bannerbannerbanner

Достойный жених. Книга 2

Достойный жених. Книга 2
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

Современный классик Викрам Сет – настоящий гражданин мира. Родился в Индии, учился в Оксфорде, а также в Стэнфордском университете в Калифорнии, где вместо диссертации по экономике написал свой первый роман «Золотые Ворота» об американских яппи – и это был роман в стихах; более того, от начала до конца написанный онегинской строфой. А через много лет работы вышел и «Достойный жених» – «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle), рекордная по многим показателям: самый длинный в истории английской литературы роман, какой удавалось опубликовать одним томом; переводы на три десятка языков и всемирный тираж, достигший 26 миллионов экземпляров. Действие происходит в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после обретения Индией независимости; госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, пытается найти достойного жениха для младшей дочери, студентки Латы, – а та, как девушка современная, имеет свое мнение на этот счет и склонна слушать не старших, а свое сердце. Теперь ей предстоит выбрать из трех ухажеров – сверстника-студента Кабира, знаменитого поэта Амита и Хареша, восходящей звезды обувного бизнеса… В 2020 году первый канал Би-би-си выпустил по роману мини-сериал, известный по-русски как «Подходящий жених»; постановщиком выступила Мира Наир («Ярмарка тщеславия», «Нью-Йорк, я люблю тебя»), а сценарий написал прославленный Эндрю Дэвис («Отверженные», «Война и мир», «Возвращение в Брайдсхед», «Нортэнгерское аббатство», «Разум и чувства»).

 Копирайт

Vikram Seth

A SUITABLE BOY

Copyright © 1993 by Vikram Seth

All rights reserved

© Е. И. Романова, перевод, 2023

© Л. Н. Высоцкий, перевод, 2023

© А. М. Олеар, перевод стихов, 2023

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа

„Азбука-Аттикус“», 2023

Издательство Иностранка®


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Sh_mary

Вот и закончилось мое путешествие по этому эпическому индийскому произведению. Это было увлекательно, информативно, познавательно и очень тепло. Эффект присутствия в жарком Брахмпуре был полным. Но тепло было не только из-за климата, но и из-за семейных отношений. Эта преданность не только ближайшим родственникам (родителям, братьям и сестрам), но и новоприобретенным (не только зятю, но и всей родне зятя) поражает. В начале романа было три отдельные семьи, но затем сын женился, дочь вышла замуж – и вот это уже тройной клан родственников, принимающий живое участие в жизни друг к друга. У нас же разрыв всяких отношений с ближайшими членами семьи не редкость, а про седьмую воду на киселе и говорить не приходится.Первая часть – ознакомительная, в которой читатель знакомится с многочисленными героями романа, а в сюжете практически ничего не происходит. Во второй части события приобретают масштаб, а все главные сюжетные линии находят свое логичное завершение. Главная заявленная интрига – кто же достойный жених – сохраняется до самого финала. Все три претендента совершенно разные и по-своему хороши, и каждый раз по очереди на каждого думаешь – вот он! Но окончательный выбор меня привел в замешательство. Вместе с Малати я испытывала негодование и немного разочарование. Лата дает развернутое объяснение, почему именно он, и на уровне разума я понимаю, что она права, но… Меня, как человека очень эмоционального, такой рациональный подход к выбору спутника жизни обескураживает. И ладно, когда сердце молчит. Но когда оно кричит и требует?Не меньше внимания (а то и больше) уделяется Ману и трагедии в его семье. Именно его безумная страсть и ее последствия косвенно повлияли на выбор Латы. Тут произошло неожиданное событие в духе Болливуда (ну, оно и неудивительно), и дальнейшие события замелькали молниеносно.В этой части романа много политики. Кажется, даже больше, чем в первой части. В первой части был принят новый закон, а в этой части его продолжали обсуждать и проводили выборы. Я не очень люблю политику, поэтому, на мой взгляд, в этих местах роман мог бы быть более лаконичным.Но еще больше, чем политики, в романе было религии. Индуизм во всем своем красочном разнообразии раскрывается на фестивале «Пул Мела», на общегородской постановке «Рамлила» и еще во множестве менее масштабных индийских культовых праздниках. Однако, огромное скопление людей редко обходится без жертв. А если в соседнем квартале отмечают праздник представители другой религии, то очевидно, чем может закончиться праздник.Мне жаль расставаться с героями романа. Они стали настолько близкими за время путешествия (эту дилогию сложно назвать просто книгами). Хочется узнать, что же будет у них дальше. Не каждый решится на такой объем книги. Но тем, кого не пугают «кирпичи», я советую прочитать.

100из 100majj-s

«Представь, какую штуку удрала со мной Татьяна. Она замуж вышла. Этого я никак не ожидал от нее»

А.С.Пушкин.Время и место действия «Достойного жениха» – Индия, начало пятидесятых. После обретения независимости, раздела и первой Индо-Пакистанской войны прошло совсем немного времени, очаги взаимного недовольства индуистов и мусульман тлеют, время от времени вспыхивая резней (об этом в романе будет), но в целом жизнь вошла в спокойное мирное русло. Насколько вообще может быть неконфликтным сосуществование колоссального количества людей, которые даже говорят на разных языках. Кроме хинди, с которым у нас привычно ассоциируется Индия, там отличный не только звучанием, но и алфавитом урду (в романе будут коллизии, связанные с трудностями изучения этого языка одним из персонажей). А есть еще бенгали, на нем, оказывается, писал Робиндранат Тагор, с которым у старшего поколения наших читателей ассоциируется едва ли не вся индийская литература. И еще девятнадцать только официальных языков.Камерную историю поисков достойного жениха для девушки из приличной семьи Викрам Сет разворачивает на фоне межнациональных, межконфессиональных и социальных конфликтов. Готовится важнейшая для аграрной Индии земельная реформа, которая затронет все общество. Кипят политические страсти – нелюбовь к политикам не мешает нам признавать, что от их решений зависим мы все, а тема выборов с манипуляцией общественным мнением не менее актуальна в любом «здесь и сейчас» И вот, среди этого всего, девушка Лата, студентка филолог девятнадцати лет должна решить, с кем свяжет свою жизнь.Сегодня мы с вами сказали бы: «А не рановато?» Но не забывайте, что там 50-е и патриархальная Индия, где даже сегодня при заключении браков советуются с астрологами (уж точно не по причине дремучести). Потому – в самый раз. А поскольку Лата хороша собой и семья ее уважаемая, и времена не нынешние, когда все через телефон, то целых три кандидатуры налицо. Выбирай – да не ошибись! О раскладе сил с краткими характеристиками персонажей я рассказывала в "Путеводителе по «Достойному жениху» – это чтобы вам легче было ориентироваться в романном пространстве.Где в доинтернетову эпоху девушка могла встретить молодого человека? На работе-учебе; среди знакомых родственников или родственников знакомых (родственников новой родни, как вариант, но это если у нее есть недавно сочетавшиеся браком братья и сестры, у Латы есть); сваха – наконец. И последнее тут тоже будет, хотя в таком, гибридном варианте – один из женихов окажется дальним знакомым дальней родственницы, которая и выступит здесь в роли невольной свахи.Три кандидата на роль жениха: Кабир Дуррати, с ним Лата познакомилась сама, в него влюблена, это взаимно, он тоже учится в университете, профессорский сын и мог бы быть замечательной партией, когда бы не был мусульманином. Такой брак отторгнет девушку от семьи. Амит Чаттержи, десятью годами старше и уже известный писатель, из очень хорошей семьи, его интерес к Лате скорее обусловлен тем, что пора бы жениться, а девушка славная, красивая, образованная, порядочная и родственникам нравится. Хареш Дхана, технолог обувного производства, бригадир с потенциалом роста на чешской фабрике, в пятнадцать лет из-за конфликта с отцом ушел из дома и жил некоторое время самостоятельно. Окончил технологический колледж в Англии, но для Латы простоват, может сильно обидеться на какое-то брошенное без умысла слово, прежде любил девушку мусульманку, с которой брак был невозможен и сохранил к ней нежность по сей день. Добрый, надежный, открытый, может работать не только головой, но и руками.Кому из троих отдаст предпочтение Лата? Что победит: страсть, престиж, материнская рекомендация? Это такое внешнее, опоясывающее. Викрам Сет, равно любящий английскую литературу и великих русских помещает историю в духе Джейн Остин в толстовскую эпопею народной жизни, приправляет достоевскими страстями (там есть еще история шурина Латы Мана Капура, о которой я здесь не рассказывала, но ей надо посвящать отдельную рецензию), диккенсовой сентиментальностью, и остротой Теккерея.Одаривая читателя роскошным многофигурным романом, который поможет сбежать от этого вот всего в отличную историю. Кому на месяц, а кому и до нового года хватит.

80из 100Velhary

И вот позади 2000 страничное полотно индийской истории. Аннотацию не читайте. Там не то и не так. Вам будут говорить, что этот роман написан в стиле Джейн Остин, про поиск подходящих женихов молодой девушке – не верьте. Это лишь крошечная часть эпопеи. Совсем незначительная, по сравнению с остальными темами книги. Роман открывается невероятно красиво описанной церемонией индийской традиционной свадьбы. Вы будете чувствовать, что сами там побывали,так ярко описаны не только наряды и окружение, но и пряно-цветочные запахи,ароматы еды, специй. Там же, на свадьбе, мы знакомимся с основными героями романа – тремя семьями, Меры, Капуры и Чаттерджи.Это не семейная сага, потому что здесь совсем небольшой временной период, всего 1,5года. Это с 50 до начала 52 года. Индия только что стала независимой от Британии, и налаживает автономное существование. Но английская культура, как и язык, плотно вошли в индийский социум, и это ясно видно по образу мышления героев, по их языку, книгам, которые они читают, ежедневным ритуалам. Они совмещают самобытный азиатский быт с европейскими привычками. Пронзительно показана индийская нищета, трущобы, грязь, беспризорщина, антисанитария.О минусах: Политика. Это просто какой-то кошмар. Значительная часть книги посвящена политическому устройству Индии, партиям, дебатам, их расколу,выборам. Целые листы текста занимает подробное описание политических заседаний.Читать это человеку. Не интересующемуся политикой, просто невозможно. В основном будет рассматриваться Закон об отмене системы Заминдари. Он долго-долго обсуждается и рассматривается со всех сторон. Так же много внимания уделено забастовке обувных продавцов, слишком подробно описана эта история. Она важна для романа, но можно было не так в ней увязать.Вторая важная ветвь романа – межконфессиональные распри. Я и не подозревала, что они достигают таких драматических масштабов. Ислам, индуизм, буддизм, брахманизм и т.д.Совершенная нетерпимость к вере окружающих тебя людей, постоянные стычки на этой теме, выливающиеся в трагедии.Эту книгу обязательно читать с Гуглом под рукой. Несмотря на обилие сносок. Я постоянно разглядывала фотографии упоминаемых индийских диковин: деревьев, растений, птиц, еды, одежды. Это позволило мне максимально проникнуться духом романа и атмосферой Индии.Об этническом погружении: Примечательная особенность индийских фильмов – пение. За что я их и не люблю. Но книга не избежала этой приметы. Здесь постоянно поют, с полным приведением текста. Это забавно, и не напрягает, ведь я не слышу голосов, и могу быстро пробежать текст глазами. Еще одна забавная особенность:чрезмерная эмоциональность. Все персонажи рыдают в голос, и мужчины тоже. Слезы текут реками по любой причине. Обезьяны. Так забавно про них читать. Они живут на улицах, как у нас коты. Только обезьяны хитрые, ловкие, и много безобразничают.И, наконец, о приятном.Об отношениях. Разумеется, здесь есть и эта, самая легкочитаемая, линия. Персонажи влюбляются, расходятся, страдают. В сердце истории – Лата Мера, и, собственно, поиск ей достойного жениха. За ее сердце будут сражаться трое. И наши симпатии будут постоянно метаться то к одному, то к другому избраннику. Автор до последнего не даст нам однозначной подсказки. Другие члены семьи тоже будут переживать свои любовные приключения.Особенно трагичной будет история Мана Капуры, и его любви к легкодоступной женщине.Финал меня удивил. Вообще внезапный выбор Латы. Я была уверена, что будет по-другому. Но ее объяснение выбора в конце меня убедило, я ей поверила.Я сама такая же. Второстепенные линии остались открытыми. Можно и самим поразмышлять, что с ними будет дальше. Автор вроде как пишет продолжение «Жениха»,только он его пишет уже 10 лет, и увидим ли мы его когда-нибудь – неизвестно.Читать ли роман? Каждому не посоветуешь. Только если вы готовы погрузиться во что-то посерьезнее, долгое, но однозначно крутое. Я уже скучаю по героям, и хочу знать, что же было с ними дальше, после того, как я перевернула последнюю страницу.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru