Интригующее славянское фэнтези от российского автора.
Полная надежд и предвкушения новой жизни, приплывает в величественный Буян-град – самое сердце Пятимирия – княжна Ладимила. Вот только пока не знает она, что за резными фасадами вместо светлого будущего скрываются страшные тайны и грязные пороки. Плетут интриги там не только царские подданные, но и всемогущие боги. Какое место в плясках буянских страстей уготовано юной княжне, встанут ли на ее сторону девы-птицы и даст ли мудрый Алатырь подсказку о том, как спасти себя и все Пятимирие, пока звучат песни радости и песни печали?
Для кого эта книга
Для тех, кому хочется прочитать интригующее и незабываемое славянское фэнтези.
Для поклонников книг «Мара и Морок» Лии Арден, «Сокол и ворон» Ульяны Черкасовой, «Песни чудовищ» Анастасии Андриановой.
Для тех, кому любопытно будет узнавать мифы и народные сказки, которые искусно спрятаны в тексте.
Для читателей, которые ценят визуальное оформление и хотят в свою коллекцию книгу с потрясающим оформлением.
От автора
В отличие от истории настоящей, из учебника, здесь не будет Руси, Древней Греции, Индии и других знакомых нам государств. Вдохновением для меня послужили герои наших родных сказок, мифов и легенд – от тех, что идут из глубины веков, до творений Александра Сергеевича Пушкина. Перечитывая их, досконально изучая их корни, я убедился в том, насколько сильно на русскую культуру на протяжении эпох влияли другие народы. Несмотря на уникальность и самобытность русских сказов, отрицать воздействие на них со стороны византийцев, скандинавов, персов и прочих соседей бессмысленно. Так и родилось Пятимирие: для каждого из государств, его составляющего, нашелся прародитель. Да, с исторической точки зрения аккадцы вряд ли пили чай с русичами, но вот связей культурных между ближневосточными и славянскими народами не счесть. В Пятимирии все немного иначе, чем в жизни: и география, и технические достижения, и даже ход времени. Я сознательно не привязывался к конкретному веку в нашей истории, поэтому пусть вас не смущает то, что у буянцев есть корабли с каютами, книгопечатание и масляные лампы. Что-то позаимствовали у соседей, что-то изобрели сами. Для меня это – смешение эпох со щепоткой магии. Одним словом – фэнтези. А вот чувства и поступки героев, надеюсь, получились настоящими и очень честными. Приятного чтения!
Наверное, аннотация так бесстыдно врёт, потому что крайне сложно описать то, что скрывается под столь красивой обложкой. Сложнее описать это интересно, так как сюжет – невнятная смесь, повествование – хаотичные скачки между персонажами и событиями, вроде как попытка в эпический размах, но совершенно провальная. Есть циклы, где первая книга ощущается, как затянувшийся пролог, эту же сложно назвать даже прологом: законы мира схематичны, интрига раздроблена (например, в самом начале выдадут кусочек про убийство какого-то ноунейма, это же всплывёт через страниц сто с попытками объяснить, почему этот ноунейм важен, а потом ещё раз мелькнёт почти перед финалом, не оставив цельного понимания, зачем всё это и почему читателю должно быть не плевать), какая-то глобальная цель отсутствует, а локальные конфликты сводятся к разборкам, кто с кем спал и кто чью жену увёл, мотивация у всех отсутствует напрочь. С представлением и прорисовкой характеров персонажей та же история. Я ни о ком ничего сказать не могу, это не герои, это набор имён. В лучшем случае у них заявлена биография, увлечение или болезнь. Последнее относится к Елисею, ибо его абсолютное неумение сосредоточиться хотя бы на две минуты на чём-то, кроме секса, это не характер, это патология, хотя подозреваю, что автор хотел показать избалованного гедониста, но получилась карикатура, не вынимающая руки из штанов.Наиболее полно здесь описываются два момента (с некоторыми вариациями и поправками): еда и секс. Даже боги и конфликты богов раскрываются через данные аспекты. Напряженные отношения между славянским и греческим пантеоном обозначены через санкции – отмену поставок всякой изысканной греческой снеди. Трагедия. Конкуренция за внимание людей внутри славянского пантеона – скучная драка за еду и одежду. Межличностные отношения богов обозначены через секс (и насколько хорош он был) или упоминания предыдущих адюльтеров, но без огонька. С людьми ещё хуже обстоят дела. Есть Ладимира, которая прибывает на Буян на отбор невест для цесаревича Елисея. И то автор заявляет, что она – скромная домашняя девочка, то военный стратег, то наряды ей безразличны, то она переживает из-за их утраты, то она знает своё положение и место в обществе, то её поселили в каморку, без служанки оставили, а она только и рада покориться всем несправедливостям. Да и отбор невест – откровенно лишняя тема, ибо не влияет ни на что. Другие кандидатки просто занимают в повествовании место. Также есть три девы-птицы, которые отличаются только внешностью (впрочем, автор так одинаково описывает всех женщин, что все различия умещаются в характеристики волос/глаз) и деталями биографии. Есть линия Гвидона, самая потенциально интересная и самая задвинутая на третий план без объяснений. Если в повествовании появляется женщина, то обязательно будет отмечена округлостью бёдер и ткань, натянутая на груди. Если мужчина, то он либо будет без портков болтать чреслами (почти цитата), либо пихать эти самые чресла в кого-нибудь.Все отношения – максимально недостоверны. У Ладимилы дружба с девами-птицами до гроба возникла на пустом месте, там буквально одна сцена общения до пылкого заверения в вечной верности. Любовь либо с одного взгляда (у этой пары даже полноценного общения не было, а она уже готова совершить самоубийство из-за своей запретной страсти), либо с первого секса (у этого дуэта тоже не было никакого общения, но секс так впечатлил, что она поняла, что жизнь ей больше не мила). Порнографические (не поворачивается язык назвать это эротикой) сцены банально скучные и не несут за собой ничего. Ни новых граней в персонажах, ни даже красивого фансервиса. В целом, вся история ощущается как сумбурный черновик. У автора есть неплохие идеи, но пока они не складываются в цельный сюжет.
Если вы знакомы с творчеством А.С. Пушкина, то вам должно быть хорошо известны такие истории, как «Сказка о царе Салтане» и «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях». Так вот, начну с хороших вещей в адрес этой книги – книга написана хорошим литературным языком, схожим как раз с древнерусскими текстами, звучит напевно и красочно, стихи, которые есть в тексте, очень уместно украшают сюжет. Второй плюс, я очень хорошо отношусь к переделке сказок на современный лад, потому что у сказок должно быть второе дыхание, но нужно знать меру.Далее перейду к вещам менее радующим в этой истории, но менее раздражающим и отвратительным – к главной героине и главной фишке этого сюжета. Главная героиня – Ладимила прибыла в Буян – град с целью стать женой королевича Елисея, в данной версии он сын Салтана. Но вот есть одно но, главный герой у нас не просто возьмёт и женится, на том кого предложили, а изрядно так повыбирает ту, кто по вкусу ему придётся. То есть не факт ещё, что герой выберет в жёны и будет всё долго и счастливо, а за парня надо ещё и побороться (оно надо?).Так вот самое отвратительное тут это как раз королевич Елисей, который своими манерами и поведением (чесать у всех на виду то что внизу находится, что вызывает отвращение даже у его отца) никакой симпатии не вызывает. И как следствие у нас тут очень много 18+. Я конечно понимаю, что читателям хочется любви и романтики, но есть же грань между дурновкусием, пошлостью и красиво прописанной постельной сценой.Для меня это не был прямо уж отвратительный роман, но продолжение читать не стану, даже несмотря на то что в конце случился «вот это поворот».
Полная надежд и предвкушения новой жизни, приплывает в величественный Буян-град – самое сердце Пятимирия – княжна Ладимила. Вот только пока не знает она, что за резными фасадами вместо светлого будущего скрываются страшные тайны и грязные пороки.Плетут интриги там не только царские подданные, но и всемогущие боги. Она намерена узнать что в плясках буянских страстей уготовано юной княжне, встанут ли на ее сторону девы-птицы и даст ли мудрый Алатырь подсказку о том, как спасти себя и все Пятимирие, пока звучат песни радости и песни печали. А ведь она изначально приезжала ради женитьбы на юном цесаревиче Елисее, чей образ чуть откликается с персонажами старых добрых русских сказок. Елисей растет в достатке под мощной рукой своего отца – царя Салтана и проводит дни свои в постоянных поисках новых прелестных девушек, не намереваясь связать в дальнейшем жизнь с правительством. На самом деле, персонаж интересный. В том плане, что такие экземпляры крайне редко встречаются в виде наследников царей. В самом Пятимирии, где и разворачиваются действия истории ( иными словами – сеттинг) все немного иначе, чем в жизни: и география, и технические достижения, и даже ход времени. Автор не привязывался к конкретному веку в нашей истории, поэтому совершенно не смутило то наличие у буянцев кораблей с каютами, книгопечатание и масляные лампы. Что-то позаимствовали у соседей, что-то изобрели сами, а по итогу получили некое смешение эпох с щепоткой магии.Этот мир полон загадок, тайн и, конечно же, прототипов героев из известных нам сказок. Например, вы наверняка с первых страниц узнаете царя Салтана и князя Гвидона, что пришли из книг Пушкина. Князь им вымолвил тогда:«Добрый путь вам, господа,По морю по ОкиянуК славному царю Салтану;От меня ему поклон».Гости в путь, а князь ГвидонС берега душой печальнойПровожает бег их дальный;Многие сюжетные повороты было заимствованы именно из сказки о царе Салтане, поэтому знание первоисточника позволит вам без труда найти отсылки. Пожалуй, именно это мне больше всего понравилось в книге. Персонажи, конечно же, не только из данной сказки пожаловали в гости. Их необычайно много, причем настолько, что иногда можно забыть об их предназначении для развитии сюжета. Небольшие отрывки из жизни каждого из них даются вразброс, будто кадры сменяются в сказочном фильме. Лично для меня это действительно затрудняло чтение, так как постоянная смена локации требовала полного сосредоточения и невероятной памяти, чтобы не забыть, где ты остановился.– Не будет четвертования в Буяне! Под знаком Перуна их сейчас разрубишь, а наши веряне испугаются и разбегутся по углам.Царь Салтан в гневе стащил с головы свою золотую, с соболиной оторочкой шапку и протянул Трояну.– Поверховодить хочешь? На, примерь, не жмет?Что касается самого текста, то он от и до наполнен архаизмами – устаревшими словами, которые в современной речи заменены более понятными синонимами. Видно, что автор намеревался создать должную атмосферу, присущую для славянского фэнтези, но частые сцены намеков и даже описании, извините, соития, заставляли убрать книгу подальше. Это выглядело как-то не правильно или, если быть точнее, то неуместно. Подводя итог, могу сказать, что «Песни радости, песни печали» – это история, отдающая флером любимых русских сказок и мифов разных народов. Если не боитесь соединения современных и старых предметов быта, обрывистого повествования, то смело отправляйтесь в путешествие по страницам книги, где в широко открытых, цвета горечавки глазах Милы отражается величественный силуэт красивейшего из городов Пятимирия – Буян-града.