bannerbannerbanner
полная версияEclectic Magazine of Foreign Literature, Science, and Art, February, 1885

Various
Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science, and Art, February, 1885

Полная версия

Having failed to be elected deputy in 1866, he was appointed Consul-General at Belgrade, which post he held for eight years. This period was not lost to science, for he spent it in collecting matter for a history of Servia. In 1874 he was elected deputy in the Hungarian Diet and took his place on the Conservative benches, now the Moderate Left. He started a newspaper, the Kelet Nepe (The People of the East), in which he depicted the part Hungary ought to play in Eastern Europe.

It will be remembered that when the Turko-Prussian war broke out, followed by the occupation of Bosnia in 1876, the Magyars were most vehement in their manifestations of sympathy with the Turks, and the opposition was most violent in attacking the occupation. The Hungarians were so bitterly hostile to this movement, because they thought it would be productive of an increase in the number of the Slav inhabitants in the Empire. Even the Government party was so convinced of the unpopularity of Andrassy’s policy that they durst not openly support it. Just at this time, Kállay took upon himself to defend it in the House. He told his party that it was senseless to favor the Turkish cause. He proved clearly that the occupation of Bosnia was a necessity, even from a Hungarian point of view; because this State forms a corner separating Servia from Montenegro, and thus being in the hands of Austria-Hungary, prevents the formation of an important Slave State which might exercise an irresistible attraction on the Croatians, who are of the same race and speak the same language. He explained his favorite projects, and spoke of the commercial and civilizing mission of Hungary in the East. This attitude of a man who knew the Balkan peninsula by heart and had deeply studied all the questions referring to it, was most irritating to many members of his party, who continued for some little time Turcophile; but the speech produced a profound impression on the nation in general, and public opinion was considerably modified. Baron Kállay was designated by Count Andrassy as the Austrian representative in the Commission on Roumelian affairs, and, on his return to Vienna, he was appointed chief of a section in the Foreign Office. He published his history of Servia in Hungarian; it has since been translated into German and Servian, and, even at Belgrade, it was admitted to be the best that exists. He also published, about this time, an important pamphlet in German and Hungarian, on the aspirations of Russia in the East during the past three centuries. Under the Chancellor Haymerlé he became Secretary of State, and his authority increased rapidly. Count Szlavy, formerly Hungarian Minister, a very capable man, but with little acquaintance with the countries beyond the Danube, was then Financial Minister; and, as such, was the sole administrator of Bosnia. The occupation was a total failure. It entailed immense expense, the taxes were not paid into the exchequer, it was said that the money was detained by the Government officials as during the reign of the Turks, and both the Trans-Leithanian and Cis-Leithanian Parliaments showed signs of discontent. Szlavy resigned his post. The Emperor very rightly thinks an immense deal of Bosnia. It is his hobby, his special interest. During his reign Venetian Lombardy has been lost, and his kingdom, consequently, diminished. Bosnia is a compensation for this, and possesses the great advantage of adjoining Croatia, so that it could easily be absorbed into the empire; whereas, with the Italian provinces, this was totally impossible. The Emperor then looked around him for the man capable of setting Bosnian affairs in order, and at once selected Kállay, who was appointed to replace Szlavy.

The first act of the new Minister was personally to visit the occupied province of which he speaks all the varied dialects, and to converse with the Catholics, Orthodox and Mahommedans there. He thus succeeded in reassuring Turkish landholders, in encouraging the peasantry to patience, in reforming abuses and turning the thieves out of the temple. Expenses became at once reduced and the deficit diminished, but the undertaking might well be compared to the cleansing of the Augean stables. Baron Kállay employed great tact and consideration, coupled with relentless firmness. To be able to set a clock in thorough order it is necessary to be perfectly acquainted with its mechanism. Last year he was warned that a tiny cloud was appearing in Montenegro. A fresh insurrection was dreaded. He started at once to ascertain the exact position of affairs for himself, and he took his wife with him to give his visit a non-official character. Lady Kállay is as intelligent as she is beautiful, and as courageous as intelligent; this latter is indeed a family quality: Countess Bethlen, she is descended from the hero of Transylvania, Bethlen Gabor. Their journey through Bosnia would form the subject of a poem. While on his way from ovation to ovation, he succeeded in stamping out the lighted wick which was about to set fire to the powder. Since then, it appears, matters there have continued to improve; at all events, the deficit has disappeared, the Emperor is delighted, and every one tells me that if Austria succeed in retaining Bosnia she will certainly owe it to Kállay, and that a most important rôle is assuredly reserved for him in the future administration of the empire. He believes in a great destiny for Hungary, but he is by no means an ultra-Magyar. He is prudent, thoughtful, and is well aware of the quagmires by the way. His Eastern experience is of great service to him. I call on him at his offices, in a little narrow street and on the second floor. The wooden staircase is dark and narrow. I cannot help comparing it in my mind to the magnificent palace of the Railway Company, and I must confess my preference for this. I am astonished to find him so young; he is but forty-three years old. The old empire used to be governed by old men, but this is no longer the case. Youth has now the upper hand, and is responsible, doubtless, for the present firm and decisive policy of Austria-Hungary. The Hungarians hold the reins, and their blood has preserved the ardor and decision of youthful people. It seemed to me that I breathed in Austria an air of revival.

Baron Kállay spoke to me first of the Zadrugas, the family communities which existed everywhere in India, as has so well been shown by Sir Henry Maine. “Since you published your book on Primitive Property” (which was, he says, at the time perfectly accurate), “many changes have taken place – the patriarchal family living on its collective and unalienable domain is rapidly disappearing. I regret this quite as much as you can do, but what can be done?”

Speaking of Bosnia, “We are blamed,” he says, “for not having yet settled the agrarian question there, but Ireland is sufficient proof of the difficulties to be met with in solving such problems. In Bosnia these are further complicated by the conflict between the Mussulman and our Western laws. One must be on the spot and study these vexed questions there, fully to realize the hindrances to be met with at every step. For instance, the Turkish law constitutes the State the owner of all forests, and I am especially desirous of retaining rights on these for the purpose of preserving them; on the other hand, in accordance with a Slav custom, the villagers claim certain rights on the forests. If they merely cut the wood they needed for household purposes, only slight harm would be done; but they ruthlessly cut down trees, and then turn in their goats to eat and destroy the young shoots, so that there is never any chance of the old trees being replaced. These wretched animals are the plague of the country. Wherever they manage to penetrate, nothing is to be found but brushwood.

“As the preservation of these woods is of the first necessity in so mountainous a region we intend to pass a law to this end, but the difficulty will be to enforce it. It would almost necessitate an army of keepers and constant struggles in every direction. What is really lacking in this fine country so favored by Nature is a gentry who would set an example of agricultural progress, as in Hungary. I will give you an example in proof of this. As a boy I remember that a very heavy old-fashioned plough was used on our land. In 1848, compulsory labor was abolished, wages increased, and we had to cultivate ourselves. We at once sent for the most perfected American iron ploughs, and at the present day these alone are employed even by the peasants. Austria has a great mission to fulfil in Bosnia, which will in all probability benefit general Europe even more than ourselves. She must, by civilizing the country, justify her occupation of it.”

“For myself,” I replied, “I have always maintained, in opposition to my friends the English Liberals, that the annexation of Bosnia and Herzegovina to Dalmatia was a necessity, and I fully explained this at a period when the question was not at all under discussion,7 but the essential point of all is the making of a railway and roads to connect the interior with the ports on the coast. The Serayevo-Mortar line is absolutely a necessity.”

 

“I am quite of your opinion,” answers Baron Kállay, “ma i danari, all cannot be done in a day. We have but just completed the Brod-Serayevo line, which takes passengers in a day from Vienna to the centre of Bosnia. It is one of the first boons conferred by the occupation, and its consequences will be almost measureless.”

