bannerbannerbanner

Инспектор и бабочка

Инспектор и бабочка
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2012-11-30
Файл подготовлен:
2020-03-15 16:34:47
Поделиться:

Инспектор Икер Субисаррета, осматривая убитого в отеле постояльца, неожиданно узнал его: им оказался его давний друг Альваро Репольес, бесследно пропавший два года назад. Под подозрение попал ночной портье Виктор Варади. Камеры наблюдения зафиксировали, как в ночь убийства портье зачем-то поднимался на гостевой этаж. Ситуацию осложнял явный абсурд: по лестнице Виктора конвоировали две кошки-ориенталы, невесть как туда попавшие. Расследование этого странного, абсолютно нелогичного убийства время от времени накрывала леденящая черная тень. Тень, идущая от светлого лучезарного ангела…

Серия "Завораживающие детективы Виктории Платовой"

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100majj-s

Она всех считает собственностью. И умеет отстаивать то. что считает своей собственностью.

Удовольствие читать Платову из числа вещей, в которых нипочем себе не откажу. Год начинался ее «Странным происшествием в сезон дождей», заканчивается «Инспектором и бабочкой» и, ба, знакомые всё лица. С одной стороны, Виктория Евгеньевна не из числа авторов, тяготеющих к историям с продолжением, с другой – все ее творчество разворачивается свитком, на котором словно бы записана одна история. Меняются декорации и маски персонажей, но всегда есть место насекомому мотиву трансформации: гусеница-куколка-бабочка; почти непременно присутствует кошка необычной породы, вроде сфинкса или ориентала; обязателен артефакт, по совместительству работающий триггером и катализатором трансформаций, что еще? Да и все, пожалуй, вот разве только песок и папоротники. Не знаю, почему, но книги Платовой непредставимы без двух этих составляющих. Ах да, чуть не упустила, еще простак/простушка, что теряет из-за героя/героини голову. Чаще фигурально, хотя случается и буквально.История инспектора Субисарреты, автономна, что не мешает ей быть ввязаной в платовскую вселенную с непременными Испанией, джазом и французским синематографом. Вот поди ж ты, сколько основополагающих вещей упустила. А без них никак. Я, кстати, не в последнюю очередь благодаря любви к писательнице выучила испанский, ее героев все тянет на родину Дон Кихота. И вот здесь позволю себе отклониться от темы. Ну, просто потому, что не могу сейчас не сказать об этом: упустишь – забудется, уйдет водой в песок и следа за собой не оставит, а поставишь зарубку для памяти, глядишь, на что-нибудь сгодится. Так совпало, что в прочитанном днями «Детстве Иисуса» Кутзее, где персонажи вынужденно учат испанский язык, а главный герой постоянно перечитывает историю доблестного идальго Алонсо Кихано, шла речь о ребенке лет восьми, обладающем удивительным, хотя и несколько деструктивного свойства, обаянием, которому не могут противиться окружающие. Мальчик демонстрирует потрясающие способности к овладению навыками, на которые другие тратят уйму времени и сил. И по некоторым косвенным (если считать заглавие косвенным) признакам читатель может догадаться, что речь о новом пришествии Бога в мир.В «Инспекторе и бабочке» с точностью до наоборот. Девочка, наделенная убийственным обаянием и умением подчинять окружающих своей воле. Та же ангельская внешность, та же невероятная самоуверенность и убежденность, что единственное, о чем мечтает мир – раскинуться ковром под ее ногами. И, в общем, об этой девочке в романе говорят, как о дьяволе. Воспитывает ребенка в обоих случаях приемная мать при деятельном участии мужчины, не являющегося кровным родственником – приемного дяди или брата. Эка невидаль, скажут, да мало ли их по мировой литературе разбросано, разного рода Дэмьенов? Да я ведь и не претендую на лавры открывателя Америки, просто фиксирую то, что оказалось в поле зрения одновременно с удивительным количеством совпадающих деталей. И написаны обе книги практически в одно время, Платова на год раньше.Однако к нашему инспектору. История начинается с обнаружения трупа английского туриста в недорогом, хотя приличном небольшом пансионе. В Сан-Себастьяне проходит в это время джазовый фестиваль. А у инспектора криминальной полиции, вынужденного заниматься этим во всех отношениях неприятным делом, пропадают билеты на нынешний вечер на концерт исполнителя, которого он давно мечтал послушать. Что не добавляет ему любви к несчастному блондину в пижаме с Сантой и оленями (вот придурок). То, что совсем недавно было придурком, лежит в кровати лицом вниз с головой разбитой тяжелым тупым предметом. И, параллельно первичному осмотру места происшествия, разворачивается рассказ о друге инспектора, талантливом художнике, бесследно пропавшем два года назад. Субасаррета разыскивал его, беззастенчиво используя преимущества служебного положения, но безрезультатно, человек как в воду канул.Не в воду, – думает он, увидев лицо убитого, – потому что крашеный блондин с разбитой головой как раз и есть пропавший Альваро. Нет, он не гомик. И нет, прежде у друга не было этой татуировки на внутренней стороне коленного сгиба (нехорошей татушки, тревожной, всего-то круг с треугольниками внутри него, но что-то в этом от лавкрафтовой алогичной вселенной). И нет, инспектор не представляет причины, по которой в черепной коробке художника обнаружен чип. Ну, мы примерно понимаем, что микрочипы вживляют с целью отслеживать перемещения объекта. А дальше будет расследование. С непременным поклонником старого (не французского, виде исключения, салют Шоушенк) кино и Риты Хейуорт. Будет ночной портье, сочиняющий дивные комиксы в жанре нуар и другие нуарные комиксы с героем – частным детективом-котом Блэкседом. Будет старинная тяжелая трость с набалдашником в виде головы Анубиса. И тройка постояльцев пансиона, путешествующих в сопровождение двух кошек ориентальной породы: молодая женщина Дарлинг (Даша, она русская) с двумя приемными детьми, чернокожим саксофонистом Исмаилом (он приглашен выступить на фестивале) и дивным ангелочком восьми лет Лали. Кто читал «Странное происшествие в сезон дождей», вспомнит предысторию. Кто не читал, тоже в накладе не останется. Виктория Платова умеет рассказывать интересные истории с непредсказуемым финалом.

100из 100Dr_Motherplaguer

Вторая часть «Странного происшествия в сезон дождей».

Потрясающая обложка. Внутри – такое же словесно-образно-замудреное месиво. И это ня.Нет, ну а что я еще могу написать.

60из 100helga_smirnova

Приступив к чтению, я с удивлением обнаружила, что совершенно забыла, о чем же шла речь в «Странном происшествии в сезон дождей» , которое продолжает «Инспектор и бабочка»…Впрочем, эти романы можно читать и по отдельности, меня, например,из-за забывчивости не меньше Инспектора Субисарреты интриговала странная компания постояльцев отеля, в котором произошло убийство – прекрасная русская Дарья(она же Мо, она же Дарлинг), необыкновенная девочка Лали, саксофанист Исмаэль и их ориентальные кошки – и это обстоятельство как-то скрасило мне чтение.Текст, как и всегда у Платовой, насыщенный, сочный и завораживающий, в духе латиноамериканского магического реализма. А вот сюжет за всеми этими красивостями прячется весьма простенький – вышеупомянутый инспектор расследует убийство некого Кристиана Платта, который на поверку оказался его старинным приятелем Альваро Репольесом, художником, бесследно исчезнувшим пару лет назад. Что же заставило его изменить имя? Откуда в его голове электронный чип, а на теле загадочная татуировка? И куда же делся ночной портье, который работал в день убийства?Увы, ответы окажутся слишком предсказуемыми.Детектив производит какое-то убогое впечатление, если все странности и само преступление банально объяснить страшным африканским колдунством либо любой другой мистической фигней, а тут произошел именно этот казус, увы.Итог:для детектива слабо, большое количество экзотических деталей, сваливающихся на читателя, несколько обескураживает, а сюжет при этом какой-то невнятный…

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru