В большой город потихоньку прокрадывался рассвет. Утро выдалось серым и унылым. Пасмурные, словно свинцовые, тучи мрачно нависали над высотными зданиями. Моросил неприятный мелкий дождик. Время было еще совсем ранним, стрелки на часах горожан едва перевалили за цифру пять. В такую рань прохожих на улице практически не было, только первые дворники шумели внизу под окнами.
Впрочем, Джереми это нисколько не мешало. Он был счастливым обладателем крепкого и здорового сна, несмотря на то, что работа у него была очень нервная. Молодой человек в свои двадцать шесть лет уже успел сделать некую «карьеру», вот только не где-нибудь в офисе, и даже не в сфере наук, а в криминальном мире.
Джереми с детства открыл в себе талант прекрасного стрелка, он мог легко попасть в цель, даже с достаточно большого расстояния. В школе ему прочили успех в спортивной стрельбе, но жизненный путь молодого человека вывел его несколько в иную сторону, и он, будучи превосходным снайпером, стал профессиональным киллером. А еще специалистом по разного рода щекотливым поручениям. Его босс – мистер Рэй – мог поручить ему устранить кого-то из своих конкурентов или украсть какой-нибудь ценный артефакт. Один раз за таким артефактом даже пришлось лезть в могилу к его прошлому владельцу, а точнее владелице. В общем, работка была рискованная и опасная. Но Джереми не жаловался, он был человеком, склонным к разного рода авантюрам, и обычная жизнь казалась ему слишком скучной. А еще за выполнение нужных заданий ему прекрасно платили.
Правда, и врагами он обзавестись тоже успел. Из-за этого молодой человек предпочитал не жить подолгу на одном месте, опасаясь, что там его могут выследить. Он селился либо в хороших отелях, либо снимал себе апартаменты. Вот и сейчас он мирно спал сладким утренним сном в очередной съемной квартире. Квартирка, правда, была так себе из-за того, что Джереми выбирал ее в сильной спешке.
Один из врагов мистера Рэя решил насолить ему и убить его киллера. Это было откровенным вызовом. Для босса Джереми это выглядело бы как брошенная в лицо дуэльная перчатка. Ему бы пришлось, доказывая свой авторитет и влияние, убрать в ответ кого-то из людей конкурента. Могла бы развязаться целая «война». Но молодого человека, конечно, больше всего беспокоило не это. Ему не хотелось становиться разменной картой в игре влиятельных людей, да и умирать он пока не планировал. Поэтому, почувствовав потенциальную опасность, а у Джереми была неплохо развита так называемая интуиция мага, он спешно собрал свои не слишком многочисленные вещи и, путая следы, перебрался в совершенно другой город, расположенный очень далеко от того места, где его могли бы искать.
Из-за того, что времени выбирать себе апартаменты по вкусу у молодого человека попросту не было, ему досталась старая квартирка, расположенная, правда, в историческом центре. Находилась она на самом последнем этаже и была мансардного типа. Из мебели хозяева предлагали своим арендаторам только старую, но очень просторную кровать из белого дерева, один шкаф-шифоньер и почему-то огромное напольное зеркало в светлой раме, которое можно было передвигать по полу на колесиках. Еще имелась довольно простенького вида кухонька.
Но Джереми и не собирался готовить кулинарные изыски или устраивать здесь званые вечера. Поэтому он охотно заплатил хозяину за несколько дней вперёд и завалился спать, устав от непростой дороги, которую ему пришлось преодолеть, заметая следы и ускользая от врагов мистера Рэя.
К счастью, владелец квартиры оказался человеком понимающим, он не стал спрашивать у нового постояльца паспорт или предлагать заключить какой-либо договор. Он с довольной улыбкой забрал причитавшуюся ему сумму наличностью и удалился восвояси. А Джереми, не раздеваясь, лёг спать и почти мгновенно провалился в сон. Он думал, что проспит часов до двенадцати, а, может быть, и еще дольше, но его планам не суждено было сбыться. Разбудил молодого человека настойчивый телефонный звонок. С сожалением подумав о том, что забыл включить беззвучный режим, Джереми взял трубку.
– Алло…– произнёс он сонным голосом.
Но ему пришлось быстро взбодриться. Оказалось, что звонил не кто-нибудь, а сам личный помощник мистера Рэя!
– Привет, Джереми, я тебя не разбудил? – раздалось на другом конце провода. – Мистер Рэй хотел сообщить тебе о новом поручении.
Правда, по тону говорившего явно слышалось, что ему абсолютно все равно, разбудил он там кого-то или нет.
–Да, да! Я совсем не спал! Говори, – поспешно заявил молодой человек.
Ссориться с боссом Джереми совершенно не хотелось, хотя он был не слишком рад очередному заданию. Дело в том, что он совсем только недавно сумел разобраться с предыдущим. И прошлое поручение далось ему совсем нелегко. Молодому человеку пришлось сражаться с демоном из другого мира по прозвищу Охотник и магом, его вызвавшим. Схватка эта едва не стоила Джереми жизни. Он даже умудрился столкнуться с проклятием в виде черной метки, которую противник оставил на его руке, и которая должна была непременно привести к мучительной смерти в ближайший месяц. Молодой человек с трудом от неё избавился, прибегнув к помощи своей внезапно обретенной подружки. Поэтому приключений ему хватило с лихвой. А тут еще и пришлось убегать от врагов мистера Рэя…
По правде говоря, Джереми предпочел бы сейчас отдохнуть, хотя бы несколько дней, а лучше недель. Да и денег за предыдущие задания он получил более, чем достаточно, поэтому острой необходимости браться за новую работу у него не было. Тем не менее ссориться с боссом было себе дороже, и молодой человек это прекрасно понимал. Раз уж тот решил поручить новое задание именно ему, то деваться некуда.
– Твоя подружка сказала, что тебе срочно нужна какая-то работа и очень просила босса отдать это дело именно тебе, – неожиданно насмешливо произнесли в трубке. – Ты что уже умудрился потратить все деньги? Красиво живешь, наверное.
Личный помощник мистера Рэя был личностью скользкой, и Джереми он не слишком нравился, но сейчас молодого человека больше удивило другое. Откуда взялась такая странная информация? Ведь он точно никого не просил о новой работе. А если речь идет о какой-то подружке, приближенной к боссу, то это могла быть только…
– Джулия?! – удивленно переспросил Джереми.
– Да, да, она самая. А ты что не рад? Ты, может, хотел отдохнуть, и мистер Рэй тебя невовремя побеспокоил?
– Нет, что Вы! – поспешно заявил молодой человек. – Я, вообще, отдыхать не люблю. Только бы работал и работал на благо общего дела. Я, можно сказать, потомственный трудоголик, – не удержался и съехидничал он.
Отказываться было никак нельзя. Мистер Рэй категорически не любил таких вольностей. Нет, никто, конечно, не убьет Джереми за отказ. Вот только потом ему либо не предложат вообще никаких заданий, и ему придется сидеть без денег, либо дадут самую грязную работу, за которую нет желающих браться. Молодой человек мысленно помянул свою подружку недобрым словом и подумал, что обязательно выскажет ей всё, что думает про такие подлянки, при личной встрече. Но вслух он, конечно же, произнёс другое:
– Серьёзно! Я готов к новому заданию. Говори, что нужно.
– Вот и прекрасно, тем более больше никто не пожелал за это браться. Все считают это дело бесперспективным. Мистер Рэй уже не знал кого отправить! И тут Джулия очень вовремя вспомнила про тебя. Она сказала, что ты уж точно справишься и от лишних денег никогда не откажешься.
Джереми едва ли не зубами заскрипел от злости. С чего это вдруг подружка решила подложить ему такую свинью? Если никто не хотел выполнять эту работу, значит ничего хорошего от данного задания ждать не следовало, и Джулия не могла этого не понимать. Почему же она тогда так поступила? Они вроде бы не ругались в последнее время. Правда, молодой человек всеми силами намекал, что не желает продолжения романтических отношений, но блондинка и сама не проявляла особой инициативы, увлеченная новыми заданиями и, возможно, другим романом.
Джереми сделал ошибку, однажды позволив себе личные отношения с коллегой. Поначалу Джулия ему очень даже понравилась. Она обладала яркой броской внешностью и была достаточно харизматичной. Но потом молодой человек осознал, что девушка с таким характером и моральными принципами не подходит на роль постоянной спутницы. В отношениях с ней невозможно было расслабиться, она могла легко воткнуть нож ему в спину, если это принесёт ей личную выгоду. Да и работа Джулии, связанная иногда с соблазнением нужных людей и их последующим убийством или шантажом с целью получения нужной информации, казалась Джереми не слишком подходящей для девушки, с которой можно иметь что-то серьезное. И он был уверен, что сумел аккуратно свести их отношения на нет, но, кажется, он ошибался. Похоже, Джулия затаила обиду и теперь решила мстить самым подлым образом, используя служебные связи.
– И что я должен сделать? – кисло поинтересовался молодой человек.
– Слышал про такого типа по прозвищу Зеркальщик?
– Не-а, – честно признался Джереми. – Надеюсь, это не очередной неубиваемый гость из потустороннего мира? Мне уже хватило впечатлений от общения с Охотником.
Молодого человека аж передернуло от этих «чудесных» воспоминаний.
– Нет, нет, не волнуйся, – успокоили его. – Это вполне земной человек, правда, очень талантливый маг. И как многие гении слегка со странностями. Но тебе то какая разница? Просто устрани его и все дела. Кстати, он даже немного известен в определённых кругах. Один журналист недавно написал про него книгу. Не читал?
– Может быть, – туманно ответил Джереми.
На самом деле книги он не любил ещё со школы. И предпочитал читать только «профессиональную литературу», а точнее учебники по боевой магии.
– Ладно, подробности тебе расскажет сама Джулия. У меня мало времени. Она будет ждать тебя сегодня вечером в городе, где живет Зеркальщик, – помощник босса назвал координаты места встречи. – Там сами разберетесь, немаленькие.
– Ага, – угрюмо кивнул молодой человек.
Он представил, как нелегко ему будет сдержаться, чтобы не придушить свою подружку за такую «любезную» помощь в работе.
– Кстати, мистер Рэй предлагает хорошее вознаграждение.
Прозвучала обещанная сумма, после чего Джереми окончательно убедился, что задание его ждет совсем непростое. Если за такие деньги не нашлось желающих, то что же за подвох там такой кроется? Молодому человеку не хотелось расспрашивать помощника босса, понимая, что тот из вредности может и не рассказать всего. Он решил допросить при встрече саму Джулию. Раз уж она такое учудила, то пусть теперь выкладывает все карты!
Джереми довольно скомканно попрощался со звонившим. Говорить больше было не о чем, задание получено, сумма вознаграждения назначена, осталось только приступить к выполнению. Молодой человек с раздражением отбросил в сторону подушку, на которой спал, и тяжело вздохнул. Ему ужасно не хотелось никуда ехать и ни за кем «охотиться». Он предчувствовал, что новое поручение таит в себе какой-то нехороший подвох.
Джереми также было неприятно, что его держат за какого-то дурачка и подсовывают «на тебе, Боже, что нам негоже». Молодой человек хотел сразу высказать своей любезной подружке всё, что о ней думает, и набрал её номер, но телефон Джулии оказался выключен. Возможно, она сама сейчас находилась на каком-то задании, а, может быть, занималась какими-то личными делами и не желала, чтобы её беспокоили.
«Ладно, выскажу ей всё в лицо сегодня вечером, – про себя решил Джереми. – Надеюсь, она явится на эту встречу, а не сошлется на важное поручение от босса, которое мешает ей приехать. Кто тогда, вообще, будет вводить меня в курс дела?! Интересные люди! Хотят, чтобы я выполнил задание, но не желают раскрывать деталей! Иди и сделай не пойми что, но так, чтобы нам понравилось! Отлично!»
Молодой человек снова вздохнул и принялся собираться. Он подошел к стене, провёл над ней ладонью и прошептал какое-то сложное заклятие. В свое время Джереми приложил немало усилий, чтобы освоить эту непростую магию. Но результат стоил того. Стена, над которой колдовал молодой человек, сделалась прозрачной, и он достал прямо из неё черную спортивную сумку довольно неприметного вида. После чего стена вновь стала такой, как прежде. Это был просто идеальный тайник, найти который сумел бы не каждый профессионал.
Джереми расстегнул молнию и проверил содержимое сумки. В ней лежала снайперская винтовка, которая могла стрелять как обычными, так и магически усовершенствованными патронами. Последние стоили очень дорого, но зато имели просто ошеломительный эффект. Попадая в тело жертвы, они в считанные секунды превращали его в горстку пепла, не оставляя никаких улик. Кроме винтовки и патронов в сумке также нашлось несколько простых ножей, нож-артефакт и метательный кинжал, отравленный ядом. Это было крайне неплохое снаряжение, которое вполне могло пригодиться молодому человеку в его новом задании.
Джереми принялся рассуждать, как ему лучше попасть в нужный город. Удобнее всего было воспользоваться заклятием телепортации и оказаться сразу на месте. Но у этого заклинания имелась своя особенность. Его можно было использовать лишь ограниченное количество раз в сутки, затем оно просто переставало работать. Причем точное количество раз не всегда возможно было определить заранее. Из-за этого в мире магии продолжали оставаться актуальны автомобили и прочие виды транспорта.
Молодой человек рассудил, что телепортация может ему ещё пригодиться во время выполнения задания или при какой-то нежелательной встрече с врагами мистера Рэя. Поэтому не следовало торопиться расходовать имевшийся лимит заклятий. Да и он особо никуда не торопился. В назначенном месте ему нужно было быть к вечеру, а сейчас едва только наступило раннее утро.
Покопавшись в интернете, Джереми решил, что поедет на поезде. Он выбрал самый дорогостоящий скоростной вариант. Во-первых, потому что его финансы ему вполне это позволяли. А, во-вторых, потому что молодому человеку хотелось доехать быстро и с комфортом, не обременяя себя долгим общением с потенциальными надоедливыми попутчиками и выслушиванием детских криков. К тому же квартира, где он остановился, располагалась в непосредственной близости от центрального вокзала.
Правда, он мог бы поехать на машине, которую приобрел только в этом году, но на поезде выходило быстрее. Кроме того, автомобиль Джереми был очень новым и дорогим, со всеми возможными магическими наворотами, и молодому человеку не хотелось оставлять его неизвестно где. А город, куда он отправлялся, он совсем не знал.
Приведя себя в порядок после сна и забрав свои немногочисленные вещи, Джереми собрался уходить, размышляя о том, что до вокзала он вполне может добраться пешком. Ему не хотелось вызывать такси, чтобы лишний раз не «светиться» там со своей сумкой. Он вообще предпочитал максимально не привлекать к себе внимание. Молодой человек напоследок бросил взгляд в зеркало, непонятно для чего стоявшее прямо посреди комнаты, повернулся к двери, а затем…
Резко обернулся назад. Джереми словно током ударило. Он готов был поклясться, что каким-то боковым зрением заметил в зеркале непонятное движение, будто позади него стояла тёмная фигура. Молодой человек принялся поспешно осматривать комнату, приготовившись в случае чего произнести боевое заклятие. Первое, что пришло ему в голову – это то, что враги мистера Рэя каким-то невероятным образом сумели его выследить. Но, когда Джереми оглядел квартиру, он не заметил никаких следов постороннего присутствия. Да и, честно говоря, спрятаться здесь было особо негде, в силу отсутствия мебели. Молодой человек даже заглянул под кровать и за занавески, но там, естественно, никого не оказалось. Он проверил замок на входной двери, тот был заперт изнутри.
Он ещё раз подошел к огромному зеркалу. В нём не отражалось ничего, кроме самого Джереми и полупустой комнаты. Но молодой человек был на сто процентов уверен, что видел в отражении нечто непонятное! Такие странности ему совершенно не понравились. Если в комнате никого нет, то, выходит, у него начались галлюцинации? Джереми никогда не употреблял никаких наркотических веществ, да и к алкоголю относился довольно равнодушно. Ему хотелось, чтобы его мысли всегда оставались ясными, а разум незатуманенным. Плюс в его работе требовались быстрая реакция и хорошее здоровье. Поэтому никаких предпосылок для проблем с психикой у него не было.
«Может, кто-то пытается навести на меня какое-то проклятие?» – мысленно предположил он.
Враги у молодого человека, конечно, имелись. Но удаленные проклятия являлись достаточно сложной штукой. Чтобы их применять, нужно было быть магом высокого уровня и не пожалеть своего времени на сложные ритуалы. Для этого требовался веский повод. Недругам мистера Рэя было проще пристрелить одного из его лучших киллеров, чем возиться с такими обрядами. Вот на самого босса они могли бы покушаться подобным образом, но для Джереми хватило бы и пули или огненного шара боевого заклятия.
Молодой человек снова вспомнил про странное задание, которое подкинула ему Джулия. Может, его подружка решила отомстить ему таким образом за неудавшиеся отношения? Но это было уж слишком! С другой стороны, и Джулия была отнюдь не ангелочком. Неизвестно, что там творилось у нее в голове…Никакая добропорядочная девушка не стала бы профессиональной отравительницей.
Джереми коснулся своей ладонью зеркальной поверхности. Та оказалась на удивление холодной, словно зеркало стояло на морозе. Это было очень странно, потому что температура в комнате была вполне обычной.
«Хм, похоже, это какой-то артефакт, – подумал молодой человек. – Наверное, поэтому оно так странно себя ведет. Может быть, это зеркало показывает какие-то фрагменты будущего или прошлого. Или же просто пугает».
Эта мысль его успокоила. В мире магии существовало множество различных артефактов и волшебных предметов, так что удивляться было особо нечему. И столкнуться с ними было намного приятнее, чем сойти с ума, или ощутить на себе действие отдаленного проклятия.
Джереми снова направился к двери. На пороге он не удержался и вновь обернулся. В отражении не появилось никого и ничего нового, но молодому человеку показалось, будто зеркальная поверхность словно слегка запотела. Но, возможно, Джереми просто уже настроился увидеть что-то необычное и цеплялся за всякие мелочи.
«Чертовщина какая-то! – подумал он и, пожав плечами, покинул квартиру. – «Наверное, поэтому хозяин так охотно мне её сдал. Может быть, местные жители знают, что здесь творится не пойми что, и не горят желанием тут селиться. Остается только предлагать аренду приезжим. Но мне то какая разница? Я могу сюда больше и не возвращаться. Не так дорого я за неё заплатил, чтобы жалеть потраченных денег. Да и неизвестно, сколько продлится моё задание. Может, с этим загадочным Зеркальщиком придётся долго повозиться».
Молодой человек вышел на улицу и под мелким моросящим дождем направился в сторону вокзала. Зонтика у него с собой не было, но он особо и не боялся простыть. Джереми обладал просто отменным здоровьем и последний раз тяжело болел простудой когда-то в школе. Кроме того, у него была врождённая магическая способность к ускоренной регенерации и поэтому различные раны и ссадины заживали на нём очень быстро. Почти как в поговорке про собаку. Это тоже в какой-то степени предопределило выбор его «профессии».
Воспользовавшись навигатором, Джереми довольно быстро добрался до вокзала, а там нашел нужную платформу. При посадке улыбчивая молодая проводница отсканировала его билет на экране сотового телефона и указала в какую сторону идти. Места в этом поезде были наподобие тех, что бывают в самолетах: по два кресла с каждой стороны, отделённые проходом.
Джереми досталось место не у окна, но он не особо расстроился по этому поводу. На такой скорости все равно вряд ли возможно что-то разглядеть. Вскоре подошли его соседи. Рядом с ним уселась довольно милая девушка лет двадцати пяти на вид, в нос молодому человеку сразу ударил довольно резкий запах её духов. А через проход расположился темноволосый мужчина, ему можно было дать около тридцати. Он сразу же уткнулся в электронную книгу и был явно не расположен к разговорам. Такие попутчики Джереми вполне устраивали. Ему не хотелось бы оказаться рядом с кричащими детьми или излишне общительными соседями. Он не выспался и рассчитывал еще немного поспать в дороге.
Правда, его соседка, кажется, была не против немного поболтать. Она с интересом поглядывала на своего симпатичного и молодого попутчика. Да и сама она оказалась довольно хороша собой. У нее были длинные русые волосы, заколотые в гладкий пучок, яркие светло-голубые глаза и довольно тонкие черты лица. Правда, накрашена девушка была чересчур крикливо, можно сказать, по вечернему и оделась в ярко-красный брючный костюм, поверх которого накинула куртку с меховым воротником. Она была нужна явно для красоты, потому что погода стояла отнюдь не такая холодная. Сам Джереми был в рубашке с длинным рукавом и брюках.
Позыркав какое-то время на своего попутчика, девушка не удержалась и начала разговор.
– Меня зовут Меган, – представилась она и протянула Джереми свою ладошку.
Молодому человеку ничего не оставалось, кроме как её пожать.
– Очень приятно, я Джереми, – вежливо улыбнулся он.
В это время поезд тронулся и стал очень быстро набирать скорость. Но, несмотря на всю быстроту, они должны были оказаться в пункте прибытия лишь почти через пять часов. Расстояние было немаленьким.
– Я очень часто езжу этим поездом, – принялась рассказывать Меган. – Мои родители живут в том городе, там прошла моя учеба в школе, и есть много друзей. Кстати, я Вас никогда раньше тут не встречала, – она кокетливо подмигнула.
Молодой человек понял, что его спутница настроена пофлиртовать. У самого него сейчас не было подобного настроения. Когда он получал новое задание, то предпочитал полностью сосредоточиться на нём и не отвлекаться на прочие дела, а тем более на легкомысленные романы. Да и Джулия, если увидит его с новой знакомой, окончательно сойдет с ума. Джереми даже улыбнулся, представив данную картину.
– Я первый раз еду этим маршрутом, – ответил он.
– О! – воодушевилась его собеседница. – Если Вы никогда раньше не были в моём родном городе, то я просто обязана стать Вашим гидом! – внаглую заявила она. – Я там выросла и знаю все самые интересные места!
– Спасибо, я бы с радостью, но не уверен, что найду время. У меня деловая командировка, – вежливо отказался молодой человек.
– Ничего страшного! Никакие дела не могут длиться до самой поздней ночи, – уверенно решила его попутчица. – Кстати, я тоже собралась в дорогу не просто так. Правда, цель моей поездки не очень радостная…Сразу с поезда мне придется идти на похороны.
Джереми с сомнением покосился на ярко-алый костюм своей соседки. Такой наряд не слишком вязался с траурной церемонией.
– Очень сочувствую, – покивал он, тактично не спрашивая, с кем приключилось несчастье.
Он, вообще, старался отвечать вежливо, но односложно, чтобы его новая знакомая поскорее угомонилась, и он смог спокойно поспать. Но она, похоже, была не из тех людей, кто понимают прозрачные намеки.
– Это моя подруга, представляете?
– Не может быть, – вздохнул молодой человек, понимая, что этот разговор надолго.
– Да! Честное слово! Она такая молодая, мы ровесницы. Вам, наверное, интересно, что с ней могло случиться?
Джереми было неинтересно, но деваться тоже было некуда. Его спутница явно вознамерилась рассказать ему все подробности своей и чужой жизни.
– Её нашли в лесу, недалеко от города. Голой! – она округлила глаза. – Ясно, что это был отнюдь не несчастный случай.
– Да, ужасная история, – согласился молодой человек. – Но, давайте, не будем о грустном. Вам и так предстоит сегодня нелегкий день.
Он попытался аккуратно свернуть диалог.
– Это точно! – кивнула его соседка. – Интересно, когда нам уже предложат еду?
Она принялась с недовольным видом высматривать проводницу. Та вскоре подошла к ним.
– Хотите что-нибудь из еды или напитков? – вежливо поинтересовалась она. – Меню лежит в кармане впереди стоящего кресла. Кстати, сегодня мы предлагаем нашим пассажирам в подарок бокал красного вина.
– О, как здорово! – оживилась новая знакомая Джереми. – Принесите нам!
Молодой человек не стал отказываться, полагая, что это поможет хоть как-то скрасить поездку, если уж его лишили возможности поспать. К вину он заказал себе еще салат. Есть что-то более сытное так рано ему не хотелось. Когда проводница отошла, Меган открыла свою сумочку-клатч, достала оттуда визитку и протянула Джереми.
– Вы владелица модельного агентства? Здорово! – произнес он, прочитав надпись на ней. – Правда, я пока не планировал начинать карьеру модели, но спасибо за комплимент.
– Это чтобы у Вас сохранился мой номер телефона, – кокетливо заявила девушка. – Меня зовут Меган Лэйк, и я владелица одного из самых известнейших агентств в нашем захудалом городишке.
– Польщен, – улыбнулся молодой человек.
– Кстати, у Вас красивая внешность. Черные волосы, голубые глаза, достаточно высокий рост. Это все сейчас в тренде!
– Да неужели?
Меган планировала порадовать своего спутника еще какими-то комплиментами, но к ним вновь подошла проводница. На подносе у неё было два бокала с красным вином. Она протянула один из них соседке Джереми, а второй должен был достаться ему самому, но тут…Поезд резко стал тормозить. Бокал вылетел из рук проводницы, вино пролилось аккурат на рубашку и брюки молодого человека. А сам он едва не стукнулся головой о впереди стоящее кресло. Его знакомой повезло меньше, и она ударилась об откидной столик. Сама девушка-проводница также с трудом удержалась на ногах.
– Что такое? Что происходит? – раздались недовольные голоса в салоне.
– Прошу прощения, – извиняясь, произнесла проводница, обращаясь к Джереми. – Машинист применил экстренное торможение. Должно быть, произошла какая-то внештатная ситуация. Я сейчас все узнаю и принесу Вам салфетки. Еще раз извините!
Она поспешно направилась к «голове» поезда.
– Что за наглость! – возмутилась Меган. – Сколько раз езжу и первый раз случается подобная ерунда! На них в суд надо подавать за такое! Безобразие! Кстати, у меня есть салфетки, сейчас дам. Правда, боюсь, Вашу рубашку это не спасет…
Джереми, к сожалению, был с ней согласен. Пятна от красного вина могли не исчезнуть и после специального очистительного заклятия. Можно было, конечно, отнести вещи в химчиску, но молодому человеку будет явно не до того, чтобы искать её в незнакомом городе. Он даже немного расстроился, эта рубашка ему нравилась. Джереми предпочитал классический стиль одежды, он обратил внимание, что это полезно и для его работы. Человек, одетый по-деловому, вызывал меньше подозрений, в нём не видели преступника, а скорее наоборот считали благонадежным.
– Интересно, почему мы стоим? – поинтересовалась соседка, протягивая Джереми пачку салфеток.
Поезд окончательно остановился. Это явно было не по плану, он должен был проследовать без всяких остановок до самого пункта назначения. Значит случилось нечто непредвиденное. Молодой человек не особенно расстроился по данному поводу. Он пока что никуда не опаздывал, да и в крайнем случае всегда мог телепортироваться. Никто из людей мистера Рэя не звонил ему с новыми указаниями, Джулия тоже не объявлялась.
– Мы приносим свои извинения за задержку, поезд придет с опозданием, – объявила, вернувшаяся в вагон, проводница. – Машинисту пришлось применить экстренное торможение из-за человека на путях.
– Человека? – удивленно спросила соседка Джереми, обращаясь к нему. – Интересно, что он тут забыл? Вокруг такая глушь!
Молодой человек пожал плечами. Это, действительно, было странно, потому что за окном был лишь густой лес, казавшийся мрачным в серой пелене дождя. Судя по всему, до ближайших населенных пунктов было достаточно далеко.
– Может быть, это самоубийца? – продолжила выстраивать свои гипотезы Меган. – Как думаете, машинист затормозил, и мы его не сбили?
– Сомневаюсь, – покачал головой Джереми. – На такой скорости просто невозможно быстро затормозить, даже если машинист увидел этого человека заранее. С таким же успехом мы могли и не останавливаться, а проехать сразу по нему. Результат все равно был бы один.
Соседка молодого человека немного озадаченно покосилась на него. Джереми поймал себя на мысли, что не стоит пугать окружающих такими комментариями, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Просто по долгу своей «работы» он уже привык хладнокровно оценивать подобные ситуации.
– Сколько еще мы будем стоять? Насколько задержится прибытие? – принялся возмущаться брюнет, сидевший через проход от молодого человека.
– Прошу прощения, сэр, я не могу точно сказать, но, думаю, скоро мы поедем, – попыталась успокоить его проводница.
– Вы понимаете, что я брал билеты с расчетом на точное прибытие?! Мой график расписан поминутно! Я должен был приехать и сразу отправиться в суд! Решается дело на несколько миллионов! Я не могу задерживаться! – продолжал возмущаться пассажир.
– Мне очень жаль, сэр…
– От Вашей жалости ничего не изменится! Мне придется телепортироваться, хотя я не собирался тратить весь свой лимит заклятий в ближайшее время! Я обязательно напишу жалобу и соответствующий отзыв!
Мужчина стал раздраженно произносить заклятие перемещения. Через минуту его окружил рой оранжевых искр, и он растворился в воздухе. Джереми окинул его задумчивым взглядом, но сам телепортироваться пока не спешил. Как оказалось, он был прав, поезд вскоре тронулся. Правда, никакой дополнительной информации пассажирам не сообщили, и судьба человека, оказавшегося на путях, осталась неизвестна. Хотя Джереми был уверен, что он прав в своих догадках.
Кое-как очистив вино с одежды салфетками, любезно предоставленными соседкой, молодой человек решил поискать в интернете информацию о пресловутом Зеркальщике, из-за которого он и отправился в это «путешествие». Тем более, стоило воспользоваться моментом, пока у его соседки прекратился приступ болтливости. Она была озадачена тем, что осматривала свою одежду на предмет поиска капель от вина, а затем поправляла макияж. А Джереми вспомнил, что «секретарь» мистера Рэя по телефону заявлял, будто Зеркальщик известная персона, значит про него должна была быть какая-то информация в сети.
Едва только молодой человек начал читать, как навязчивая попутчица принялась бесцеремонно заглядывать ему прямо в телефон. Джереми это не слишком понравилось. Он не хотел, чтобы кто-то знал, что он интересуется этим колдуном. Меган начинала его злить. Но не устраивать же с ней скандал прямо в поезде, это также могло привлечь ненужное внимание…