bannerbannerbanner

Вендиго

Вендиго
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Элджернон Блэквуд – один из самых известных писателей первой половины XX века, работающих в жанре мистики. Его романы, повести и рассказы принесли ему мировую известность и почетные награды, среди которых орден Британской империи. В числе его поклонников можно назвать Говарда Филлипса Лавкрафта, Кларка Эштона Смита, Рэмси Кэмпбелла, Генри Миллера и Джона Р. Р. Толкина. В настоящее издание вошли известные повести и рассказы Блэквуда, среди которых повесть «Ивы», столь превозносимая Лавкрафтом, а также повесть «Вендиго», пожалуй самое знаменитое произведение Блэквуда о жутком демоне, обитающем в канадских непролазных лесах.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100ShiDa

Это имя копошилось (?) на краю моего сознания. У меня с ним две ассоциации: во-первых, есть роман «Цветы для Элджернона»; во-вторых, имеется старый хоррор-квест «Шорох», в котором события развиваются в особняке Блэквудов. «Запомни, пожалуйста, что имя писателя состоит из первого и второго!». Э.Б. считается классиком и одним из основоположников жанра ужаса, а так же он повлиял на ужасного и великого Лавкрафта. Э.Б., конечно, не может нынче соперничать по популярности с Филлипсом, но прочитать его стоит хотя бы за тем, чтобы узнать, из чего пошли литературные ужастики (и понять, что за 100 лет в жанре почти ничего не поменялось, лол).«Вендиго» – типичная страшная повесть с моралью а-ля «нефиг шляться по лесам, если ты плохо ориентируешься на местности и суеверен». Главные герои, вместо того чтобы охотиться в людном (относительно) месте, лезут в чащу, в которой давно никто не бывал и что окутана старыми байками индейского авторства. Конечно, ничем хорошим это не закончится. И дело даже не в мистических событиях. Просто отправляться вдвоем (!), почти без запасов и снаряжения, без связи (в начале 20 века), без возможности экстренно вызвать помощь, отправляться вглубь условной тайги… ну, план прямо-таки гениальный!Но главное, что у Э.Б. получилось нагнать жути. Хотя его герой, будущий священник, не блещет умом и сообразительностью, его все равно жалко. Человек, оказавшийся один на один с жестокой природой, да еще и в стрессе и под галлюцинациями (или то было на самом деле?) – он априори вызывает сочувствие. И вообще умел Э.Б. быть атмосферным и мрачным, но без фанатизма. Лаконичным, но не схематичным. Его повесть настолько элегантна, насколько это возможно в данном жанре. Единственная печаль – что мало, собственно, самого вендиго. И толком не понятно, что сие значит, каковы его мотивы и почему одних вендиго забирает, а других жалеет.Как атмосферная мистика – отлично. Жаль, что современному читателю мало качества, он хочет чего-то радикально нового, оригинального, а этого и нет (не только у Э. Б., а вообще). Напугать и удивить нас, кажется, уже невозможно. Но это не вина классиков прошлого.

80из 100Blanche_Noir

Что может быть прекраснее дикого величия девственной лесной чащи, где в царственном безмолвии сама суть мироздания открывает полноту своих опьяняюще снисходительных объятий? Сколько таинственных покровов, без слов, она приоткрывает воображению, захмелевшему от тёрпкого хвойного эликсира … А что, если лесная глушь вполне осязаемым протяжным горном жуткого одиночества резко разрежет плотную тишину и хрупкое сознание незваного гостя?

Об этом повествует Элджернон Блэквуд в повести «Вендиго». Пятёрка смельчаков, среди которых доктор Кэскарт с молодым племянником Симпсоном и трое сопровождающих, отправляются на зимнюю охоту на лося. Отсутствие следов робкого, но осмотрительного животного привлекает квинтет в гордую и мрачную сердцевину северного канадского леса. Индейская легенда, проскользнувшая на губах одного из проводников, срывается в пустоту, призывая к дыханию мифическое создание – Вендиго. Среди широких просторов лесной глуши, словно её мятущийся дух, оно изнемогает от одиночества и замирает в ожидании разделить его… Последующие события разворачиваются по классическому сценарию: встреча с доисторической сущностью неизбежна, но как выдержать столкновение с могущественной мощью потусторонней вневременной силы? А ведь допущение самого её существования напрочь разбивает ларец накопленных столетиями научных трактовок всех необъяснимых явлений…

Повесть небольшая, но яркая. Автор талантливо играет на цветовых контрастах природной палитры. Он умело соединяет концы смысловых акцентов, внедряя их в красивую огранку. Здесь кристальный снег здравого рассудка чётко оттеняет зыбкую темноту первобытного лесного мрака, уводящего сознание за грань понимания. Это выгодно подчёркивает историю о мифическом Вендиго, которая, к слову, мне показалась несколько пресноватой. Она очень напомнила мне книгу, леденящую мою детскую кровь – Феномены книги чудес . Возможно, потому что отпечаток моих слишком сильных юных впечатлений от «Феноменов…» до сих пор вспоминается эхом сладкого ужаса, преимущества данной повести смазались под призмой давних ощущений. Страшной назвать историю сложно. И, хоть ожидать кинговских страстей здесь было бы неправильным, эта повесть, на мой взгляд, проигрывает «Ивам», с которых начались мои недавнее знакомство и влюблённость в Блэквуда. История привлекает мистическими нестройными нотками, морозной атмосферой подчинения порабощающей силе природы, пленяющим духом древней снежной чащи, романтикой скользкого одиночества у краешка ночного костра посреди лесной ладони. Вопреки ожиданиям, трепетно порхающей бабочки жуткого в своей груди я не получила, но читать было интересно. И к автору я ещё вернусь.

100из 100NataliStefani

«Ибо голосом этим взывали к нему Ужас Лесной Глуши – Непокоренная Мощь Далей – Обольщение Пустынных Мест, губящие человека, разрушающие само его существо».

(Элджернон Генри Блэквуд. «Вендиго»)

ЗДРАВСТВУЙТЕ!

Бескрайние древние леса. Невообразимые массивы леса, не менее загадочные, чем океанские глубины. Неужели ещё не все леса изведаны человеком?.. Для меня лично лес непостижим и страшен. Видимо потому, что я могу заблудиться в «трёх соснах». С некоторых пор сама я в лес больше ни ногой … а вот читать про лес – это с удовольствием …Повесть «Вендиго» Элджернон Генри Блэквуд написал в 1910 году. О том, что это замечательная история, написанная Мастером, свидетельствуют произведения с похожим сюжетом и аналогичным персонажем – Вендиго. Иногда можно встретить произведения, в которых автор делает отсылку к повести «Вендиго» (Стивен Кинг, «Кладбище домашних животных»), ставшей знаменитой во всём мире.Идея повести, на мой взгляд, заключается в том, чтобы показать ничтожность человека, возомнившего себя Царём Природы. Блэквуд блестяще справляется с поставленной задачей, будучи удивительным рассказчиком, способным заставить поверить даже в иррациональное – привидений и тому подобное …Описания природы у Мастера мистических аномалий выходят изумительными: завораживающе-интригующими, визионерскими и при этом реальными, живыми. Монстром выступает сама природа: в данной повести лес в ноябре, который вовсе не так уж обманчиво беззащитен, оголившись, сбросив осеннюю листву. Вендиго представляется в виде хтонической сущности, духа, обладающего невероятной мощью и вселяющего Великий Космический Ужас. Он может быть здесь и везде… Корни персонажа Вендиго уходят к древней индейской мифологии и связаны с каннибализмом.Невидимыми персонажами повести являются дикие животные – лоси, которые невероятным образом исчезли из леса. Дочитав повесть и рассудив, я пришла к мысли, что Вендиго – не та ли Сила, которая призвана наказать человека за неразумное и избыточно жестокое обращение с природой? Истребление животных ради забавы – охоты может дорого обойтись человеку. Вендиго поглотил живую душу одного из участников похода, перемолов и выплюнув его тело, лишив разума. Почему жертвой стал опытный проводник? По-моему, избран был не самый глупый и слабый, а, наоборот, самый опытный и ведающий, который должен был отговорить других участников от похода…Повесть я прочитала в двух переводах: Елены Пучковой (2005 г.) и Владимира Максимова (1993 г.). Переводы достаточно сильно отличаются друг от друга. У Пучковой повесть в два раза «толще». В данном случае, я бы сказала, прочитать любопытно будет оба перевода. Я так и делала, читая фрагментарно переводы Пучковой и Максимова. Вендиго – это не зло в чистом виде, как, например, Пеннивайз у Кинга. Вендиго – наказание.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru