Конец XVI века. В Испании господствует мрачный дух фанатизма и наживы. Два брата, Великий инквизитор Сандоваль и королевский министр граф де Лерма, плетут интриги, расставляя ловушки каждому, кто может помешать их планам. Жажда власти наводит одного из них на мысль, которую подхватывает другой, – изгнать из Испании мавров, некогда обогативших страну. В кедровых сундуках этих тихонь-земледельцев хранятся несметные сокровища первых халифов Кордовы и царей Гранады. Его Католическое Величество Филипп III не против, ведь мавры – иноверцы, лишь формально принявшие христианство. Всесильный фаворит, ловко манипулирующий королем-марионеткой, уже потирает руки, но на пути его появляется неожиданное препятствие – молодая королева.
Признаюсь, очень удивилась, что у этого автора , который известен своими пьесами, и наверно многие знают его по неоднократной экранизированной пьесе «Стакан воды», есть и исторические художественные произведения.
Этот роман один их них. Он написан по событиям, которые происходили в Испании при короле Филиппе III, а именно решение изгнать мавров из страны. Сюжет очень занимательный, так как тут смешались и любовь и интриги. Два интригана великий инквизитор и королевский министр плетут свои интриги, ведь на престоле оказался король , которым управляют эти люди, и не только они. То, что жажда власти и золота всегда управляет людьми не секрет, так и здесь. Этим интриганам пришло в голову, где же взять золото, которого они жаждут и способ найти его придуман- изгнать мавров, которые всегда имели связи и золото. Но не просто изгнать их, но и заставить оставить это золото, еще и заплатить за это изгнание, за проезд. Конечно были к этому предпосылки- ведь мавры, даже вроде приняв христианство, просто напросто скрывали свою истинную веру, не хотели , например становится священниками, а это было уже подозрительно. В конце конечно король соглашается, как известно , но перед тем автор решает рассказать читателю свою версию разных событий , что будут происходить. Тут и странная смерть королевы, и насильное обращение в католическую веру, и как обычно происходит в романах того времени потеря детей, и в конце концов обретение своих матерей, отцов. Тут таких событий будет несколько, автор мастерски сплел сюжет и даже ввел в него мавританку, которая окажется возлюбленной короля. Сложное решение и для короля и для его возлюбленной которые будут стоять перед выбором.
Конец книги рисует, какие последствия будут после такого решения, к которому подтолкнули короля. И конечно любопытно описано как происходил этот исход их страны тех, кто родился в ней, кто прожил всю свою жизнью как расставался с родиной. Восстания , которые происходили вслед за таким решением описаны автором не скажу, чтобы интересно, но познавательно. И конечно они привели к каким то послаблениям, но все равно это решение оказалось гибельным для Испании того времени.
Неплохо автор сплел сюжет, герои получились разнообразные, есть конечно то, что удивляет , как обычно в таких романах, когда мужчины например падают в обморок при каком то известии. И еще – в книге много разговоров, а вот описания как такого все таки маловато.
Скриб Э. Мавры при Филиппе III : Роман / Пер. с фр. [перепечатка издания 1860 г.] – М.: Вече, 2014. – 416 с. – Тираж 5.000 экз. Оригинальное название этого романа несколько иное: «Пикильо Аллиага, или Мавры при Филиппе III» (Scribe E. Piquillo Alliaga, ou Les Maures sous Philippe III). Впервые роман издан в 1846 г., в один год с «Графиней де Монсоро» Александра Дюма.Титул французского переиздания 1857 года.... Вообразите, что вы – модный французский драматург времён Июльской монархии. Вы уже прославились как автор блестящей пятиактной комедии «Стакан воды» (1840), но теперь сочиняете в основном водевильчики. Дела идут прекрасно! А всё-таки чего-то не хватает… Может быть, славы исторического романиста? Так почему бы и не сочинить исторический роман? Это же так легко: вон, Дюма их уже наклепал около дюжины! Надо только предложить публике новое место действия, а то у Дюма всё Франция да Франция… А у нас пусть будет Испания! Каких времён? Ну конечно, «золотого века», когда жили и творили Лопе де Вега, Сервантес, Кеведо и Кальдерон.Теперь вообразите, что перебрали мысленно всё, что вам известно об Испании того времени, и вышло не густо:1. В Испании всегда тепло. Значит, и в начале 17-го века было тепло.2. Испания была тогда абсолютной монархией.3. После великого короля Филиппа II в Испании правил его сын, слабовольный и недалёкий Филипп III.4. Во Франции в это время царствовал Генрих IV (пока его не зарезал, в 1610 году, некий Равальяк (по слухам, подосланный иезуитами).5. Филипп III был женат на австрийской принцессе, её звали Маргаритой. Шут их знает, сколько лет они жили в браке, какие между ними были отношения, сколько они успели наплодить детей (если, конечно, успели). Но муж пережил жену, это точно; поэтому будем считать, что брачный союз был не слишком продолжительным.6. У Филиппа III был фаворит, герцог Лерма, который вертел своим государем, как хотел, и нередко злоупотреблял его доверием.7. Кроме испанцев, в королевстве жили какие-то «мавры», потомки арабов, некогда владевших полуостровом; их при Филиппе III всех депортировали по наущению злых церковников и при попустительстве недостойного фаворита. Шут знает, сколько именно их депортировали; но мыслить надо масштабно, поэтому будем считать, что пару миллионов. Куда свезли такую пропасть народа? Да какая разница! Хоть бы и в Африку.8. В Испании была всемогущая инквизиция, которая хватала всех, кто по каким-либо причинам не нравился инквизиторам, и без долгих проволочек отправляла на костёр. Публичная казнь сожжением называлась аутодафе.9. Ещё в Испании очень активно действовал зловещий монашеский орден иезуитов.10. В Испании полным-полно разбойников.11. Полиции тоже полно, полицейские называются альгвазилы.12. Представитель высшей испанской знати называется гранд.13. В Испании всегда тепло… Впрочем, это уже было.Если весь багаж ваших знаний сводится к этим 13-ти пунктам, сможете вы написать исторический роман? Сделаю уступку: ещё в вашем распоряжении карта, подсмотрите там названия городов и провинций. Но читать умные книги вам некогда: вы же не читатель, вы – писатель!… Конечно, при столь ярко выраженном историческом невежестве написать исторический роман вы не сможете. А вот псевдоисторический – запросто! Главное в этом деле –обладать неистощимой фантазией. Эжен Скриб это качество демонстрирует в рецензируемой книге очень ярко; беда в том, что полёт его фантазии не сдерживается здравым смыслом, приключения героев слишком часто невероятны. Даже Дюма значительно реалистичнее, в сравнении со Скрибом он едва ли не критический реалист. Беззастенчивость Скриба не знает границ, и нет такой ахинеи, которую он постеснялся бы втюхивать читателям. Он даже природой повелевает: когда испанские солдаты теснят восставших мавров, обременённых толпами небоеспособных соплеменников, по желанию романиста раздвигаются горы.... отыскали пещеру в горах и нашли, что она довольно просторна, светла и удобно сообщается с внешним воздухом через трещину в своде. Все слабые, старые и малые, около восьми тысяч душ, поместились в пещеру и взяли с собой артиллерию и большую часть провианта. Потом солдаты Иесида завалили вход в неё большими каменьями, засыпали землёй и, чтобы совершенно скрыть, посадили растения.(с. 373)«Провиант», как сообщалось чуть выше – большое стадо скота. Чтобы вместить 8.000 душ и хотя бы часть стада, новонайденная пещера должна была соответствовать своими габаритами… ну, скажем, внутреннему пространству московского Храма Христа Спасителя. Не думаю, что преувеличиваю. А романист в следующей главе ещё и зальёт весь гигантский объём созданной его воображением пещеры водой. Причём зальёт доверху. Мавры погибнут, спасётся только один.Но самые эффектные глупости обусловлены не чрезмерной лёгкостью воображения, а банальным невежеством. В частности, автор решительно ничего не знает ни об испанском католицизме, ни о католицизме вообще. Да и знать не хочет: секуляризация французского общества к 1846 году зашла уже очень далеко, поэтому можно врать напропалую, нисколько не опасаясь, что у читателей глаза на лоб полезут от изумления. И вот в романе испанские мавры времён Филиппа III некрещёные; молодой мавр, обманным путём обращённый в христианство и постриженный в иезуитском монастыре, бежит оттуда и переходит в орден доминиканцев; этот же персонаж очень скоро оказывается в роли королевского духовника, а в одной из последних глав будет даже назначен автором временно исполняющим обязанности царя Великого инквизитора; главная героиня, юная красавица-мавританка, оставаясь некрещёной, венчается с герцогом; её названная сестра-католичка, дочь испанского гранда, уходит в монастырь и становится настоятельницей раньше, чем постригается в монахини (столь сильный ход нужен автору, чтобы в финале героиня могла отказаться от пострижения, покинуть монастырь и выйти замуж).В добавок ко всем этим феерическим глупостям автор демонизирует клир и не жалеет чёрной краски для изображения людей Церкви. Зато испанские мавры, представляющиеся автору магометанами, до крайности идеализированы: все, как один, умны, трудолюбивы, прямодушны, благородны, отважны. Впрочем, идеализированы и главные герои-христиане.Изображая людей XVII века, автор не стремится к психологической достоверности. Герои рассуждают и действуют либо как его современники, либо… вообще противоестественно: в реальной жизни так не ведёт себя никто и никогда. В этом отношении особо характерна история главной героини: в сущности,это история библейской Эсфири, вывернутая наизнанку. Чрезмерно озабоченная своей «честью» героиня отказывается стать любовницей/женой овдовевшего короля, хотя такой ценой могла бы спасти от изгнания свой народ. Странность её позиции усугубляется тем, что выведенный в романе король отнюдь не производит отталкивающего впечатления: он слаб и подвержен влияниям, но, в сущности, человек добрый.Вообще к образу влюблённого короля претензий нет, а история его случайного знакомства с героиней (с.197-200; с. 202-206) принадлежит к числу немногих мест в романе, вполне удавшихся автору. Неплохо удалась ему и королева Маргарита. Жаль только, что её романный образ не имеет с прототипом ничего общего, кроме имени. Получилась не историческая, а прямо-таки сказочная добрая королева, и недаром автор в одной из первых глав (с. 88-89) приводит её в подземелье с сокровищами (вольно или невольно усиливая у читателя ощущение сказочности происходящего). Есть в романе и аналог сказочной злой колдуньи: графиня д'Альтамира, интриганка и отравительница.На таком фоне меркнет чрезвычайно забавная черта романа, проявляющаяся лишь в отдельных эпизодах: непроизвольное перенесение автором в прошлое реалий его собственного времени. Так, например, альгвазилы-полицейские и военные начала 17-го века обряжены в форменную одежду (по внешнему виду одного из персонажей можно определить, что это пехотный капитан). А рассказ матери главного героя о её сценическом прошлом (с.117) показывает, что театр испанского «золотого века» представлялся автору точно таким, как парижский театр XIX века (о реальных испанских театрах-корралях XVI-XVIII вв. он явно не имел ни малейшего понятия).Рекомендовать эту книгу не могу даже любителям историко-приключенческого жанра: достоинства немногочисленны, недостатки сильно перевешивают. Нагромождение невероятных приключений безбожно идеализированных героев в декорациях совершенно условной, практически сказочной Испании, представляется мне шагом назад даже по сравнению с В. Скоттом.
Скрибу лучше удаются пьесы. Приключенческая повесть. Мавры что-то очень идеализированы, вспоминается наша крылатая фраза: «Сирота Казанская».
Чем-то напоминает Александра Дюма-отца, но диалоги не такие длинные. Присутствует юмор, в диалогах герои обмениваются колкостями.
Спойлер
Особенно понравилась в начале как жители: заголосили по поводу древних привилегий, самоуправления. Ну раз привилегии оставляй трактир, иди прислуживай королю.