Джерри на следующий день забрал документы, проведя ночь в дешевой гостинице с навязчивыми проститутками. Когда он поинтересовался их ценой, то даже присвистнул – в родном Карсане за такие деньги можно было снять трех на всю ночь.
Забрав ксивы и сделав визитки для себя и Фрэя, Джерри уже вечером отправился обратно.
Возвращение и весьма легкое выполнение первого шага своего плана не принесло радости. Он по-прежнему не знал, как подступиться к Дерикензи, бывшему в постоянных разъездах. Ничего путного не мог предложить и Фрэй Смехов.
Подумывали даже о захвате его кортежа, но отказались от этой затеи как от бредовой, разумно посчитав, что их попросту перестреляет охрана и будет права. Потом, под такое дело понадобятся лихие люди и оружие, а денег на это нет.
До конца отпуска уже оставалась неделя, а Джерри ничего не мог придумать. Он сильно извелся и осунулся лицом, под глазами появились темные круги бессонницы.
«Да как же его за жабры-то взять?!» – в отчаянии думал Дональдан, включая ТВ-терминал, чтобы хоть как-то отвлечься.
– …А теперь перейдем к местным новостям, – вещала дикторша. Джерри про себя отметил, что выбранный им канал принадлежал этому теперь уже ненавистному им Дерикензи. – Как мы уже сообщали, мистер Дерикензи через три дня проводит вечер в честь лауреатов своего фонда «Идея – двигатель прогресса». На этот раз главным победителем, которому достанется миллион реалов, стал широко известный в узких кругах – Юдзеф Ульгук со своей работой о пульзиковых вихрях…
На экране пошел видеоролик с участием этого Юдзефа Ульгука, держащего в руке куриное яйцо размерами раза в два больше обычного. Тот сбивчиво объяснял журналистам идею своей теории о пульзиковых вихрях.
Джерри навострил уши. Сами вихри и яйца ему были по барабану, тем более что он не понял ни слова из сказанного ученым самоучкой, а вот проведение встречи его весьма заинтересовало.
По воспоминаниям прошлого, Дерикензи вручал премии лично при большом стечении народа, а значит, можно найти способ подобраться к нему поближе. Осталось решить, как это сделать. Желание переключить канал сразу же прошло, и он стал вслушиваться в каждое слово дикторши, которая продолжала считывать с телесуфлера, слишком явно двигая глазами, он желал узнать место проведения награждения:
– На этот раз вместе с отцом на награждении будут присутствовать его две очаровательные дочери, завершившие обучение в одном из лучших университетов Союза и прибывшие на родную планету Каталан, чтобы через месяц отметить день рождения своего отца в узком семейном кругу. Кроме того, будет присутствовать и жена мистера Дерикензи, неподражаемая мисс Элеонора Дерикензи.
Дальше пошли другие новости, и Джерри отключил звук, который мешал думать. «Думай, думай!» – приказывал себе Дональдан, стуча себе пальцем в висок. Но ничего, кроме головной боли, не заработал, к тому же онемел палец.
«Давай попробуем уснуть, – примирительно сказал себе Джерри, когда часы пробили двенадцать. – Как известно, утро вечера мудренее».
Но и спать не получалось. Мысли вихрем кружились в его голове, то и дело соскакивая с мистера Дерикензи на его дочерей.
«При чем тут его дочери? Ну при чем тут его дочери?! Жениться ради денег ни на одной из них я все равно не смогу… – раздражался Джерри. – Мне этого урода достать нужно, прижать его к стене и добиться результата!»
Часы отсчитали пять утра, небо просветлело, когда он наконец уснул. Впервые за многие дни Джерри увидел сны. Они были рваными, но одну их часть он хоть и смутно, но запомнил. Сон в этой части отличался необычайной красочностью. Джерри вообще не помнил, чтобы он хоть когда-то видел цветные сны, но этот сон был цветным и что интересно – эротическим.
– Давно мне такое не снилось, – с усмешкой сказал Дональдан, припоминая интересные моменты сна. – Только морда у секс-силы почему-то не моя… Нет, поначалу была моя, а вот уже в конце – не моя.
Джерри эта подробность удивила и заинтересовала. Он напряг память, перебирая знакомые лица и сравнивая их с тем, что выдал ночью мозг. Наконец совпадение произошло, но результат его серьезно озадачил.
– Фрэй?.. Что бы это могло значить?
Мысли вихрем понеслись в голове, он пытался соотнести одно с другим, наконец прозрел:
– Ну конечно!
Джерри вскочил так резко, что потемнело в глазах, и он, нетвердой походкой дойдя до стула, оперся на его спинку, чтобы не упасть.
– Ну конечно! Фрэй – любимец женщин, с одной стороны, и дочери Дерикензи – с другой! Совмещаем эти два фактора и получаем убойнейшей силы компромат!
Дональдан быстро оделся и, найдя телефон, набрал номер друга:
– Приезжай, для тебя есть работа! Она как раз по тебе, ты уж мне поверь!
Смехова пришлось ждать до вечера. На этот раз Джерри обошелся без длинных застолий и воспоминаний о еще не прошедшей молодости, сразу перейдя к делу.
– Фрэй, как быстро ты сможешь охмурить женщину, так чтобы она переспала с тобой? – улыбаясь, спросил Дональдан.
– Ну ты спросил!
– И все же, это очень важно.
– Не знаю. Секундомером никогда не засекал.
– Сильно сказано. А если серьезно?
– Честное слово, не знаю. У меня ведь и цели-то такой никогда не было, чтобы на скорость в кровать затащить. А в чем, собственно, дело? Ты сказал, есть работа. Она по твоей затее?
– Да.
– И в чем заключается моя часть работы?
– Тебе придется поиметь двух дочерей Дерикензи, – просто ответил Джерри.
У Смехова от удивления округлились глаза, вот только сейчас ему стало не до смеха. Он жестом показал, что имеет в виду Джерри, «постругав» один палец о другой, и переспросил:
– Ты это серьезно?
– Абсолютно.
– Ты с ума сошел?!
– А если без лирики?
– Очень интересное предложение… А по-другому никак нельзя?
– Можно, но мой способ самый беспроигрышный. Дерикензи готовится продлить свой мандат в качестве губернатора Карсана. Это большие бабки, власть и положение. Собственно, уже сейчас началась негласная предвыборная гонка. Награждение лауреатов, как и прибытие его родных, это составная часть гонки. Он стремится показать себя хорошим семьянином и щедрым покровителем талантливых людей. И какие бы то ни было потрясения ему сейчас ни к чему.
– Круто ты берешь…
– Иначе ничего не получится. Ну ты как, согласен или нет?
Фрэй ответил не сразу, все становилось слишком серьезно, но вспомнив свои слова: «я с тобой» – кивнул, повторив:
– Да, я с тобой.
– Отлично.
– А как ты собираешься попасть на награждение? Туда просто так не пропустят. Там охрана в три уровня. Даже сантехниками и электриками, как в дешевых книжках и фильмах, прикинуться не сможем. Тут нужно что-то другое…
– Есть пара идей, и тут снова потребуется твоя помощь.
– А конкретнее?
– Мы затушуемся под журналистов, – выложил свою идею Джерри.
– В смысле?
– В прямом. Все чин чинарём, аппаратура и прочая байда.
– И где мы ее возьмем? Она ж кучу денег стоит. У тебя есть такие деньги? У меня их нет…
– Таких денег у меня нет, – признался Дональдан. – Можно конечно взять в аренду, но это нам не подходит.
– Почему?
– А от какой компании мы поедем? Раскроют в момент. Там ведь все ак-кре-ди-ти-ро-ва-ны, – произнес по слогам Джерри. – Потому нам нужно поехать как реальным акулам пера и микрофона… Тут-то ты и вступаешь в дело.
– Ты это о чем?
– Тебя, в отличие от меня – маменькиного сынка, воспитала улица. Ты ведь наверняка тусовался при какой-то околобандитской шайке. Так ведь? Только не отнекивайся! Я тебя постоянно видел с какими-то скользкими на вид типчиками…
– Ну было дело, – согласился Фрэй, еще не совсем понимая, куда клонит его друг.
– У тебя ведь наверняка остались знакомые в этой среде?
– Но я же давно не состою в банде. Я вполне законопослушный человек.
– Я не об этом. Знакомые-то есть, которые тебя узнают и не прибьют сразу? Я-то для них вообще со стороны…
– Я понял, ты через меня хочешь их как-то использовать.
– Именно.
– Это опасно.
– Я понимаю, но вдвоем нам не справиться, – сказал Джерри. – И времени придумывать что-то еще у нас нет. Это награждение состоится уже через два дня. Точнее, у нас еще есть день и две ночи. И первая из них вот-вот начнется. Поэтому нам нужно встретиться с твоими старыми знакомыми.
– Они за бесплатно не работают.
– Деньги есть, немного, но есть. Две тысячи – должно хватить.
– Ты уверен, что хочешь этого? – спросил Фрэй, доставая телефон.
– Да. Отступать некуда. И еще: чем скорее мы с ними встретимся, тем лучше.
– Как знаешь…
Фрэй договорился о встрече, и те назначили место, куда Джерри и отправился со своим другом. Смехов сначала хотел отправиться один, но Джерри настоял на своем участии.
– Ты что, не доверяешь мне?
– Я тебе верю, как самому себе, – ответил на это Дональдан, не уточняя, что в последнее время он не верит даже самому себе. – Но я должен быть в курсе всех договоренностей.
– Понятно…
Старая машина Джерри Дональдана вот уже час колесила по темным закоулкам окраины города, провожаемая долгими взглядами затаившихся среди мусорных баков бродячих собак или кошек, глаза их светились в темноте, словно лампочки.
Редкие прохожие и просто бомжи в каком-то рубище с объемными пакетами в руках быстро перебегали дорогу, спеша спрятаться в еще более темных переулках и тупичках.
– Это здесь, – сказал Фрэй.
– Тебе лучше знать, – ответил Джерри и остановил свою потертую «хетту». – Где они?
– Сейчас выйдут, если не решат, что мы подсадные утки.
– А если решат, что мы «утки», то что тогда?
– Тогда последнее, что ты увидишь, так это яркая вспышка выстрела из гранатомета.
– Ты это серьезно? – чуть дрогнувшим голосом спросил Джерри.
– Ну насчет гранатомета не знаю, но подорвать ручной гранатой могут. Бросят под днище, и поминай, как звали.
– М-да, весело.
Дональдан вертел головой, стараясь первым обнаружить посторонних, но стук в боковое стекло со стороны водителя все равно раздался для него неожиданно. Джерри аж вздрогнул, подскочив на сиденье хватаясь за сердце.
– Уф-ф, твою мать, чуть сердце не остановилось…
– Выходите, – сказал парень в черной кожаной куртке с цепями на плечах в виде эполетов. – Идите за мной и не отставайте.
– А моя машина? – спросил Джерри.
– Эту территорию контролируем мы. С ней ничего не случится… до тех пор пока что-то не случится с вами, – позволил себе усмешку разбойник.
– Это обнадеживает…
– Хватит болтать. Идите за мной.
Джерри недоверчиво оглянулся, но не оставалось нечего другого, как подчиниться, и он последовал за проводником. Появилась предательская и трусливая мыслишка все бросить, и Дональдану, к собственному неудовольствию, потребовалось время, чтобы ее в себе задушить.
Осторожно пробравшись через гору мусора, проводник привел их к двери в какой-то стене. Оттуда вышел еще один молодчик с цепями на куртке с рисунком оскалившейся крысы на плече. Он поочередно быстро обыскал Дональдана со Смеховым, в довершение проведя рядом с ними каким-то прибором, в котором опознался устаревший этак лет сорок назад полицейский сканер.
– Они чистые, Чиж.
– Хорошо, Ллойд, – ответил проводник. – Идемте за мной.
Друзья стали спускаться вниз по захламленным мусором ступенькам. Глаза не видели ни зги, потому пришлось ориентироваться на слух и страховать себя руками, опираясь на шершавые стены, чтобы не свалиться, подвернув ногу. Процессия прошла несколько поворотов, неожиданно открылась еще одна дверь, и всех ослепил яркий свет.
В подвальной комнате, с какой-то ветошью на стенах и замызганными плакатами фривольного содержания, кто на стульях, кто на ящиках расположились пять человек. Они играли в карты, пили пиво, а под потолком клубами стоял сизый дым от паршивых сигарет – будто кто-то жег вату.
Чиж ввел друзей в комнату и закрыл за собой дверь.
– Вот они, – сказал Чиж главарю. – Чистые.
– Здорово, Дьюк, – поздоровался Фрэй, быстро сориентировавшись в обстановке. – Не знал, что ты стал главарем. А что случилось с Болтом?
– Им мог бы стать ты, если бы не ушел, – пожав руку, ответил Дьюк. – А Болт загнулся от передозировки. Он в последнее время этим сильно грешил. А это кто?
– Заказчик, – коротко ответил Фрэй, беря в свои руки ведение переговоров. Джерри не возражал, тем более что он не знал, как нужно разговаривать в подобной среде.
– Итак, какие проблемы?
– Проблем нет. Есть необычная ситуация. Нам нужно попасть на прием к Дерикензи, устраиваемый им послезавтра.
– Интересно… – действительно с интересом взглянул он на нанимателей. – Но раз вы к нам обратились, значит у вас уже есть какой-то план?
– Есть, – ответил Дональдан и вкратце изложил его основные пункты.
– Интересно, – повторил Дьюк. – Примерно это будет стоить пять тысяч.
Джерри неприятно поразила подобная цена. Она превосходила ту, что он мог предложить, более чем в два раза. Видя некоторое смущение на лице «заказчика», Дьюк пояснил:
– Работа не по нашему профилю. Избить кого, руки-ноги поломать, украсть чего по заказу – это мы можем. А высшие слои… к тому же времени на подготовку нет, а это риск. Да и цену я назначил по минимуму в память нашей дружбы с Гвоздем.
«Гвоздь – это Фрэй, – догадался Джерри, искоса взглянув на Смехова, тот еле заметно кивнул. – Интересно бы узнать, за что он получил эту кличку». Но вслух, помня кивок, сказал:
– Хорошо, цена меня устраивает.
– Тогда обговорим детали…
На следующий день начались приготовления по выполнению разработанного плана. Джерри снял в банке всю свою наличность, не представляя, где можно достать еще три недостающие тысячи. Можно конечно попросить у отца, но тогда пришлось бы все объяснять, что-то врать, а врать родителям Джерри не умел и не хотел.
Снятые деньги пошли в качестве аванса на приготовления людей Дьюка. Для Дональдана со Смеховым они раздобыли удостоверения журналистов «ТВ-4 Компани», которую решили брать в оборот по одной важной причине: она принадлежала мистеру Дерикензи, и у охраны в случае проверки, по мнению Джерри, ее служащие вызвали бы меньше всего нареканий и подозрений.
Документы заполнил штатный хакер Дьюка, осталось лишь только вклеить фотографии, что и сделали. Этот хакер как ни старался, так и не смог узнать точного времени выезда нужной группы в особняк мистера Дерикензи, потому на совете решили брать первую же выехавшую группу.
Само торжество намечалось ровно в двенадцать. Значит, журналисты должны выехать загодя, чтобы выбрать самые удобные места и не толкаться вместе со всеми, пользуясь своим привилегированным положением.
Днем также разведали все пути подхода и отхода, если что-то пойдет не так.
Джерри Дональдан на последние две сотни в одном из магазинов, торгующих подержанной одеждой, взял в аренду смокинги, в которых обычно щеголяли журналисты на серьезных приемах. Купить их денег уже не хватало.
Сделав все, что посчитали необходимым, группа из двадцати человек, разместившихся в двух фургонах и одной легковушке, засела в засаду рядом со зданием – штаб-квартирой «ТВ-4 Компани». Поскольку также не удалось выяснить, каким маршрутом отправятся журналисты, то решили их перехватить в паре сотен метров от ворот их гаража.
Джерри, Фрэй и Дьюк сидели в легковой машине, перед самым зданием. Они в силовой операции не участвовали, для этого имелись «шестерки» – семнадцать человек «группы поддержки» молодежной банды.
Дональдан нервничал, к тому же от сигаретного дыма из-за своеобразной аллергической реакции организма у него высохли глаза, и моргать стало больно. Не помогало даже смачивание водой. Но делать замечание он не стал, понимая, что остальные тоже нервничают, потому в нарушение негласных правил курят, пряча огонек в кулаках.
– Фрэй, а почему Гвоздь? – спросил Дональдан, в очередной раз сбрызнувшись водой.
– Что? – не понял Смехов.
– Потому что он у нас был главной секс-силой, – охотно пояснил Дьюк, посмеиваясь. – Сначала мы его звали «Мачо», но он не смуглый, даже и в волосах светлый. А потом он высокий, вот и прилипло к нему, стал Гвоздем. Правда, Гвоздь?
– Правда… – подтвердил Фрэй, не отрывая взгляда от ворот, из которых должен был появиться журналистский фургон.
– Кстати, на кой хрен вы поперлись к Дерикензи, что вы у него забыли?
Джерри молчал, обдумывая ответ. Нужно ответить так, чтобы не обидеть главаря банды, но и откровенной лапши на уши не вешать, а то тот мог запросто сняться и уйти с уже выплаченными деньгами, прекрасно понимая, что остановить его никто не сможет. Дональдан уже открыл рот, чтобы что-то сказать, как его опередил Смехов:
– Дьюк, ты что забыл главное правило банд – в чужие дела не лезть?
– Почему забыл – помню, – казалось, слегка обиделся Дьюк. – Но ведь вы же не банда.
– А с чего ты взял? Кто тебе сказал, что мы не банда?
– Банда из двух человек?..
– А почему бы и нет… – с легким напором сказал Фрэй.
Казалось, такой ответ удовлетворил Дьюка, и он, подняв руки, словно сдаваясь, шутовски сказал:
– Молчу-молчу…
Стрелка на часах «под старину» медленно доползла до восьми утра. Движение стало более оживленным, и на стоянке перед телекомпанией начали парковаться как служебные, так и личные автомобили журналистов.
«Сейчас поедут на свои первые служебные задания», – подумал Джерри и не ошибся. Открылись широкие ворота, и из них выехал бежевый фургон с ярким логотипом телекомпании и с маленькой спутниковой тарелкой на крыше.
– Приготовились, – скомандовал Дьюк по допотопной рации.
– Всегда готовы… – прозвучало в ответ.
«Скауты хреновы!» – весело подумал Дональдан. Он повеселел – операция началась, ничего не отменить, и все сомнения ушли прочь.
Легковой «мессер» двинулся вслед за уезжающим бежевым фургоном. Дьюк пристально следил за ним и, когда тот поравнялся с только ему понятным ориентиром, скомандовал:
– «Первый» – пошел… «второй» – пошел!
Журналисткой машине преградили путь выскочившие из-за поворота фургоны, еще вечером угнанные людьми Дьюка. Полностью «коробочку» завершил подскочивший «мессер», не давая журналистам выскочить из западни, прижав тех к стене одного из зданий. Впрочем, журналисты и не пытались трепыхаться. Спросонья они еще не поняли, что происходит, и повылазили выяснять отношения с «дебилами», перегородившими им дорогу.
Город шумел, и с каждой минутой шум только усиливался, а потому прохожие, спешившие по своим делам к остановкам маршрутных такси, дабы не упустить свой автобус, и уж тем более проезжавшие водители не замечали ничего подозрительного. Только изредка кто-то поворачивал голову, отмечая странную пробку из машин да подозрительный шум, но не более того. Все спешили дальше, не предпринимая каких бы то ни было действий.
Между тем закрытые высокими бортами фургонов от внешнего мира люди Дьюка делали свое дело. С криками «ложись, суки патлатые!» и махая стволами пистолетов, они валили всех на землю и, чтоб никто не вздумал рыпаться, с явным удовольствием обработали немного ногами.
Джерри вылез из машины вслед за Дьюком, а уже за ними вышел Смехов.
– Отлично, – похвалил главарь своих бойцов, нависнув над лежащими в ряд журналистами.
– Нет проблем…
– Да что происходит?! – закричал один из журналистов и тут же поперхнулся от нового удара ногой в живот.
– Молчать, тварь!
Дональдан узнал журналиста, это был не кто иной, как сам Грегори Житомиров – ведущий светского раздела новостей «Событие дня». И то, что попался именно он, приятно порадовало Джерри.
«Значит, ехали на интересующую нас тусовку, – подумал он. – И мы не встретимся на приеме с настоящей группой!»
– Куда вы ехали? – на всякий случай пожелал удостовериться Дональдан.
– Презентацию… э-э… на награждение какого-то придурка…
– Награждение Ульгука? – еще раз уточнил Джерри. – Вы ехали в загородный дом мистера Дерикензи?
– Его самого…
– Это наши клиенты, – облегченно сказал Дональдан, обращаясь к Дьюку.
– Отлично. Давайте, ребята, дальше по плану.
Молодчики понятливо кивнули и стали грузить журналистов в один из своих фургонов, предварительно связав их и заклеив рты. На место старого водителя в журналистский фургон сел один из людей Дьюка.
– Нужно поторапливаться, мы слишком долго стоим.
– Ладно, отгони куда-нибудь в неприметное местечко, нам надо с аппаратурой разобраться, – ответил водителю Фрэй.
– Хорошо.
Через несколько секунд все машины разъехались в разные стороны. Захваченных журналистов повезли в заброшенный дом, откуда их должны были отпустить только под вечер, когда все уже должно было закончиться.
Фургон, как и ожидал Джерри, оказался под завязку забит какой-то электроникой со множеством перемигивающихся лампочек, тумблеров, кнопок и небольших мониторов. Предназначались они, скорее всего, для экстренного монтажа репортажа, чтобы прямо с места событий пустить его в эфир. Вся эта панель занимала целую стенку фургона. Но главное орудие работы они нашли быстро: наплечная профессиональная камера и маленькая ручная, умещавшаяся в ладони.
– То, что нужно, – сказал Джерри, разбирая камеры. – Вот эта большая – мне, маленькая – тебе. Осталось разобраться в том, как они работают.
– А чего тут разбираться? – удивился Фрэй, имеющий опыт работы с подобной аппаратурой. – Нажимаешь вот эту пипочку и все, запись пошла. Вот колечко регулировки плана. Сюда повернул – крупный план, и наоборот. Главное удостовериться, что диск на месте…
– Ладно, с этим все ясно. Ты со своей камерой разобрался?
– Без проблем.
– Тогда за работу, – подвел итог Джерри. – Водила, гони в заданное место.
Пока ехала машина, друзья успели обследовать все более тщательным образом и нашли наушники от передатчиков связи.
– Отлично, – сказал Джерри, проверив работоспособность передатчиков и вытаскивая наушник из уха. С этой аппаратурой обращаться он умел не хуже, чем Фрэй с камерами. – Не нужно будет мучиться и искать друг друга, сразу можно обо всем переговорить и скоординировать действия.
Фрэй согласно кивнул.
Машина подъехала к воротам огромного дома. Видимо, на машине стоял какой-то датчик, поскольку ворота сами открылись, и стоявший охранник махнул рукой: дескать, проезжайте, все в порядке. И машина заняла одно из мест на стоянке, где уже собралось около дюжины таких же фургонов разных телекомпаний, так или иначе контролируемых мистером Дерикензи или предпочитающих иметь с ним хорошие отношения. Возле этих машин толпилась куча народу обслуживающего персонала: звукорежиссеры, операторы связи и так далее. Они о чем-то беседовали, время от времени «стреляя» друг у друга сигаретки. Работы пока не было, и они сейчас являлись друг для друга лучшими друзьями, но только до тех пор, пока не прозвучит команда «мотор».
– Ну, пошли, – выдохнул Фрэй, будто собирался прыгать в ледяную воду.
Дональдан последовал примеру друга, нацепил карточку-удостоверение, взял видеокамеру и вылез из машины.
– Что-то вы долго, – сказал подошедший охранник. – Случилось чего?
– Просто в пробку попали, – ответил Фрэй.
– Идите скорее, регистрация уже началась.
– Спасибо.
Они поспешили в холл, хотя специально так подгадали, чтобы пишущей и снимающей братии собралось как можно больше, чтобы создалось подобие толкучки, создавая тем самым более нервозную обстановку для охраны.
– Расступитесь, расступитесь! – кричал Фрэй Смехов, локтями расталкивая журналистов, пробираясь вперед. – Дайте пройти.
«Акулы пера» хоть и ругались, но сторонились, видя карточки «ТВ-4 Компани». Они также прекрасно знали, чья это компания.
Дорогу в зал с высокими гостями преградили два охранника.
– Стой, куда прешь?!
– Мы из «ТВ-4 Компани», – стал напирать Фрэй, взяв по плану на себя роль репортера, а Джерри соответственно – оператора. – Не видишь, что ли, мистер Дерикензи – наш патрон…
– Не слепой. Документы давай. А кто там чей протеже и патрон, нам по барабану…
Фрэй протянул две фальшивые карточки, свою и Джерри, небрежно сдернутую с груди. Дональдан особо не опасался, что их обман раскроют. На черном рынке можно найти любые ксивы, как настоящие так и не очень. Впрочем, по качеству они зачастую ничем не отличались. К тому же Дьюк уверял, что коды, записанные на картах, самые что ни на есть новые.
Так и оказалось, считывающий прибор пискнул и полыхнул зеленой лампочкой. И все же, несмотря на все заверения специалиста по компьютерному взлому, у Дональдана прямо-таки отлегло от сердца и, он как мог небрежнее забрал карточки обратно.
– Стойте… – снова преградил дорогу второй охранник, вытянув руку. – Здесь должен был быть Житомиров, где он?
– Э-э… – замычал Фрэй, подыскивая правдоподобный ответ.
– Он заболел, – пришел на помощь Джерри, про себя чертыхаясь. Заранее никакой легенды на подобный вопрос они не разрабатывали, и вот приходилось все придумывать на ходу.
– Почему не предупредили?
– Так только вчера все выяснилось… Вся группа слегла как один, – быстро говорил Дональдан, заговаривая охранникам зубы. – Может, ты видел репортаж в девять часов вечера пару дней назад о проститутках?.. Не видел? Ну так вот, делали они этот репортаж, ну и ясен пень не устояли перед тем, чтобы не отведать рекламируемый ими продукт. Так сказать, продегустировать… И что ты думаешь?
– Что? – с интересом прогудел охранник.
– Заразились какой-то особо заразной разновидностью триппера… или не триппера?.. «Венерой», короче. Как они там умудрились заразиться непонятно, им же должны были самых «чистых» дать как для самых дорогих гостей, но факт остается фактом – заразились. Теперь у нас половина отдела на карантине… Сейчас их целая бригада докторов осматривает… Кого раком ставят, кого…
– А вы? – спросил охранник, опасливо отдергивая руку назад, борясь с желанием ее немедленно обо что-нибудь вытереть.
– А мы только вчера из дальней командировки прибыли. Снимали репортаж о заброшенном поселке первопоселенцев… там, оказывается, до сих пор кто-то живет: бомжи, всякие отшельники и тому подобный сброд. Ну так вот, мы ведь стажеры, вот и гоняют нас туда-сюда, по болотам, лесам, пустыням и черт знает где еще. Ну и как самых здоровых, триппером в пустыне заразиться довольно трудно даже при всем желании, отправили сюда. Ведь здоровье мистера Дерикензи подвергать риску нельзя ни в коем случае, а репортаж делать нужно.
Охранник с сомнением смотрел поочередно то на Джерри Дональдана, то на Фрэя Смехова, являвшихся по предъявленным документам Лози Морганом и Люком Симпсоном соответственно, и никак не мог прийти к определенному решению: пропустить их или доложить в вышестоящую инстанцию?
Но сзади напирали, другие журналисты стали проявлять нетерпение, ведь стрелка на часах подходила к двенадцати, и скоро начнется самое интересное – халявная жратва. Ее ни один уважающий себя журналист никогда не пропустит.
– Да что там за шкафы тупые стоят! – прокричал кто-то сзади. – Вам же уже все объяснили, чего вам еще надо!
«Спасибо тебе, добрый человек», – мысленно поблагодарил Джерри неизвестного крикуна.
– Проходите… – не выдержал борьбы с самим собой охранник. Он опасался стать крайним, если вдруг что-то сорвется и выяснится, что все из-за него, из-за того, что он вовремя не пропустил журналистов. А он этого не хотел.
– Спасибо, – поблагодарил Фрэй, выдергивая из рук второго охранника заготовленные им аккредитационные карточки.