bannerbannerbanner
полная версияZicci — Complete

Эдвард Бульвер-Литтон
Zicci — Complete

CHAPTER VII

She was seated outside her door, the young actress. The sea, which in that heavenly bay literally seems to sleep in the arms of the shore, bounded the view in front; while to the right, not far off, rose the dark and tangled crags to which the traveller of to-day is daily brought to gaze on the tomb of Virgil, or compare with the Cavern of Pausilippo the archway of Highgate Hill. There were a few fishermen loitering by the cliffs, on which their nets were hung up to dry; and, at a distance, the sound of some rustic pipe (more common at that day than in this), mingled now and then with the bells of the lazy mules, broke the voluptuous silence,—the silence of declining noon on the shores of Naples. Never till you have enjoyed it, never till you have felt its enervating but delicious charm, believe that you can comprehend all the meaning of the dolce far niente; and when that luxury has been known, when you have breathed the atmosphere of fairy land, then you will no longer wonder why the heart ripens with so sudden and wild a power beneath the rosy skies and amidst the glorious foliage of the South.

The young actress was seated by the door of her house; overhead a rude canvas awning sheltered her from the sun; on her lap lay the manuscript of a new part in which she was shortly to appear. By her side was the guitar on which she had been practising the airs that were to ravish the ears of the cognoscenti. But the guitar had been thrown aside in despair; her voice this morning did not obey her will. The manuscript lay unheeded, and the eyes of the actress were fixed on the broad, blue deep beyond. In the unwonted negligence of her dress might be traced the abstraction of her mind. Her beautiful hair was gathered up loosely, and partially bandaged by a kerchief, whose purple color seemed to deepen the golden hue of the tresses. A stray curl escaped, and fell down the graceful neck. A loose morning robe, girded by a sash, left the breeze that came ever and anon from the sea to die upon the bust half disclosed, and the tiny slipper, that Cinderella might have worn, seemed a world too wide for the tiny foot which it scarcely covered. It might be the heat of the day that deepened the soft bloom of the cheeks and gave an unwonted languor to the large dark eyes. In all the pomp of her stage attire, in all the flush of excitement before the intoxicating lamps, never had Isabel looked so lovely.

By the side of the actress, and filling up the threshold, stood Gionetta, with her hands thrust up to the elbow in two huge recesses on either side her gown,—pockets, indeed, they might be called by courtesy; such pockets as Beelzebub’s grandmother might have shaped for herself, bottomless pits in miniature.

“But I assure you,” said the nurse, in that sharp, quick, earsplitting tone in which the old women of the South are more than a match for those of the North,—“but I assure you, my darling, that there is not a finer cavalier in all Naples, nor a more beautiful, than this Inglese; and I am told that all the Inglesi are much richer than they seem. Though they have no trees in their country, poor people, and instead of twenty-four they have only twelve hours to the day, yet I hear, cospetto! that they shoe their horses with steak; and since they cannot (the poor heretics!) turn grapes into wine, for they have no grapes, they turn gold into physic, and take a glass or two of pistoles whenever they are troubled with the colic. But you don’t hear me! Little pupil of my eyes, you don’t hear me!”

“Gionetta, is he not god-like?”

“Sancta Maria! he is handsome, bellissimo; and when you are his wife,—for they say these English are never satisfied unless they marry—”

“Wife! English! Whom are you talking of?”

“Why, the young English signor, to be sure.”

“Chut! I thought you spoke of Zicci.”

“Oh! Signor Zicci is very rich and very generous; but he wants to be your cavalier, not your husband. I see that,—leave me alone. When you are married, then you will see how amiable Signor Zicci will be. Oh, per fede! but he will be as close to your husband as the yolk to the white; that he will.

“Silence, Gionetta! How wretched I am to have no one else to speak to—to advise me. Oh, beautiful sun!” and the girl pressed her hand to her heart with wild energy, “why do you light every spot but this? Dark, dark! And a little while ago I was so calm, so innocent, so gay. I did not hate you then, Gionetta, hateful as your talk was; I hate you now. Go in; leave me alone—leave me.”

“And indeed it is time I should leave you, for the polenta will be spoiled, and you have eaten nothing all day. If you don’t eat you will lose your beauty, my darling, and then nobody will care for you. Nobody cares for us when we grow ugly,—I know that; and then you must, like old Gionetta, get some Isabel of your own to spoil. I’ll go and see to the polenta.”

“Since I have known this man,” said the actress, half aloud, “since his dark eyes have fascinated me, I am no longer the same. I long to escape from myself,—to glide with the sunbeam over the hill-tops; to become something that is not of earth. Is it, indeed, that he is a sorcerer, as I have heard? Phantoms float before me at night, and a fluttering like the wing of a bird within my heart seems as if the spirit were terrified, and would break its cage.”

While murmuring these incoherent rhapsodies, a step that she did not hear approached the actress, and a light hand touched her arm.

“Isabella! carissima! Isabella!”

She turned, and saw Glyndon. The sight of his fair young face calmed her at once. She did not love him, yet his sight gave her pleasure. She had for him a kind and grateful feeling. Ah, if she had never beheld Zicci!

“Isabel,” said the Englishman, drawing her again to the bench from which she had risen, and seating himself beside her, “you know how passionately I love thee. Hitherto thou hast played with my impatience and my ardor, thou hast sometimes smiled, sometimes frowned away my importunities for a reply to my suit; but this day—I know not how it is—I feel a more sustained and settled courage to address thee, and learn the happiest or the worst. I have rivals, I know,—rivals who are more powerful than the poor artist. Are they also more favored?”

Isabel blushed faintly, but her countenance was grave and distressed. Looking down, and marking some hieroglyphical figures in the dust with the point of her slipper, she said, with some hesitation and a vain attempt to be gay, “Signor, whoever wastes his thoughts on an actress must submit to have rivals. It is our unhappy destiny not to be sacred even to ourselves.”

“But you have told me, Isabel, that you do not love this destiny, glittering though it seem,—that your heart is not in the vocation which your talents adorn.”

“Ah, no!” said the actress, her eyes filling with tears, “it is a miserable lot to be slave to a multitude.”

“Fly then with me,” said the artist, passionately. “Quit forever the calling that divides that heart I would have all my own. Share my fate now and forever,—my pride, my delight, my ideal! Thou shalt inspire my canvas and my song, thy beauty shall be made at once holy and renowned. In the galleries of princes crowds shall gather round the effigy of a Venus or a saint, and a whisper shall break forth, ‘It is Isabel di Pisani!’ Ah! Isabel, I adore thee: tell me that I do not worship in vain.”

“Thou art good and fair,” said Isabel, gazing on her lover as he pressed his cheek nearer to hers, and clasped her hand in his. “But what should I give thee in return?”

“Love, love; only love!”

“A sister’s love?”

“Ah, speak not with such cruel coldness!”

“It is all I have for thee. Listen to me, signor. When I look on your face, when I hear your voice, a certain serene and tranquil calm creeps over and lulls thoughts, oh, how feverish, how wild! When thou art gone, the day seems a shade more dark; but the shadow soon flies. I miss thee not, I think not of thee,—no, I love thee not; and I will give myself only where I love.”

“But I would teach thee to love me,—fear it not. Nay, such love as thou now describest in our tranquil climates is the love of innocence and youth.”

“And it is the innocence he would destroy,” said Isabel, rather to herself than to him.

Glyndon drew back, conscience-stricken.

“No, it may not be!” she said, rising, and extricating her hand gently from his grasp. “Leave me, and forget me. You do not understand, you could not comprehend, the nature of her whom you think to love. From my childhood upward, I have felt as if I were marked out for some strange and preternatural doom; as if I were singled from my kind. This feeling (and, oh! at times it is one of delirious and vague delight, at others of the darkest gloom) deepens with me day by day. It is like the shadow of twilight, spreading slowly and solemnly round. My hour approaches; a little while, and it will be night!”

As she spoke, Glyndon listened with visible emotion and perturbation. “Isabel!” he exclaimed, as she ceased, “your words more than ever enchain me to you. As you feel, I feel. I, too, have been ever haunted with a chill and unearthly foreboding. Amidst the crowds of men I have felt alone. In all my pleasures, my toils, my pursuits, a warning voice has murmured in my ear, ‘Time has a dark mystery in store for thy manhood.’ When you spoke it was as the voice of my own soul.”

Isabel gazed upon him in wonder and fear. Her countenance was as white as marble, and those features, so divine in their rare symmetry, might have served the Greek with a study for the Pythoness when, from the mystic cavern and the bubbling spring, she first hears the voice of the inspiring god. Gradually the rigor and tension of that wonderful face relaxed, the color returned, the pulse beat, the heart animated the frame.

 

“Tell me,” she said, turning partially aside, “tell me, have you seen, do you know, a stranger in this city,—one of whom wild stories are afloat?”

“You speak of Zicci. I have seen him; I know him! And you? Ah! he, too, would be my rival,—he, too, would bear thee from me!”

“You err,” said Isabel, hastily and with a deep sigh,—“he pleads for you; he informed me of your love; he besought me not—not to reject it.”

“Strange being, incomprehensible enigma, why did you name him?”

“Why? Ah! I would have asked whether, when you first saw him, the foreboding, the instinct, of which you spoke came on you more fearfully, more intelligibly than before; whether you felt at once repelled from him, yet attracted towards him; whether you felt [and the actress spoke with hurried animation] that with Him was connected the secret of your life!”

“All this I felt,” answered Glyndon, in a trembling voice, “the first time I was in his presence. Though all around me was gay,—music, amidst lamp-lit trees, light converse near, and heaven without a cloud above,—my knees knocked together, my hair bristled, and my blood curdled like ice; since then he has divided my thoughts with thee.”

“No more, no more,” said Isabel, in a stifled tone; “there must be the hand of Fate in this. I can speak no more to you now; farewell.”

She sprang past him into the house and closed the door. Glyndon did not dare to follow her, nor, strange as it may seem, was he so inclined. The thought and recollection of that moonlight hour in the gardens, of the strange address of Zicci, froze up all human passion; Isabel herself, if not forgotten, shrank back like a shadow into the recesses of his breast. He shivered as he stepped into the sunlight, and musingly retraced his steps into the more populous parts of that liveliest of Italian cities.

CHAPTER VIII

It was a small cabinet; the walls were covered with pictures, one of which was worth more than the whole lineage of the owner of the palace. Is not Art a wonderful thing? A Venetian noble might be a fribble or an assassin, a scoundrel, or a dolt, worthless, or worse than worthless; yet he might have sat to Titian, and his portrait may be inestimable,—a few inches of painted canvas a thousand times more valuable than a man with his veins and muscles, brain, will, heart, and intellect!

In this cabinet sat a man of about three and forty,—dark-eyed, sallow, with short, prominent features, a massive conformation of jaw, and thick, sensual, but resolute lips; this man was the Prince di—. His form, middle-sized, but rather inclined to corpulence, was clothed in a loose dressing-robe of rich brocade; on a table before him lay his sword and hat, a mask, dice and dice-box, a portfolio, and an inkstand of silver curiously carved.

“Well, Mascari,” said the Prince, looking up towards his parasite, who stood by the embrasure of the deep-set barricaded window, “well, you cannot even guess who this insolent meddler was? A pretty person you to act the part of a Prince’s Ruffiano!”

“Am I to be blamed for dulness in not being able to conjecture who had the courage to thwart the projects of the Prince di—. As well blame me for not accounting for miracles.”

“I will tell thee who it was, most sapient Mascari.”

“Who, your Excellency?”

“Zicci.”

“Ah! he has the daring of the devil. But why does your Excellency feel so assured,—does he court the actress?”

“I know not; but there is a tone in that foreigner’s voice that I never can mistake,—so clear, and yet so hollow; when I hear it I almost fancy there is such a thing as conscience. However, we must rid ourselves of an impertinent. Mascari, Signor Zicci hath not yet honored our poor house with his presence. He is a distinguished stranger,—we must give a banquet in his honor.”

“Ah! and the cypress wine! The cypress is the proper emblem of the grave.”

“But this anon. I am superstitious; there are strange stories of his power and foresight,—remember the Sicilian quackery! But meanwhile the Pisani—”

“Your Excellency is infatuated. The actress has bewitched you.”

“Mascari,” said the Prince, with a haughty smile, “through these veins rolls the blood of the old Visconti,—of those who boasted that no woman ever escaped their lust, and no man their resentment. The crown of my fathers has shrunk into a gewgaw and a toy,—their ambition and their spirit are undecayed. My honor is now enlisted in this pursuit: Isabel must be mine.”

“Another ambuscade?” said Mascari, inquiringly.

“Nay, why not enter the house itself? The situation is lonely, and the door is not made of iron.”

Before Mascari could reply, the gentleman of the chamber announced the Signor Zicci.

The Prince involuntarily laid his hand on the sword placed on the table; then, with a smile at his own impulse, rose, and met the foreigner at the threshold with all the profuse and respectful courtesy of Italian simulation.

“This is an honor highly prized,” said the Prince; “I have long desired the friendship of one so distinguished—”

“And I have come to give you that friendship,” replied Zicci, in a sweet but chilling voice. “To no man yet in Naples have I extended this hand: permit it, Prince, to grasp your own.”

The Neapolitan bowed over the hand he pressed; but as he touched it, a shiver came over him, and his heart stood still.

Zicci bent on him his dark, smiling eyes, and then seated himself with a familiar air.

“Thus it is signed and sealed,—I mean our friendship, noble Prince. And now I will tell you the object of my visit. I find, your Excellency, that, unconsciously perhaps, we are rivals. Can we not accommodate our pretensions? A girl of no moment, an actress, bah! it is not worth a quarrel. Shall we throw for her? He who casts the lowest shall resign his claim?”

Mascari opened his small eyes to their widest extent; the Prince, no less surprised, but far too well world-read even to show what he felt, laughed aloud.

“And were you, then, the cavalier who spoiled my night’s chase and robbed me of my white doe? By Bacchus, it was prettily done.”

“You must forgive me, my Prince; I knew not who it was, or my respect would have silenced my gallantry.”

“All stratagems fair in love, as in war. Of course you profited by my defeat, and did not content yourself with leaving the little actress at her threshold?”

“She is Diana for me,” answered Zicci, lightly; “whoever wins the wreath will not find a flower faded.”

“And now you would cast for her,—well; but they tell me you are ever a sure player.”

“Let Signor Mascari cast for us.”

“Be it so. Mascari, the dice.”

Surprised and perplexed, the parasite took up the three dice, deposited them gravely in the box, and rattled them noisily, while Zicci threw himself back carelessly in his chair and said, “I give the first chance to your Excellency.”

Mascari interchanged a glance with his patron and threw the numbers were sixteen.

“It is a high throw,” said Zicci, calmly; “nevertheless, Signor Mascari, I do not despond.”

Mascari gathered up the dice, shook the box, and rolled the contents once more upon the table; the number was the highest that can be thrown,—eighteen.

The Prince darted a glance of fire at his minion, who stood with gaping mouth staring at the dice, and shaking his head in puzzled wonder.

“I have won, you see,” said Zicci: “may we be friends still?”

“Signor,” said the Prince, obviously struggling with angel and confusion, “the victory is already yours. But, pardon me, you have spoken lightly of this young girl,—will anything tempt you to yield your claim?”

“Ah, do not think so ill of my gallantry.”

“Enough,” said the Prince, forcing a smile, “I yield. Let me prove that I do not yield ungraciously: will you honor me with your presence at a little feast I propose to give on the royal birthday?”

“It is indeed a happiness to hear one command of yours which I can obey.”

Zicci then turned the conversation, talked lightly and gayly and soon afterwards departed.

“Villain,” then exclaimed the Prince, grasping Mascari by the collar, “you have betrayed me!”

“I assure your Excellency that the dice were properly arranged,—he should have thrown twelve; but he is the Devil, and that’s the end of it.”

“There is no time to be lost,” said the Prince, quitting hold of his parasite, who quietly resettled his cravat.

“My blood is up! I will win this girl, if I die for it. Who laughed? Mascari, didst thou laugh?”

“I, your Excellency,—I laugh?”

“It sounded behind me,” said the Prince, gazing round.

CHAPTER IX

It was the day on which Zicci had told Glyndon that he should ask for his decision in respect to Isabel,—the third day since their last meeting. The Englishman could not come to a resolution. Ambition, hitherto the leading passion of his soul, could not yet be silenced by love, and that love, such as it was, unreturned, beset by suspicions and doubts which vanished in the presence of Isabel, and returned when her bright face shone on his eyes no more, for les absents ont toujours tort. Perhaps had he been quite alone, his feelings of honor, of compassion, of virtue, might have triumphed, and he would have resolved either to fly from Isabel or to offer the love that has no shame. But Merton, cold, cautious, experienced, wary (such a nature has ever power over the imaginative and the impassioned), was at hand to ridicule the impression produced by Zicci, and the notion of delicacy and honor towards an Italian actress. It is true that Merton, who was no profligate, advised him to quit all pursuit of Isabel; but then the advice was precisely of that character which, if it deadens love, stimulates passion. By representing Isabel as one who sought to play a part with him, he excused to Glyndon his own selfishness,—he enlisted the Englishman’s vanity and pride on the side of his pursuit. Why should not he beat an adventuress at her own weapons?

Glyndon not only felt indisposed on that day to meet Zicci, but he felt also a strong desire to defeat the mysterious prophecy that the meeting should take place. Into this wish Merton readily entered. The young men agreed to be absent from Naples that day. Early in the morning they mounted their horses and took the road to Baiae. Glyndon left word at his hotel that if Signor Zicci sought him, it was in the neighborhood of the once celebrated watering-place of the ancients that he should be found.

They passed by Isabel’s house; but Glyndon resisted the temptation of pausing there, and threading the grotto of Pausilippo, they wound by a circuitous route back into the suburbs of the city, and took the opposite road, which conducts to Portici and Pompeii. It was late at noon when they arrived at the former of these places. Here they halted to dine; for Merton had heard much of the excellence of the macaroni at Portici, and Merton was a bon vivant.

They put up at an inn of very humble pretensions, and dined under an awning. Merton was more than usually gay; he pressed the lacryma upon his friend, and conversed gayly. “Well, my dear friend, we have foiled Signor Zicci in one of his predictions at least. You will have no faith in him hereafter.”

“The Ides are come, not gone.”

“Tush! if he is a soothsayer, you are not Caesar. It is your vanity that makes you credulous. Thank Heaven, I do not think myself of such importance that the operations of Nature should be changed in order to frighten me.”

“But why should the operations of Nature be changed? There may be a deeper philosophy than we dream of,—a philosophy that discovers the secrets of Nature, but does not alter, by penetrating, its courses.”

“Ah! you suppose Zicci to be a prophet,—a reader of the future; perhaps an associate of Genii and Spirits!”

 

“I know not what to conjecture; but I see no reason why he should seek, even if an impostor, to impose on me. An impostor must have some motive for deluding us,—either ambition or avarice. I am neither rich nor powerful; Zicci spends more in a week than I do in a year. Nay, a Neapolitan banker told me that the sums invested by Zicci in his hands, were enough to purchase half the lands of the Neapolitan noblesse.”

“Grant this to be true: do you suppose the love to dazzle and mystify is not as strong with some natures as that of gold and power with others? Zicci has a moral ostentation; and the same character that makes him rival kings in expenditure makes him not disdain to be wondered at even by a humble Englishman.”

Here the landlord, a little, fat, oily fellow, came up with a fresh bottle of lacryma. He hoped their Excellencies were pleased. He was most touched,—touched to the heart that they liked the macaroni. Were their Excellencies going to Vesuvius? There was a slight eruption; they could not see it where they were, but it was pretty, and would be prettier still after sunset.

“A capital idea,” cried Merton. “What say you, Glyndon?”

“I have not yet seen an eruption; I should like it much.”

“But is there no danger?” said the prudent Merton.

“Oh! not at all; the mountain is very civil at present. It only plays a little, just to amuse their Excellencies the English.”

“Well, order the horses, and bring the bill; we will go before it is dark. Clarence, my friend, nunc est bibendum; but take care of the pede libero, which won’t do for walking on lava!”

The bottle was finished, the bill paid, the gentlemen mounted, the landlord bowed, and they bent their way in the cool of the delightful evening towards Resina.

The wine animated Glyndon, whose unequal spirits were at times high and brilliant as those of a school-boy released; and the laughter of the Northern tourists sounded oft and merrily along the melancholy domains of buried cities.

Hesperus had lighted his lamp amidst the rosy skies as they arrived at Resina. Here they quitted their horses and took mules and a guide. As the sky grew darker and more dark, the Mountain Fire burned with an intense lustre. In various streaks and streamlets the fountain of flame rolled down the dark summit, then undiminished by the eruption of 1822, and the Englishmen began to feel increase upon them, as they ascended, that sensation of solemnity and awe which makes the very atmosphere that surrounds the giant of the Plains of the Antique Hades.

It was night when, leaving the mules, they ascended on foot, accompanied by their guide and a peasant, who bore a rude torch. Their guide was a conversable, garrulous fellow, like most of his country and his calling; and Merton, whose chief characteristics were a sociable temper and a hardy commonsense, loved to amuse or to instruct himself on every incidental occasion.

“Ah, Excellency,” said the guide, “your countrymen have a strong passion for the volcano. Long life to them; they bring us plenty of money. If our fortunes depended on the Neapolitans, we should starve.”

“True, they have no curiosity,” said Merton. “Do you remember, Glyndon, the contempt with which that old count said to us, ‘You will go to Vesuvius, I suppose. I have never been: why should I go? You have cold, you have hunger, you have fatigue, you have danger, and all for nothing but to see fire, which looks just as well in a brazier as a mountain.’ Ha! ha! the old fellow was right.”

“But, Excellency,” said the guide, “that is not all: some cavaliers think to ascend the mountain without our help. I am sure they deserve to tumble into the crater.”

“They must be bold fellows to go alone: you don’t often find such?”

“Sometimes among the French, signor. But the other night—I never was so frightened. I had been with an English party, and a lady had left a pocket-book on the mountain where she had been sketching. She offered me a handsome sum to return for it, and bring it to her at Naples; so I went in the evening. I found it sure enough, and was about to return, when I saw a figure that seemed to emerge from the crater itself. The air was so pestiferous that I could not have conceived a human creature could breathe it and live. I was so astounded that I stood as still as a stone, till the figure came over the hot ashes and stood before me face to face. Sancta Maria, what a head!”

“What, hideous?”

“No, so beautiful, but so terrible. It had nothing human in its aspect.”

“And what said the salamander?”

“Nothing! It did not even seem to perceive me, though I was as near as I am to you; but its eyes seemed prying into the air. It passed by me quickly, and, walking across a stream of burning lava, soon vanished on the other side of the mountain. I was curious and foolhardy, and resolved to see if I could bear the atmosphere which this visitor had left; but though I did not advance within thirty yards of the spot at which he had first appeared, I was driven back by a vapor that well-nigh stifled me. Cospetto! I have spit blood ever since.”

“It must be Zicci,” whispered Glyndon.

“I knew you would say so,” returned Merton, laughing.

The little party had now arrived nearly at the summit of the mountain; and unspeakably grand was the spectacle on which they gazed. From the crater arose a vapor, intensely dark, that overspread the whole background of the heavens, in the centre whereof rose a flame that assumed a form singularly beautiful. It might have been compared to a crest of gigantic feathers, the diadem of the mountain, high arched, and drooping downward, with the hues delicately shaded off, and the whole shifting and tremulous as the plumage on a warrior’s helm. The glare of the flame spread, luminous and crimson, over the dark and rugged ground on which they stood, and drew an innumerable variety of shadows from crag and hollow. An oppressive and sulphureous exhalation served to increase the gloomy and sublime terror of the place. But on turning from the mountain, and towards the distant and unseen ocean, the contrast was wonderfully great: the heavens serene and blue, the stars still and calm as the eyes of Divine Love. It was as if the realms of the opposing principles of Evil and Good were brought in one view before the gaze of man! Glyndon—the enthusiast, the poet, the artist, the dreamer—was enchained and entranced by emotions vague and undefinable, half of delight and half of pain. Leaning on the shoulder of his friend, he gazed around him, and heard, with deepening awe, the rumbling of the earth below, the wheels and voices of the Ministry of Nature in her darkest and most inscrutable recess. Suddenly, as a bomb from a shell, a huge stone was flung hundreds of yards up from the jaws of the crater, and falling with a mighty crash upon the rock below, split into ten thousand fragments, which bounded down the sides of the mountain, sparkling and groaning as they went. One of these, the largest fragment, struck the narrow space of soil between the Englishman and the guide, not three feet from the spot where the former stood. Merton uttered an exclamation of terror, and Glyndon held his breath and shuddered. “Diavolo!” cried the guide; “descend, Excellencies, descend! We have not a moment to lose; follow me close.”

So saying, the guide and the peasant fled with as much swiftness as they were able to bring to bear. Merton, ever more prompt and ready than his friend, imitated their example; and Glyndon, more confused than alarmed, followed close. But they had not gone many yards before, with a rushing and sudden blast, came from the crater an enormous volume of vapor. It pursued, it overtook, it overspread them; it swept the light from the heavens. All was abrupt and utter darkness, and through the gloom was heard the shout of the guide, already distant, and lost in an instant amidst the sound of the rushing gust and the groans of the earth beneath. Glyndon paused. He was separated from his friend, from the guide. He was alone with the Darkness and the Terror. The vapor rolled sullenly away; the form of the plumed fire was again dimly visible, and its struggling and perturbed reflection again shed a glow over the horrors of the path. Glyndon recovered himself, and sped onward. Below, he heard the voice of Merton calling on him, though he no longer saw his form. The sound served as a guide. Dizzy and breathless, he bounded forward, when hark! a sullen, slow, rolling sound in his ear! He halted, and turned back to gaze. The fire had overflowed its course; it had opened itself a channel amidst the furrows of the mountain. The stream pursued him fast, fast, and the hot breath of the chasing and preternatural foe came closer and closer upon his cheek. He turned aside; he climbed desperately, with hands and feet, upon a crag that, to the right, broke the scathed and blasted level of the soil. The stream rolled beside and beneath him, and then, taking a sudden wind round the spot on which he stood, interposed its liquid fire—a broad and impassable barrier—between his resting-place and escape. There he stood, cut off from descent, and with no alternative but to retrace his steps towards the crater, and thence seek—without guide or clew—some other pathway.

Рейтинг@Mail.ru