I refer to a speech he has recently pronounced at the Academy of Pesth. In it he develops his favorite subject, the great mission Hungary is destined to fulfil in the future; being connected with the East through the Magyars and with the West through her ideas and institutions, she must be a link between the Eastern and Western worlds. This theory provoked a complete overflow of attacks against Magyar pride from all the German and Slav papers. “These Hungarians,” they said, “imagine themselves to be the centre of the universe and their Hungaria, the entire world, Ungarischer Globus. Let them return to their steppes, these Asiatics, these Tartars, these first cousins of the Turks.” In the midst of all this vehemence, I am reminded of a little quotation from a book of Count Zays, which most accurately paints the ardent patriotism of the Hungarians at once, their honor and strength, but which develops a spirit of domination and makes them detested by other races. The quotation is as follows: “The Magyar loves his country and his nationality better than humanity, better than liberty, better than himself, better even than God and his eternal salvation.” Kállay’s high intelligence prevents his falling into this exaggerated Chauvinism. “No one understood me,” he says, “and no one chose to understand. I was not talking politics. I had no desire to do so in our Academy at a scientific and literary meeting. I simply announced an undeniable fact. Situated at the point of junction of a series of different races and for the very reason that we speak a non-Indo-Germanic idiom – call it even Asiatic, if you will – we are compelled to be acquainted with all the languages of Western Europe. Our institutions, our educational systems, belong to the Western world. At the same time, by some mysterious connection with our blood, Eastern dialects are very easily accessible and comprehensible to us. I have over and over again remarked that I can grasp much more clearly the meaning of an Eastern manuscript or document by translating it into Magyar, than if I read a German or English translation of it.”

The “Ring,” and how this splendid boulevard has been made, is certainly a question worthy of an economist’s inquiries. What changes since 1846! At that period, from the heights of the old ramparts that had sustained the famous siege of 1683, one could obtain a panorama of the entire city, with its extensive faubourgs separated from the centre by a dusty esplanade where the Hungarian regiments, with their tight blue trousers, drilled every evening. The Volksgarten, where Strauss played his waltzes, and the Grecian temple with Canova’s statue, have been left intact; but a boulevard twice as wide as those in Paris runs along the entire length; ample space has been reserved for the erection of public monuments and the remainder of the land sold at enormous prices. The State and the town have constructed public edifices vying with each other in magnificence; two splendid theatres, a town hall, which will certainly cost fifty million francs; a palace for the university, two museums, and a House of Parliament for the Reichsrath. All around the Ring in addition to the buildings just mentioned, are Archdukes’ palaces, immense hotels, and private residences, which, from their grand proportions and the richness of their decorations, are monuments themselves. I know of nothing comparable to the Ring in any other capital. Where did Austria find the necessary funds for all these constructions? The State and the town made a most successful speculation: the price paid to them for the ground on the esplanade almost covered all their expenses, but the purchasers of that ground and the constructions placed upon it – who paid for all that? The hundreds of millions of francs represented by this land and by the public buildings and private dwellings on it, all that must spring from the savings of the country. This affords a clear proof that in spite of the unfortunate wars, the loss of Venetian Lombardy and the Krach of 1873, in spite also of home difficulties and the persistent deficit, continuing from year to year, Austria has become much wealthier. The State is a beggar, but the nation has accumulated capital which expands itself in all these splendors of the Ring. As on the banks of the Rhine, all this is due to machinery. As man can with his new and powerful tools procure nourishment and clothing for a less sum, he can devote a larger portion of his revenue and labor to his board, his pleasures, to art and various institutions.

All that I succeeded in ascertaining in Vienna with respect to the present situation of Bosnia served to confirm the views I already entertained as to that country. The interests of civilization, and especially those of the Southern Slavs, command our approval of this occupation. We arrive at this conclusion by an argument which appears to me irrefutable. Was it, yes or no, of importance that Bosnia should be freed from the Turkish yoke? No friend of humanity in general and of the Slavs can answer this question otherwise than in the affirmative. Who then is to carry out this freedom? Russia is not to be thought of. The forming of Bosnia into an independent State would be still worse, for it would be simply delivering up the rayas without the slightest defence to the Mussulman Begs. The most tempting plan seemed to be to unite it to Servia, but in that case Bosnia would have been separated from its neighbor Dalmatia, and the Servian Government would have been compelled to undertake the difficult task of keeping its ancient enemies, the Mussulman Bosniacs, in check. The only other solution was the present one. Austria-Hungary can neither Magyarize nor Germanize Bosnia. She brings it safety, order, education and roads; or, in other words, the elements of modern civilization. Is not this all the Slavophils can possibly desire? Thus will be formed a new nation, which will grow up side by side with Croatia and Dalmatia, fortifying these two countries as it develops, and serving at the same time as a connecting link between them. —Contemporary Review.

ENGLISHMEN AND FOREIGNERS

There has always been in the minds of those who have amused themselves with speculating upon the ultimate destiny of mankind a dim belief that a good time is coming, when wars shall cease, distinctions of race fade away, frontiers be abolished, and all nations, kindreds, and languages be united in the great family of humanity, ruled by “the Parliament of Man, the Federation of the World.” I should not care to be the president of that assembly. But indeed there seems little likelihood that the Millennium will begin yet awhile, or that we, as Englishmen, shall have any immediate cause to regret our geographical position. As matters stand at present, isolation has its obvious advantages, and, judging by analogy, we should neither feel more friendly towards our neighbors nor understand them better if we could shake hands with them across an imaginary line, instead of bowing politely to them from the other side of the waves which Britannia rules.

Comprendre c’est pardonner. Perhaps so; but we are a very long way from understanding one another as yet. The simple beauty of Free Trade is not recognised; standing armies have increased; potential armies include whole nations, and ingenious persons continue to busy themselves in devising machines for the wiping out of the largest possible number of their fellow-creatures in the briefest possible space of time. In short, it may safely be prophesied that the dawn of universal peace will be deferred until there shall be a common consent to keep the ninth commandment, which is as much as to say that we shall none of us live to see the Greek Kalends.

But we are progressing towards the goal, some sanguine people affirm. The movement of the earth, which is spinning through space at the rate of over a thousand miles a minute, is imperceptible to the atoms that crawl upon its surface; the movements of society are hardly to be detected by its component parts, which vanish and are replaced continually. What we do know is that we ourselves are bustling about much more frequently and rapidly than our forefathers did. We have all become more or less of rolling stones; and the moss of ignorance and prejudice is being rubbed off us day by day. It seems natural to assume that this must be so; but, as a matter of fact, is it so? Do Mr. Cook’s excursionists obtain the smallest insight into the habits and character of Continental nations? and do the more ambitious ladies and gentlemen who would scorn to be “personally conducted” anywhere, and who hastily survey mankind from China to Peru every year, bring back with them any notion of what a Chinaman or a Peruvian is like beyond such as might have been gathered from photographs purchased in Regent Street? Steam power has enabled us to see many races of men, but it has made it infinitely more difficult for us to know them. There is, or there formerly was, in use among the Genevese a queer kind of carriage, surrounded on three sides by leathern curtains, in which the occupant sits as in a wagonette, contemplating only that portion of the landscape which directly faces him; and it is narrated that an Englishman once hired one of these conveyances, and, after making the complete circuit of Lake Leman, inquired innocently where it was. The modern English traveller labors under a somewhat similar disadvantage. He spends his holidays abroad. He rubs elbows with the natives in the streets; he gazes at the outside of their houses and at their closed doors; but he has his back turned to them, as it were, the whole time; he is among them, but he is not of them. They are not interested in him. Nor is he ambitious of making their acquaintance. It is not upon them that he depends for society. When his doctor orders him to go south for the winter he has no change to dread or hope for, except a change of scene and climate. Wherever he may go he will be tolerably sure to find a more than sufficient assemblage of his fellow-countrymen, an English club, a rubber of whist in the afternoon if he wishes for it, lawn-tennis grounds innumerable, possibly even a pack of hounds; and he will be invited to dinners and balls, at which he may perchance from time to time meet a stray foreigner or two, just as he might in London.

With this state of things the generality of us are very well contented. We no longer think, as Lord Chesterfield did, that “it is of much more consequence to know the mores multorum hominum than the urbes;” and the instructions issued by that shrewd old gentleman to his son, when the latter was completing his education in foreign parts, are simply amazing to fathers who live in the latter part of the nineteenth century. “I hope,” says he, “that you will employ the evenings in the best company in Rome. Go to whatever assemblies or spectacles people of fashion go to. Endeavor to outshine those who shine there the most; get the garbo, the gentilezza, the leggiadria of the Italians… Of all things I beg of you not to herd with your countrymen, but to be always either with the Romans or with the foreign ministers residing at Rome,” and so forth. Fancy advising a young man of the present day to “get the garbo of the Italians,” and imagining that he would, or could, do any such thing!

Lord Chesterfield, no doubt, was able to procure admission for his son into “the best company” at Rome and elsewhere; but in the præ-railway era most European capitals were very hospitably disposed towards persons of less distinction. Provided that these were decent sort of folks, and that they were received by their ministers, no further questions were asked, and every facility was afforded them for acquiring the garbo of the Italians and whatever other distinctive attributes the French or Germans may have been supposed to possess. It is probable that they did not take much advantage of these opportunities, for the English are not naturally imitative; but at all events they learnt something about the manners and customs of their entertainers. Most of us have seen letters written by our grandfathers – possibly even by our fathers – which testify, with that old-fashioned fulness of style which cheap postage has killed, what a much more amusing experience travel was then than it is now. The writers had all kinds of small adventures, incidents, and impressions to recount; they jogged leisurely along the highroads of Europe in their heavy travelling carriages, keeping their eyes open as they went; when they reached a famous city they did not set to work to calculate in how few days the sights of that city could be seen and done with, but hired for themselves a house or an appartement, prepared for a long stay, and presented their letters of introduction. Of course they were in a small minority. Half a century ago it was not everybody who had time enough or money enough to leave home for an indefinite period. But, as far as the promotion of universal brotherhood is concerned, the knowledge of the few may perhaps be as useful as the superficial familiarity of the many.

 

As a means to the above end increased facility of locomotion seems to have failed. Some time-honored superstitions have, it is true, been swept away thereby; we no longer imagine that frogs form the staple article of a Frenchman’s diet, while the French, on their other side, do not now accuse us of selling our wives at Smithfield, although their belief that we prefer raw to cooked meat appears to be ineradicable. Yet there are very few Englishmen – so few that one might venture to make a list of them – who can be said to be at home in French society or to be capable of following the drift of French opinion. This last, it must be confessed, is not an easy feat, and indeed can hardly be accomplished by anything short of a prolonged residence in the country. Foreigners naturally form their opinion of a nation as much from reading as from personal observation, and probably there is no people so ill-represented by its press as the French. Any one who should read for a year the “Times,” the “Daily News,” the “Standard,” and “Punch,” to say nothing of the weekly reviews, would be able, at the end of that time, to pronounce a fairly accurate judgment upon English politics and English habits of thought. Can it be supposed that, after a twelvemonth’s patient study of the “Journal des Débats,” the “République Française,” the “Figaro,” and the “Vie Parisienne,” the inquiring stranger would be in an equally favorable position as regards our neighbors across the water? English novels, again, may be said to mirror English life faithfully, upon the whole, but if a man should base his estimate of French society upon a study of the best French novelists he would arrive at a conclusion almost grotesquely unlike the truth.

For the French novelist, for all his so-called realism, takes neither his characters nor his scenes from everyday life, his contention being that, were he to do so, he would produce a work so insufferably dull that no one would buy it. Writing, not as we do virginibus puerisque, but for readers who like the dots to be placed upon the i’s, he sets before them a succession of pictures from life, drawn often with great power and insight into human nature, nearly always with scrupulous exactitude of detail, and asserts – what cannot be denied – that they are true pictures. It is a pity that they are usually unpleasant pictures, and that they are liable to be misinterpreted by readers who adopt the too common course of arguing from the particular to the general. There is no occasion to dispute the accuracy of the scenes portrayed in such books as “Le Nabab” or “Les Rois en Exil,” or to doubt that the author could, if he chose, point to the living or dead originals of his chief characters and declare that he has maligned none of them; but when we find him, year after year dwelling and insisting upon what is most ignoble in his fellow-creatures, we are surely entitled to accuse him of a suppressio veri and a suggestio falsi. With the single exception of “Tartarin de Tarascon,” which is a burlesque, I do not remember one of M. Daudet’s books, from “Fromont Jeune et Risler Aîné,” down to “Sapho,” his last and infinitely his worst production, which does not leave behind it a profound impression of sadness. “C’est la faute de la vie, qui dicte,” he said once, in answer to this reproach, as though life had but one side, or as though the literal truthfulness of a photograph conveyed all that there is to be seen in a landscape. But indeed some people, as we know, have the misfortune to be color-blind, and to them, no doubt, the outlines of the world must seem to be filled in rather with shade than with light. One may pay a willing homage to M. Daudet’s genius and yet suspect that life, if he had chosen to listen, might have dictated to him different stories from those which he has published, and one may question whether his sons will be much the better for reading “Sapho” even “quand ils auront vingt ans.”

The subject of French fiction, its tendencies and its influences, is too long a one to be more than glanced at here. The wit, the brilliancy, the charm of style of About, Octave Feuillet, Cherbuliez, Jules Clarétie, and others of less repute are familiar to most educated men. Not all of them are such pessimists as M. Daudet; yet those who know what ordinary French life is will find only a faint reflection of it in the novels of the above-named writers, unless it be here and there in the pages of the first. It is always best to avoid making statements which, from their very nature, are not susceptible of proof; but, after associating pretty constantly with French people for a matter of twenty years, I will take upon me to say that I doubt very much whether the marriage-vow is broken more frequently in France than elsewhere. That weary old tale of conjugal infidelity, which appears to be as essential to the French novelist as the more legitimate love affair and marriage at the end of the third volume are to his British confrère, might, I believe, be told with as much or as little truth of other countries. There is an old story of an artist who sent a sketch of some Indian scene to one of the illustrated papers, and afterwards complained that it had been tampered with before publication, a group of palms having been introduced into the background, whereas those trees were unknown in the region which he had depicted. “That is very possible, Mr. – ,” replied the editor; “but let me tell you that the public expects palms in an Oriental landscape, and will have them.” Not being a publisher, I am not in a position to affirm that the French public expects, and will have, a breach of the seventh commandment in its novels; but there is every reason to infer that such is the opinion of French authors.

Of course it may be urged that, in literature as in forms of government, people commonly get what they deserve, and that a public which demands the kind of nutriment alluded to must be an unhealthy and immoral sort of public. It should, however, be borne in mind that there is a much larger portion of the French than of the English public which never reads novels at all. Whether the immense sale commanded by such works as “L’Assommoir” and “Nana” is or is not a sign of national decadence is a question which will not be too hastily answered by any one who remembers the various phases through which literature has passed in other lands, but none need hesitate to say that the effect produced by them upon outside opinion of France and the French has been eminently unfavorable. It is not with impunity that a nation can delight, or seem to delight, in the contemplation of foulness. France, “ce pays de gens aimables, doux, honnêtes, droits, gais, superficiels, pleins de bon cœur,” to quote M. Renan, who knows his countrymen well and does not always flatter them, is becoming more and more regarded as a sink of iniquity, and those who watch the development of her manners, as illustrated by some of her most popular novelists, are beginning to ask themselves whether any good can come out of Nazareth. In England more especially this feeling is gaining ground. If we are little, or not at all, better acquainted with the French people than we were fifty years ago, we are a good deal better acquainted with the French language. We read all the new French books, particularly the new French novels (sometimes we have to keep them under lock and key, and peruse them stealthily after the other members of the family have gone to bed), and it is hardly surprising that we should take our neighbors at what appears to be their own valuation. Englishmen, sober, reticent – a trifle Pharisaical, it may be – cannot pardon writers who take pleasure in stripping poor human nature of its last shred of dignity and exhibiting it to the world under its most revolting aspects. These things are true, the naturalistic school of novel writers say. What then? we may return. Most people know that hideous forms of vice exist; but most people think it is safer and wiser not to talk about them. As for those who do not know, for what conceivable reason should they be told? And so the Englishman, when he takes his walk through the streets of Paris, feels that he would just as soon have nothing to do with the unclean persons who, as he presumes inhabit that city.

7“It is absolutely necessary for Dalmatia to become connected with Bosnia. As a Montenegrin guide one day remarked to Miss Muir Mackenzie, ‘Dalmatia without Bosnia, is like a face without a head, and Bosnia without Dalmatia is a head without a face.’ There being no communication between the Dalmatian ports and the inland villages, the former with their fine names are but unimportant little towns stripped of all their former splendor. For instance, Ragusa, formerly an independent Republic, has a population of 6,000 inhabitants; Zara 9,000; Zebeniko 6,000; and Cattaro, situated in the most lovely bay in Europe, and with a natural basin sufficiently spacious to accommodate the navy of all Europe, has but 2,078 inhabitants. In several of these impoverished cities, beggars have taken up their abode in the ancient palaces of the princes of commerce, and the lion of St. Mark overlooks these buildings falling into ruins. This coast, which has the misfortune to adjoin a Turkish province, will never regain its former position until good roads and railways have been constructed between its splendid ports and the fertile inland territory, whose productiveness is at present essentially hampered by the vilest imaginable administration.” —La Prusse et l’Autriche depuis Sadowa, ii. p. 151. 1868.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru