bannerbannerbanner

Нежность

Нежность
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Среди холмов Сассекса и на берегах Средиземного моря Д. Г. Лоуренс (для одних – современный классик, для других – записной нарушитель спокойствия и апологет непристойности) набирается впечатлений для своего последнего романа под рабочим названием «Нежность», который станет скандально знаменит как «Любовник леди Чаттерли». В 1928 году официальная публикация этой книги невозможна – и смертельно больной Лоуренс, отчаявшись, частным порядком печатает ее в Италии, тиражом 1000 экземпляров. Через тридцать лет общественный климат меняется, начинают дуть новые ветры – и вот сперва «Гроув-пресс» в США, а затем «Пингвин букс» в Англии решаются опубликовать полную, без цензурных сокращений, версию, прекрасно понимая, что рискуют быть привлеченными к суду; и предчувствия их не обманули. С журналистской дотошностью Элисон Маклауд излагает хронику обоих судебных процессов, имевших историческое значение для свободы слова, и с любовным тщанием выписывает портреты борцов за эту свободу.

Впервые на русском – «гимн свободе и творческому воображению» (Мадлен Миллер) от автора, которому «по плечу любые свершения» (Элизабет Гилберт).

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100LiveAlex

Приятно читать умную, культурную, интересную, идеально написанную книгу. А эта книга именно такова. Хотя и с матерными словами. Это не роман об отдельном герое, а роман об обществе в целом, об истории, истории отстаивания людьми своих естественных прав и потребностей, в том числе в суде. А в Англии суд есть, как не удивительно! Есть присяжные. И эта история касается в общем-то почти всех – куда ж мы без отношений между мужчиной и женщиной или между женщиной и мужчиной. В романе проходит несколько таких линий: будущий президент США, студентка времен Хрущева, неудачливый агент ФБР, сам автор скандального романа Лоуренс. А уж свидетелей не перечесть. Сюжет объединяет их всех в одно целое. И даже есть сюжетный ход, о котором читатель никогда не догадается, не заметит его, пока не «грянет гром». Отдельно можно выделить переводчика романа – блестящая работа – перевод с английского Татьяны П. Боровиковой! По ценности этой книги я бы поставил ее чуть ниже, чем, скажем, «Анна Каренина» (всё-таки там речь шла о конкретной человеческой жизни), но по исполнению этот роман выше. В итоге всё равно заслуженная десятка. Роман напоминает Антония Сьюзен Байетт – Обладать , но без ученого занудства последнего. Читая этот роман, можно ощутить свою непосредственную причастность к чему-то большему, чем ваша собственная жизнь…

100из 100480gna

Интересно написано. Только вот с другой стороны зачем вы издали эту книгу, если знали, что будет судебное разбирательство. Для чего это вам всё надо было? И откуда была полная уверенность, ято будут судебные разбирательства. Вот тут я бы сказала не совсем понятно. Но видно так автор этого хотел

100из 100GulnaraAbdyusheva

Интересно в какой – то степени. Я уже это читала. Почему так быстро прислали одно и то же. С одной стороны хочется узнать почему Лоуренса считали непристойным писателем. ? Что он такого сделал. ? Возможно что – то своё писал. Не то, что нецензурное, но свою речь, логику излагал, что не в чем это нравилось . Почему Маклауд и Лоуренс так были уверены, что это была последняя статья иди рассказ Нежность и, что их осудят? Можно было бы прверитььв лучшее себя. Тебя же считали и другим классиком интересным, не только с плохой стороны

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru