Журналистка The Telegraph и профессиональный комик Вив Гроскоп в сложный жизненный период нашла в великих русских романах не только утешение, но и душеполезные советы, которые помогли ей выбраться из бедственного положения, – и решила описать этот опыт. В «Саморазвитии по Толстому» она на собственном примере и судьбах русских классиков показывает, что даже из самой сложной ситуации можно найти выход с помощью литературы: «Анна Каренина» облегчает кризис идентичности, тургеневская пьеса «Месяц в деревне» помогает пережить несчастную любовь, а «Мастер и Маргарита» – справиться с тяжелейшими обстоятельствами. Лев Толстой, Федор Достоевский, Анна Ахматова, Антон Чехов, Николай Гоголь и другие в книге Гроскоп – не бронзовые памятники, а живые люди, которые тоже страдали и сомневались, их обуревали тысячи страстей, но они сумели сохранить достоинство и остались самими собой. «Саморазвитие по Толстому» – занимательная попытка посмотреть со стороны на сюжеты, знакомые каждому русскоязычному читателю со школьной скамьи, и понять, почему мы так любим слова «душа» и «судьба».
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Эту книгу я хотела прочитать с момента её выхода, так как она – идеальный пример книги, которая мне понравится на 100%: о русской литературе, написанной английской писательницей. Мне очень интересна точка зрения иностранцев на русскую литературу и культуру в целом. Мне очень нравится об этом читать, потому что смотришь немного под другим углом.Я большой любитель русской классической литературы. Я её читаю с детства, и интересен с возрастом только нарастает. Меня не отпугнуло чтение классики в школе, я её всегда читала с большим удовольствием. Да, многое понимала неправильно, по-другому или вообще не понимала, но меня это не отпугивало. Зато сейчас, в более взрослом возрасте, приятно читать эти книги и переосмысливать, находить что-то новое. Мне всегда нравилось читать критику и литературоведческие книги на то или иное произведение, поэтому интерес к этой книге был колоссальный.Вив посмотрела на своё необычное имя и решила, что оно, возможно, имеет русское происхождение. Так началась её одержимость Россией, языком, людьми и литературой. В каждой главе она рассматривает одно из классических русских произведений и рассказывает об авторе, его истории и уроках, которые можно извлечь из его чтения. Вив хочет, чтобы мы, читатели, знали, что русскую классику не страшно и не трудно читать, она для всех, потому что она о жизни. Не стоит думать о Толстом и Достоевском как о недоступных богах литературы. Она также вставляет в дискуссию свой собственный опыт пребывания в России и примиряет со своей собственной идентичностью.Мне очень понравилась эта книга. Она лёгкая, увлекательная и легко читается. Захотелось перечитать все произведения, о которых шла речь в этой книге, список к прочтению пополнился новыми произведениями, например, «Годы с Борисом Пастернаком», «Воспоминания» Надежды Мандельштам, про которые я слышала ещё в школе, но благополучно о них забыла. Захотелось перечитать «Один день Ивана Денисовича», «Доктора Живаго».В общем, книга великолепная! Советую! Надеюсь, что вы после её прочтения заново откроете для себя русскую литературу с другой, более интересной стороны, перестанете бояться её читать и все школьные предрассудки перестанут быть камнем преткновения для чтения нашей классики.Если вы знаете похожие на эту книги, то, пожалуйста, напишите о них в комментариях. Очень хочется продолжить читать такую литературу.
Эта книга оставила противоречивое впечатление, ведь, с одной стороны, любители чтения всегда не прочь обсудить литературу, ознакомиться с чужим мнением о книгах, особенно о тех, что нам знакомы, поэтому было интересно изучить впечатления писательницы о русских романах. Тем более автор – иностранка, знающая русский язык и жившая в России, так что вдвойне увлекательно познакомиться с ее представлениями о русских, о наших традициях и жизни в 90-е. С другой стороны, ее мнение о русских кажется слегка диким, гротескным даже, читаешь и сам в шоке от России, особенно от истории с похоронами. Моментами смешно, а моментами как-то странно: на мой взгляд, юмор в книге на грани глупости (например, постоянно повторяемая шутка о том, как неравнодушен был Толстой к блюдам с куриными яйцам), да и приводимые в книге факты вызывают недоумение (особенно меня удивило замечание, что на картине Крамского Неизвестная изображена проститутка).Анализ романов дан весьма субъективный, но в целом читать было любопытно, если же это произведение откроет кому-то путь к классике – будет здорово. В любом случае, часть книги о литературе и о судьбах писателей была намного занятнее, чем та, где автор описывает личные переживания, историю поиска своих корней или неудачные романы.Подводя итог, замечу, что книга подходит для тех, кто хочет расслабиться, посмеяться, а не для тех, кто ищет новую информацию о литературе, хотя, возможно, что для кого-то она будет новым взглядом на классику и позволит избавиться от неприязни или шаблонного восприятия, оставшегося еще со школьных времен.
Давно не читала нон-фикшн, а тут на глаза попалась книга Вив Гроскоп. В начале года у многих друзей на лайвлибе видела её в прочитанном, поэтому появился двойной повод к ней обратиться.Автор экспрессивно, с юмором и любовью рассказывает о своем опыте прихода к русской литературе. Размешивая судьбы писателей и разборы произведений своей собственной автобиографией.В книге нет особой структуры, кроме оглавлений. И мой глаз немного дергался от такого подхода, так как в подобном роде литературы люблю хорошо продуманную структуру. В одной главе Гроскоп досконально рассматривает сюжет, в другой жизненный путь автора, в третьей описывает свою жизнь и связь с книгой. Для большинства это скорей норма, но если вы за структуру, то знайте и будьте осторожней с выбором.Тронула эмоциональность автора, её трепет и любовь к русской литературе, да к русской культуре и русской душе в целом. Она отлично побуждает взять разобранные книги в руки, перечитать или познакомиться впервые. Вот и я себе накидала списочек на осень.У Гроскоп была навязчивая идея – понять русскую душу и стать условной русской. И несмотря на все её старания, были аспекты, которые она воспринимала как настоящий иностранец, но были и интересные наблюдения и выводы. И все это нормально, улыбка постоянно расплывалась на лице.Здорово, когда человек из совершенно другой культуры старается проникнуться и понять. Мне передалась её любовь к русским и её стремление приблизить англоговорящего читателя к русской литературе.Точно прочту ещё одну книгу автора, которая вышла на русском, да и нужно побольше читать нон-фикшн, а то совсем забросила, а сколько интересного ждет меня в закромах отложенных.