому же не странно ли то, что Его Высочество Алекс доверил вести переговоры ей?
Маркус был согласен с вождём племени Ореолоф и, собравшись с духом, решил, что не будет позволять никому и особенно этой девчонке влиять на его решения. Ему нужно было разобраться как можно быстрее в том, что происходит по ту сторону Стены, и понять, как правильно поступить, не потеряв контроль над ситуацией.
– Не волнуйтесь, – произнёс Маркус с постепенно растущей уверенностью, возвращая себе главенствующую роль. – Я сам решу, как поступить. Не стоит забывать, что это моя территория и вы мои подданные. Женщину мы выслушали, но её голос не должен затмевать наш.
Глава 1.2
Алекс чувствовал, как злость расползается по телу, охватывая каждую клеточку. Глаза его сузились, когда он заметил, как Маркус с самодовольным видом пытается в очередной раз показать, что именно он управляет ситуацией. Как он вообще смеет так фамильярно говорить с Авророй? От этого удивление сменилось гневом, который с каждым мгновением становился всё сильнее.
Ради королевства пришлось сесть за стол переговоров и прийти хоть к какому-то решению. Авроре удалось настоять на общем сборе всех вождей, дабы обсудить теперь уже общую проблему. Алекс думал, что знает Аврору, но, сидя рядом с ней и слыша, как она говорит, как себя ведёт, он увидел её совсем с другой стороны. Она была невероятно смелой, раз решила разрушить Стену и преодолеть путь в неизведанные для неё земли.
Также Алексу было неприятно осознавать холодность и отстранённость Авроры к нему. Что могло произойти с момента их прекрасной совместной ночи? Алекс чувствовал, как грудь распирало тяжёлое чувство неопределённости. Он уже привык к тёплому блеску глаз Авроры, когда они проводили время вдвоём, к её тихому смеху и искренним разговорам.
Но теперь, сидя на этом собрании вождей, он наблюдал, как она уверенно ведёт дискуссию, её голос был властным, слова – чёткими, а взгляд не оставлял места для слабости или уязвимости. Она, казалось, превратилась в настоящего лидера, способного вдохновить и вести за собой. Эта перевоплощение восхищало Алекса, но одновременно и тревожило. Что-то между ними изменилось, и это что-то было, как невидимая стена.
Он вспомнил тот вечер, когда они со смехом делились мечтами, когда казалось, что их связь ничто не может разорвать. С каждым мгновением его желание вернуть близость с ней усиливалось, но как он мог это сделать, когда сам не знал, в чём причина её отстранённости.
После той ночи Аврора стала другой. Теперь ей пришлось принимать решения, которые определяли судьбу всего королевства, и, похоже, в этом новом мире для чувств не оставалось места. Почему Алекс позволял ей вести переговоры вместо себя? Возможно он уже давно осознал и принял тот факт, что она королевской крови. А возможно, просто понимал, что не сможет ей отказать.
Одна мысль беспокоила его больше всего: если он не поймёт Аврору, если не попробует найти способ поддержать в этом новом, полном угрозы и опасностей мире, то рискует потерять её навсегда. С каждой минутой осознание этого становилось для него всё более ясным. Встреча с вождями была важным шагом, но он знал, что самое трудное ещё впереди.
ГЛАВА 2
Аврора
Хоть мы и находились от Стены в трёх днях пути, по эту сторону явно было холоднее. Главный город восточного народа был окружён высокими крепостными стенами, которые защищали его от холодных ветров и врагов. Дома были построены из крепкого дерева и утеплены мхом, что позволяло сохранять тепло в суровые зимы. Местные жители знали, как обустроить свои жилища так, чтобы не только защитить себя от непогоды, но и сделать их уютными. Узкие улицы были полны людьми, а воздух – ароматом костра. Дети играли на снегу, а взрослые занимались повседневными делами, насыщенными трудом.
Чаще всего женщины проходили мимо нас с опущенным взглядом. Мужчины же, напротив, смотрели прямо, уверенно, их глаза излучали вызов. Они двигались по улицам с громкими разговорами, выражая свою принадлежность к этому месту, его культуре и традициям. Носили тёплую, но простую одежду, украшенную яркими узорами, отражающими их наследие. Как я поняла, меха здесь носили в основном люди, приближенные к власти. А если ты маг, то автоматически становился приближённым к вождям.
Некоторые мужчины останавливались, чтобы обменяться парой слов с нами. Но, конечно, они обращались только к Нацу и Эмиру. Со мной и девушками они даже не удосужились здороваться. Их лица были грубыми, закалёнными, со следами трудной жизни в холоде. Они рассказывали о своих обычаях и праздниках, о том, как в выходные дни собираются вместе у костра, делятся историями и песнями.
Мы были чужаками в этом холодном, но уютном городе. Несмотря на резкие перепады температуры, чувствовалась теплота гостеприимства местных жителей. Восточное королевство – это место, где традиции и история переплетались с обычной жизнью. Мне здесь очень понравилось. Осталось справиться с неприятием мужчинами женской сущности.
– За пять веков могли бы и получше домишки отгробастать, – произнёс Нацу так, чтобы слышали только мы.
– Первые двести лет они занимались выживанием, не забыл? – напомнила Мелисса.
– Да, но прошло уже много времени. Вместо того чтобы строить что-то более современное и комфортное, они продолжают жить в этих деревянных домах, словно застряли в прошлом, – возразил Нацу с усмешкой.
– Возможно, это часть их очарования, – ответила я. – Каждый дом здесь хранит свою историю. Ты должен понимать, что не всегда прогресс означает лучшее.
Мелисса кивнула. В её глазах сверкнул интерес, когда она заметила, как местные жители собираются на площади.
– Смотри! Кажется, начинается какое-то представление! – воскликнула она.
Мы пошли к площади, где уже собралась толпа. Мужчины и женщины в традиционных костюмах исполняли старинные танцы. Музыка звенела в воздухе, наполняя пространство радостью и жизнью.
– Вот именно, – добавила я, указывая на танец. – Это то, что делает этот город уникальным. Их культура, их корни – вот что действительно важно. Может быть, со временем и их взгляды изменятся.
Нацу посмотрел на меня с недоверием, но, кажется, начал понимать. Мы остались посмотреть на танец из-за тёплой атмосферы вокруг, несмотря на холод.
Пока мы увлеклись наблюдением за танцующими, к нам подошёл вождь Валир.
– Развлекаетесь? – спросил он, встав рядом с Мелиссой.
– Радует, что у вас женщинам можно свободно гулять по улице, а то пришлось бы развлекать себя другими способами, – мило ответила Мелисса, но её улыбка не предвещала ничего хорошего.
Валир взглянул на неё с лёгким недоумением, но быстро сориентировался и, не отводя глаз, ухмыльнулся:
– Не переживайте, я не против компании. Но смею предположить, что в вашем случае это больше развлечение для меня, чем для вас.
Нацу, который наблюдал за обменом «любезностями», нахмурился, явно не понимая, что именно происходит между ними.
– Может, не будете оставаться в стороне? – вмешался он, пытаясь разрядить атмосферу. – Присоединяйтесь к танцующим. Это, кажется, веселее, чем словесная перепалка.
Мелисса улыбнулась и, не говоря ни слова, протянула руку к Нацу, приглашая его в круг танцующих. Но Валир неожиданно сделал шаг вперёд, преграждая им дорогу.
– А я могу составить вам компанию? —обратился он к Мелиссе с насмешкой в голосе, но в тоне чувствовалась настойчивость.
Мелисса долго смотрела на него, но руку приняла.
– Ну что ж, будем развлекаться! – непринуждённо сказал он и повёл её в круг танцующих.
В то время как танец развивался, Валир не упускал возможности подшутить над Мелиссой, его ухмылка не оставляла сомнений в том, что он воспринимал всё происходящее за игру. Он подмигнул ей, когда они снова встретились в круге, и в его голосе звучало веселье.
– Знаешь, если бы я знал, что ты такая прекрасная танцовщица, то обязательно пригласил бы тебя раньше, – проговорил он, обводя недвусмысленным взглядом её привлекательный стан. – Хотя, с таким партнёром, как Нацу, не уверен, что ты смогла бы блеснуть.
Мелисса, стараясь оставить бесцеремонный комментарий без внимания, с лёгкой усмешкой отвела взгляд. Она была уверена в своих танцевальных способностях, но слова вождя вызывали смешанные чувства.
– Вы слишком самонадеянны, Валир. Не стоит думать, что сможете так легко завоевать моё внимание.
– Ах, как жаль, – произнёс он, делая шаг ближе, и между ними почти не осталось пространства. – Но мне нравится вызов. Не каждый день встречаешь женщину, способную дать отпор.
Мелисса, почувствовав, как его близость будоражит его, уверенно улыбнулась и сделала шаг назад, сохраняя расстояние.
– Вы играете с огнём, Валир. Я не боюсь бросить вызов, но есть вещи, которые вы понять не в силах. Например, что женщина – это такой же человек с чувствами и желаниями, а не просто инкубатор для таких, как вы.
– Как интересно, – подметил тот, наблюдая за её отступлением. – Я даже заинтригован. С момента вашего появления в наших землях в рядах женщин уже начались волнения. Будьте осторожны в своих высказываниях, и будет мир.
Она удивлённо подняла брови, чувствуя, как флирт перерастает в предостережение.
– Я подданная не вашего королевства, вождь. Поэтому у вас не получится закрыть мне рот.
– Это мы ещё проверим, – хмыкнул Валир с лёгкой насмешкой.
– Судя по всему, у нас с вами разные понятия о мире, – добавила Мелисса, стараясь сохранять спокойствие. Она ощущала, как их разговор становится более напряжённым, но не собиралась отступать.
Валир приподнял бровь, его интерес к её словам только возрос. Он всегда любил острые перепалки, и теперь они с Мелиссой словно находились на грани сражения.
– Всегда приятно встретить такую уверенную женщину, – заметил он, вновь обводя её взглядом. – Но помни: это не только игра, и в ней может быть много неожиданностей.
– Я люблю неожиданные повороты, – ответила она с улыбкой, хотя её терзали сомнения. – Но, когда «игра» становится слишком опасной, лучше покинуть поле.
Вождь засмеялся: её невозмутимость казалась ему необычной.
– Но разве не интересно оставаться на поле до самого конца? Убедиться, что выигрываешь или проигрываешь с честью?
– Только если игра честная, – парировала она. – Я предпочитаю открытые карты.
В этот момент Эмир, заметив, что разговор становится опасным, слегка поколебавшись, всё же решился вмешаться:
– Эй, Мелисса, у вас там танцы или битва? Просто насладитесь музыкой.
– Да, давай лучше повеселимся, – поддержал его Валир, продолжая улыбаться, хотя в его глазах всё ещё искрился азарт сражения.
Мелисса, не желая усугублять обстановку, немного расслабилась и снова взглянула на танцующих вокруг.
– Хорошо, тогда ведите, – снисходительно позволила она, оставляя спор позади.
И её последующие движения напомнили о том, что танцы объединяют людей, даже если между ними возникают противоречия.
Глава 2.1
Вечером, вдоволь насладившись атмосферой восточного народа, мы направились по своим комнатам. Мне, Мелиссе и Эсмиральде выделили одни покои. Мелисса с задором предложила устроить посиделки, чтобы обсудить впечатления о дне.
Эсмиральда, более сдержанная, но не менее заинтересованная согласилась, и мы устроились на мягких подушках, окружёнными коврами с замысловатыми узорами, тёплыми шкурами, которые добавляли уюта.
– Как же прекрасен этот вечер! – произнесла Мелисса, расчёсывая волосы. – Я никогда не испытывала ничего подобного. Я бы описала этот вечер словом «свобода».
– Да, здесь действительно чувствуется магия восточной культуры, – добавила я, наполняясь вдохновением от всего увиденного. – Это место заставляет задумываться о многом. Как когда-то единый народ смог стать настолько разным?
– Верно, – отозвалась Эсмиральда. – Восточные традиции, их музыка, танцы, даже еда… Каждая деталь пропитана глубокой историей и уникальностью. Мне кажется, что до Стены, скорее их культура, нежели наша, была изначальной.
– А вы не заметили, как мы сами стали частью этой культуры, просто находясь здесь? – спросила Мелисса, слегка нахмурившись. – Я чувствую, что этот вечер пробудил во мне что-то новое.
– Возможно, это культура, а возможно, вождь Валир тебя так покорил, – засмеялась я, не упустив шанс подшутить над Мелиссой.
Подруга сверкнула злым взглядом в мою сторону, но промолчала.
– А для меня это нечто невероятное, – сказала Эсмиральда, взглянув в окно, где на ночном небе мерцали звёзды. – Они полны страсти и света. Я чувствую, что здесь даже воздух другой.
– Конечно другой, – подхватила Мелисса, – холодный, аж лёгкие стынут.
– Мелисса, у меня есть вопрос. Если посчитаешь нужным, то можешь не отвечать и мы к нему больше не вернёмся, – подруга кивнула, давая разрешение продолжить. – Всё же для чего ты с нами пошла? Какую цель ты преследуешь?
Мелисса помедлила, будто собираясь с мыслями. Я заметила, как её глаза посерьёзнели, и в них отчётливо наблюдалась внутренняя борьба.
– Честно говоря, в последнее время я чувствую себя растерянной, – начала она, наконец. – Сложилось ощущение, что я потеряла что-то важное… часть себя, может быть. После расставания с Карсаром я вспомнила, для чего вообще так стремилась попасть в гильдию. Мне нужны были ответы.
– Можешь поделиться, на какие вопросы ты ищешь ответы? Может, мы сможем помочь?
Она вздохнула, словно собираясь с силами, и продолжила:
– Я искала возможность понять, кто я есть на самом деле, и эта потребность стала для меня почти навязчивой. В нашей семье вот уже пять веков хранится книга, или, как я предпочла бы его называть, дневник. Этот дневник – не просто бумага и чернила, это целый мир, запечатлённый на страницах, мир давно прошедших дней. Мой род имеет восточные корни, и, знаете, это ощущение гордости и печали одновременно. Мой род пришёл из-за Стены, из мест, которые были полны смерти, в поисках укрытия, надежды на лучшую жизнь. Я мечтаю найти в этих землях родственников. Не просто свести счёты или узнать о них, а сказать им, что мы, несмотря на то, что перебрались в более безопасное место, всегда помнили их. Мы не забыли тех, кто остался за пределами безопасности и пытался выжить любой ценой. Я надеюсь передать им наше уважение, нашу любовь и сожаление о том, что мои предки были вынуждены оставить их позади.
Она чуть помедлила, зная, что эти слова отзываются не только в её сердце, но и в сердцах многих, кто когда-либо был вынужден покинуть родину.
– В дневнике есть описание отличия нашего рода – это родинка в виде небольшой птицы, что расправляет свои крылья.
Я внимательно слушала Мелиссу. Её страсть и желание найти связь со своими корнями были настолько искренними и трогательными, что сама почувствовала, как внутри зашевелились сопереживание и понимание.
– Это удивительно, – наконец сказала я. – Уверена, что тебе удастся найти свои корни и, возможно, даже восстановить связь с теми, кто остался. Твоё стремление помнить и уважать тех, кто был вынужден остаться, это то, чего не хватает многим в западных землях.
Мелисса признательно улыбнулась, но в её глазах всё равно теплилась печаль.
– Я надеюсь, что смогу найти не только своих родственников, но и саму себя, – продолжила она. – Иногда кажется, что моя жизнь – это лишь часть какой-то огромной мозаики, и я теряюсь в поисках своего места в ней. Хочу знать, что я не просто наследница своего рода, но и могу внести свой вклад в его историю.
Я кивнула, чувствуя, как важно для неё это путешествие.
– Мы будем рядом и, если понадобится помощь, только скажи, – решительно поддержала я, и Эсми кивнула следом.
Мелисса окинула нас благодарным взглядом и кивнула:
– Спасибо, это очень много значит для меня.
В её глазах зажглось пламя надежды. Её цель стала частью нашей общей.
***
Мы всё ещё продолжали беседу, когда вдруг раздался стук в дверь. Я вскочила с места и подошла к двери. Когда на пороге увидела Алекса, удивилась. Он выглядел так, словно только что с боевой тренировки: его тёмные волосы слегка растрепались, а на лице играла уверенная улыбка. Внутри что-то дрогнуло, но я старалась не выдать эмоций.