bannerbannerbanner
Импровизатор, или Молодость и мечты италиянского поэта. Роман датского писателя Андерсена…

В. Г. Белинский
Импровизатор, или Молодость и мечты италиянского поэта. Роман датского писателя Андерсена…

Примечания

Импровизатор, или Молодость и мечты италиянского поэта. Роман датского писателя Андерсена… (с. 510–511). Впервые – «Отечественные записки», 1845, т. XXXVIII, № 1, отд. VI «Библиографическая хроника», с. 3–4 (ц. р. 31 декабря 1844 г.; вып. в свет 4 января 1845 г.). Без подписи. Вошло в КСсБ, ч. X, с. 4–5).

Рецензия – первый и единственный отклик Белинского на творчество Г.-Х. Андерсена. Роман «Импровизатор» (1835) был первым произведением Андерсена, переведенным на русский язык. Перевод был осуществлен по инициативе Я. К. Грота его сестрой Р. К. Грот и первоначально публиковался в журнале «Современник» за 1844 г. (см. о роли Грота в издании «Современника» и об отношениях Белинского в это время с этим журналом в рецензии на роман Ф. Бремер «Семейство»). «Современник» несколько позднее опубликовал и первый перевод сказки Андерсена – «Бронзовый вепрь» (1848, т. XL, № 10). См.: Л. Ю. Брауде. Андерсен в русской и советской критике. – Сб. «Исторические связи Скандинавии и России. IX–XX вв.». Л., 1970, с. 312–314. Как видно из рецензии, Андерсен-сказочник Белинскому еще не был известен; расцвет этого жанра в творчестве писателя падает на конец 1830 – начало 1840-х гг. Что касается романа «Импровизатор», то он не выходил за рамки традиционно-романтического произведения с довольно бесцветным героем в центре, с характерными натяжками в ведении сюжета и т. д. Ироническое отношение критика к нему определялось и теми пиетистическими наклонностями, которые отличают героя-импровизатора. Характерно противопоставление в рецензии этого повествования картинам Италии в романах Ж. Санд, «дышущим глубокою мыслию и могучею жизнию». Все это вводит рецензию в ряд полемических выступлений критика против устарелых романтических тенденций в литературе и проповеди ограниченной буржуазной, религиозно окрашенной морали. Самым ярким примером такой критики была рецензия Белинского на «Семейство» Ф. Бремер. Характерно, что в объявлении о подписке на журнал «Современник» в 1845 г. прямо говорилось о тенденции романов Ф. Бремер и Андерсена: «Все это по духу, направлению и краскам в совершенной противоположности с так называемою «неистовою школою» модных романистов».

Рейтинг@Mail.ru