bannerbannerbanner
Ольга. Быт русских дворян в начале нынешнего столетия. Сочинение автора «Семейства Холмских»

В. Г. Белинский
Ольга. Быт русских дворян в начале нынешнего столетия. Сочинение автора «Семейства Холмских»

ОЛЬГА. Быт русских дворян в начале нынешнего столетия. Сочинение автора «Семейства Холмских».{1} Санкт-Петербург. В тип. А. Плюшара. 1840. В 12-ю д. л. Четыре части. В I-й части – 226; во II-й – 252; в III-й – 216; в IV-й – 212 стр. С эпиграфом:

 
Eclairer les homines с'est beaucoup, mais
on fait encore plus,
Lorsqu' on fait aimer et regner les verbis.[1]
 

Последнее время ознаменовалось упадком русской литературы: книг выходит мало, да и между ими можно читать разве из ста одну сотую; журналы же – тот надоел публике старыми остротами и старым кощунством над наукою и искусством, сей – пустотою содержания и безжизненностию{2}, и, за исключением одного, все нещадно отстают книжками, сваливая вину на «разные не зависящие от редакции обстоятельства». Вот, пользуясь этим, в нашу уснувшую литературу начал вкрадываться китайский дух. Политика небесной империи, как известно всем, хитра и лукава, – и китайский душок поступил очень осторожно, перебираясь из заплесневелых китайских книг в наши. Не без основания боясь, пуще грома небесного, свежего, девственного и могучего русского духа, он начал пробираться не под своим собственным, то есть китайским именем – Дзун-Кин-Дзын{3}, а с чужим паспортом, с подложного фамилиею, – и назвался моральным духом. Говорят, что добрые мандарины, перебивающиеся контрабандою и хлопотавшие о его перевозе через кяхтинскую таможню, приняли благое намерение издавать на русском языке журнал, имеющий целию распространение в русской литературе этого благовонного китайского духа. Иные утверждают даже, что будто бы этот журнал уже и издается где-то, на маньчжурской границе, под названием «Плошка всемирного просвещения, вежливости и учтивства»{4} и что будто этот журнал отделяет талант от нравственности, так что произведения, ознаменованные талантом, называет безнравственными и предает их анафеме{5}, а порождения площадной фантазии, мертвые исчадия дюжинной посредственности торжественно признает нравственными и с родственною любовию прижимает их к груди своей и лелеет с отеческою нежностию. К этому присовокупляют, что будто бы эта «Плошка» обвинила Жуковского и особенно Пушкина в растлении нашей литературы и развращении вкуса публики, спасенных будто бы какими-то мещанскими романами;{6} что она утверждает, будто Пушкин может нравиться только малолеткам, то есть людям, еще не утратившим душевного жара, благородных стремлений и не выжившим из ума, но что все немалолетки должны презирать Пушкина и восхищаться романами гг. Выбойкиных, Тряпичкиных, Пройдохиных{7} и теориями безграмотных писак, открывших «высшие полости ведения и законы сцепления полярности». Последнее мнение так поразительно справедливо, что возбудило в нас живейшее желание познакомиться с этим журналом; но мы не могли найти его ни в одной книжной лавке, и книгопродавцы единогласно объявили нам, что если он и привезен, то, вероятно, существует в Петербурге инкогнито. Из этого мы заключаем, что упомянутый журнал – миф. Однако ж присутствие в русской литературе китайского духа, которого случайным выражением сделался, как уверяли нас, означенный мандаринский журнал, тем не менее осталось для нас очевидным, особенно в новых романах и повестях. Главный их признак и отличие от всех других – совершенное отсутствие всякого таланта, решительная бездарность, пустота, резонерство, задорный тон и вместе с ним бессилие, свойственное мандаринам, философам и авторам Срединной империи.

1Автор «Семейства Холмских» – Д. Н. Бегичев, подписывавший таким образом свои следующие сочинения ввиду большого успеха первого произведения.
1Просвещать людей – дело важное, но еще более важно внушать им любовь и повиновение добродетели9. Белинский цитирует эпиграф к повести «Ольга…», взятый из Ж. Делили..
9Белинский цитирует эпиграф к повести «Ольга…», взятый из Ж. Делили.
2Старыми остротами и, главное, старым кощунством над наукою отличался журнал О. И. Сенковского «Библиотека для чтения»; особую пустоту содержания Белинский находил в «Сыне отечества» (в этот период его редактором стал А. В. Никитенко, критикой же ведал Н. А. Полевой).
3Вымышленное имя Дзун-Кин-Дзын, находящее отчетливое фонетическое соответствие в русском «сукин сын», использовано Белинским для обозначения воинствующих обскурантов из журнала «Маяк». Намек был понят: как сообщал Белинский В. Боткину 25 октября 1840 г., «за Дзункинадзына» редакторы «Маяка» «подали и напечатали на «Отечественные записки» донос…». Критик имел в виду статью С. О. Бурачка «Система философии «Отечественных записок» (см.: «Маяк», 1840, ч. IX, гл. IV, с. 1–48), в которой указывалось на антирелигиозный пафос статей Белинского. Тем самым «Маяк» провоцировал административные репрессии против «Отечественных записок» и их ведущего критика.
4Пародийное наименование «Маяка», полное заглавие которого: «Маяк современного просвещения и образованности. Труды ученых и литераторов, русских и иностранных».
5Безнравственным назвал Бурачок «Героя нашего времени», отождествив Лермонтова с Печориным (см.: «Маяк», 1840, ч. IV, гл. IV, с. 210–219).
6Виновниками упадка русской литературы Бурачок считал Пушкина и Жуковского (см.: «Маяк», 1840, ч. IV, гл. IV, с. 187–190), противопоставляя им – в качестве подлинных писателей – П. И. Греча, А. П. Степанова, А. П. Башуцкого (там же, с. 193–195).
7См. примеч. 42 к статье «Русская литература в 1840 году».
Рейтинг@Mail.ru