bannerbannerbanner

Тихая вода

Тихая вода
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

Два трупа подряд? На Сандхамне, в этом островном дачном раю? Невозможно поверить… И тем не менее, это правда. К берегу прибило запутавшееся в рыболовных сетях тело незнакомца с материка; тот пропал несколько месяцев назад. Выглядит как несчастный случай. Но затем в гостинице обнаружена избитая до смерти обнаженная женщина – это кузина погибшего, которую полиция еще недавно допрашивала в Стокгольме в связи с гибелью двоюродного брата. Переживший семейную трагедию и едва выбравшийся из кошмарной депрессии инспектор Томас Андреассон должен найти связь между двумя смертями – ведь ее не может не быть… Зачем родственники-чужаки прибыли на остров друг за другом? И кому они так помешали своим визитом?


Вивека Стен – суперзвезда шведской остросюжетной литературы. Ее романы переведены на 16 языков, опубликованы в 25 странах и проданы общим тиражом более 6 000 000 экземпляров. По ним снят крайне успешный шведский сериал «Убийства на Сандхамне».


С 1917 года семейство Вивеки традиционно проводит лето на острове Сандхамн (в переводе со шведского – «Песчаная гавань»). Здесь Стиг Ларссон, автор «Девушки с татуировкой дракона», поместил «творческий домик» своего знаменитого героя, журналиста Микаэля Блумквиста. И именно в этих живописных декорациях, воплощающих дух Швеции, происходят мрачные события произведений Стен.


«Королева Севера в остросюжетной литературе». – Le Monde


«Стен сразу наделала шума на шведском книжном рынке». – Aftenposten


«Роман окунает в мутные воды внешне безмятежного шведского общества». – Le Parisienne


«Безупречная смесь идиллической атмосферы, убийств и семейных трагедий». – Graziaх трагедий». – Grazia

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100kupreeva74

Очень атмосферный детектив. Кривые очертания острова, брызги солёной воды, домики на берегу, окрашенные яркой краской… Это Швеция, благополучный рай для всех жителей. Но и там происходят преступления, хотя жители острова Сандхамн, где-то близ Стокгольма, не закрывают дверей своих домиков. Дома окружены кустами роз, и тем удивительнее, что эти розы поливаются иногда отравой преступления.

Томас и Нора – два главных героя книги. Они не муж и жена, не любовники – они просто друзья. У них разные профессии, различный опыт семейной жизни, но очень трогает их забота друг о друге, понимание, желание помочь. Такую дружбу сейчас редко встретишь.

Томас – полицейский. Его характеристика в романе объясняет многое.Томас имел репутацию хорошего полицейского, справедливого и внимательного к людям. Человека чести, с которым приятно работать. Неизменно доброжелательный, он пользовался всеобщей любовью и при этом держался особняком. Никому из коллег так и не удалось сблизиться с инспектором по-настоящему.Раз автор даёт такого неподкупного полицейского, дело будет трудное. И действительно, зацепок к убийству на острове (а жертв преступника вскоре увеличится) Томас со своей командой уже готовы всё списать на несчастный случай. Попутно рассказывается прошлая семейная жизнь Томаса. С первого взгляда может показаться, что шведы холодны, как климат, в котором они живут. За внешним спокойствием Томаса, отчуждённостью и даже иногда невнимательностью к коллегам скрывается такая боль, от которой кричать впору. Томас невнимателен к коллеге Карине, но за версту видит, что у Норы что-то не ладится в семейной жизни. Испытывает ещё большую боль, потому что не может помочь.

Нора – жена Хендрика, мать двоих сыновей, банковский работник. Кажется, в жизни всё получилось, тем более, что такой замечательный друг имеется. Но есть в семье Норы некое непонимание, иногда даже игнорирование успехов Норы как работника – это очень обидно, тем более что она когда-то поехала за мужем без оглядки. А теперь муж не хочет её даже выслушать.

Таким образом, главные герои в этой истории не работают вместе, не семья и не любовники. Это отличный ход автора, который даёт возможность рассмотреть жизнь острова с разных сторон.

А жители островка напуганы. Как же иначе? Сначала один труп, потом, через неделю – второй, а будет и больше. Связь между ними почти не прослеживается, и тем труднее вычислить убийцу.

Для меня всегда было трудно запомнить иностранные имена, не стала исключением и эта книга. Поэтому она прочитана враз, за день. Имена ещё ладно, но фамилии героев даже выговорить трудно. Я отметила необычный подход писательницы к детективу. Вроде, хороший полицейский – это шаблон. Но тот момент, что помогают в расследовании дела ему не только коллеги – это игнорирование трафаретов. Советую эту книгу читать после еды, потому как такие строкиОкуни, жаренные на золотистом масле, со свежим картофелем и лисичками – чем не еда для лета? Нора накрыла в саду, и они вдоволь насладились прекрасным вечером.не способствуют никакой диете.

Не скажу, что от книги без ума, но эти страницы сумели чем-то меня подкупить. Мне жаль, что это – единственное произведение писательницы, переведённое на русский язык.

80из 100winpoo

Скажи мне «Швеция», и я сразу же начну читать предложенного автора, скажи «скандинавский [крафтовый] детектив», и я куплю его, но скажи «культовый роман», и я… призадумаюсь. Вот так, призадумавшись, я и начала читать В. Стен – нового для меня автора.Скандинавской атмосферой я прониклась сразу, легко представив себе изрезанность водной глади, прочерченные на ней траектории суденышек разного размера, прохладный воздух шхер, запах мокрого песка и хвои, серые камни, ночной дождь и бесчисленные чашки кофе с булочками и печеньями. Это был детектив времени-и-места: казалось, что то, что случилось, могло случиться только там и расследоваться только так. Если о детективе вообще можно сказать, что он «спокойный», то «Тихая вода» именно такая: всё, даже убийства, в нем происходит без суеты и напряжения, медленно и как-то соразмерно климату, территории и культуре.В его воздухе не носится напряженность, сенсационность, не нагнетается следовательская и журналистская истерия, никто не выпрыгивает из штанов в карьерном раже, все просто тупо делают свою работу, слегка сетуя, что жизнь могла быть гораздо лучше, если бы не преступления, нарушившие привычный ход вещей. Герои, как это водится в скандинавской литературе, холодноватые и слегка отчужденные – всегда рядом, но не вместе. Каждый из них как бы смотрит на ситуацию со стороны, полностью не включаясь в нее и не отдавая ей себя, поэтому здесь нет «горячих» эмоций, но, как ни странно, нет и личностных смыслов, который каждый из них вносит в расследование. Самая сильная эмоция, возникшая при чтении, это сожаление персонажей, что испорчен отпускной сезон, и я подумала, если к этому тексту применить контент-анализ, то интересно, какое слово или выражение окажется самым частотным? – Хорошо, если не «кофе» или «море». Автор, конечно, вылепила каждому персонажу свою судьбу (Томас потерял ребенка, больная диабетом Нора переживает конфликт с Хенриком, а Кристина влюблена в Томаса), но особенно не заморочивалась ни ее оригинальностью, ни потенциалом проникновения в читательскую душу. Все было ровно, дозированно, без драмы, и даже финал показался чем-то вроде лекарства от простуды.Общее впечатление, что я прочитала нечто, полезное для здорового образа жизни и достижения пресловутого хюгге. Ну, тогда, наверное, точно культовый…

80из 100kat_dallas

На популярном курортном острове обнаружено тело мужчины, запутавшееся в сетях и выброшенное на берег. Утопленника опознали как жителя материка Кристера Берггрена, пропавшего несколько месяцев назад. Инспектор Томас Андреассон подозревает несчастный случай или самоубийство, однако вскоре на острове происходит жестокое убийство, и оно совершенно очевидно связано со смертью Берггрена.Повествование на скандинавский лад неспешно и обстоятельно, но не слишком, без занудства. По темпу напоминает Камиллу Лэкберг, как по манере гармонично вплетать в детективную историю личную информацию о персонажах, их прошлом и не связанном с работой настоящем.Расследование расписано интересно – опрос свидетелей, сбор улик, построение версий, новые происшествия и факты. О личности главзлодея, правда, можно догадаться довольно быстро, но не из-за конкретных улик или подсказок, а рассуждая по принципу «как было бы интереснее». Тем не менее, разгадка хороша, как и детективная линия в целом. Жути и кровищи нет, деликатным натурам можно читать смело.Из минусов назову кривоватый перевод. Ощущение, будто переводчик использует некоторые слова, не зная их значения, и временами получается какая-то нелепица.Но в целом читать можно, тем более, что по сюжету и атмосфере детектив вполне неплох.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru